Reading Inside L2 [2022] - U05 Reading 1-2
30 카드 | netutor
세트공유
Have you ever noticed that kings and queens are often wearing purple in portraits?
초상화에서 왕과 왕비가 보라색 옷을 자주 입고 있다는 것을 알았는가? 보라색과 왕족과의 관련성은 고대까지 거슬러 올라간다.
The connection between purple and royalty dates back to ancient times.
비잔틴 제국에서, 통치자들은 화려한 보라색 예복을 입었다.
In the Byzantine Empire, rulers wore fancy purple robes.
이러한 이유로, 사람들은 왕족의 자녀들이 ‘보라색으로 태어났다’고 말했다.
For this reason, people said that the children of royalty were “born in the purple.”
심지어 로마 시민들은 황제에 의해 보라색 옷을 입는 것을 금지당했다.
Roman citizens were even banned from wearing purple clothing by their emperors.
그럼 보라색은 왜 왕족의 색깔로 여겨졌는가?
So why was purple considered the color of royalty? It was because purple dye was rare.
이것은 보라색 염료가 희귀했기 때문이었다.
For centuries, purple dye came from the Phoenician city of Tyre.
수 세기 동안, 보라색 염료는 티레의 페니키아에서 생산되었다.
Dye makers got it from a small sea snail that can only be found in the Mediterranean Sea near Tyre.
염료 제조업자들은 그것을 티레 인근의 지중해에서만 발견될 수 있는 작은 바다 우렁이에서 얻었다.
The process of making the dye was also very difficult.
염료를 만드는 과정 또한 매우 어려웠다.
First, the snails’ shells had to be cracked open and put in the sunlight for an exact amount of time.
우선, 우렁이의 껍데기를 깨뜨려 열고, 정확한 시간 동안 햇볕에 놓아야 했다.
It took as many as 9,000 sea snails to make one gram of purple dye.
1그램의 보라색 염료를 만들기 위해 무려 9,000마리나 되는 바다 우렁이가 필요했다.
Therefore, this made the dye so expensive that only royalty could afford purple fabric.
그리하여, 이것이 염료를 너무 비싸게 만들어서 오직 왕족만 보라색 직물을 살 여유가 되었다.
At one time, one pound of purple wool was worth much more than the monthly salary of an ordinary person.
한때, 1파운드의 보라색 모직은 보통 사람의 월급보다 훨씬 높은 가치가 있었다.
In the mid-19th century, however, the first artificial dyes were created.
하지만 19세기 중반에, 최초의 인공 염료가 만들어졌다.
This caused the color purple to be used more widely
이것이 보라색을 더 널리 이용되게 했다.
Water is rare in Manakhah, a mountain village in Yemen.
예멘의 산악 마을인 마나하에는 물이 드물다.
During the dry season, villagers travel long distances to gather water from reservoirs.
건기에는, 마을 사람들은 저수지에서 물을 얻기 위해 먼 거리를 이동한다.
This water is not clean, but the people are desperate.
이 물이 깨끗하진 않지만, 사람들은 절박하다.
Although there is very little rainfall in the village, there is always a lot of fog.
비록 이 마을에는 강수량이 아주 적지만, 항상 많은 안개가 있다.
And fog is actually made up of water—it is a cloud of tiny water drops.
그리고 안개는 사실 물로 이루어져 있는데, 그것은 작은 물방울 구름이다.
For this reason, some organizations began trying to “harvest” the moisture from the fog to solve Manakhah’s water shortage.
이런 이유로, 마나하의 물 부족을 해결하기 위해 몇몇 단체들은 안개에서 수분을 ‘채집하려고’ 노력하기 시작하였다.
The organizations developed special nets that capture fog and turn it into water.
그 단체들은 안개를 잡아서 물로 바꾸는 특수 그물을 개발해냈다.
The nets look like volleyball nets and are made from fine nylon.
그 그물은 배구 네트처럼 생겼고, 촘촘한 나일론으로 만들어져 있다.
This material is effective in capturing water drops.
이 물질은 물방울을 채집하는 데 효과적이다.
When fog passes through the nets, the tiny drops of water cling to them and gather together.
안개가 그물을 통과할 때, 작은 물방울들이 그곳에 달라붙어 서로 모인다.
When the drops grow big enough, they drip into water tanks below.
물방울이 충분히 커지면, 그것들은 아래에 있는 물탱크에 떨어진다.
Building a fog collector costs less than $15.
안개 수집기를 세우는 비용은 15달러 미만이다.
This is cheap enoughfor the people of Manakhah to set up hundreds.
이것은 마나하 주민들이 수백 개를 설치할 만큼 충분히 저렴하다.
Each net can collect more than 40 liters of water a day, which is enough for a family of seven to drink.
각 그물은 하루에 물 40리터 이상을 모을 수 있는데, 이것은 7명의 가족이 마시기에 충분한 양이다.
With this technology, the people of Manakhah are able to harvest fresh water from fog.
이 기술로, 마나하의 사람들은 안개에서 깨끗한 물을 채집할 수 있다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.