Subject Link 2 - L10-11
35 카드 | netutor
세트공유
The ocean can be a dark and scary place!
바다는 어둡고 무서운 곳일 수도 있습니다.
Just like animals on land, sea animals have to work hard to keep themselves safe.
육지 위의 동물처럼 바다동물도 그들 스스로를 보호하기 위해 열심히 노력해야 합니다.
Many sea animals do special things to protect themselves from danger.
많은 바다동물들은 그들 스스로를 위험으로부터 보호하기 위해 특별한 것들을 합니다.
The octopus hides itself by changing its color and texture.
문어는 색깔과 질감을 바꿈으로써 스스로 숨습니다.
It can turn brown, red, or gray.
문어는 갈색, 붉은색, 혹은 회색으로 변할 수 있습니다.
Its texture changes to look like rock or sand.
그것의 질감은 바위나 모래처럼 보이도록 변합니다.
Even when enemies find it, the octopus keeps them away by squirting a cloud of black ink.
심지어 적들이 문어를 발견하면, 문어는 검은 잉크를 내뿜어 적들이 오지 못하도록 합니다.
The pufferfish stays safe by scaring its enemies.
복어는 적들을 겁주어 안전하게 머뭅니다.
It gulps water and air to puff up like a balloon.
복어는 풍선처럼 불룩해지기 위해 물과 공기를 꿀꺽꿀꺽 삼킵니다.
This makes it look bigger.
이것은 복어가 더 크게 보이도록 합니다.
It also has spines and can release deadly poison.
복어는 또한 가시를 가지고 있으며 치명적인 독을 내보낼 수 있습니다.
The sea cucumber fights its enemies.
해삼은 그것의 적들과 싸웁니다.
It releases sticky, white threads.
해삼은 끈끈하고, 하얀 실을 내보냅니다.
These threads tangle up enemies, such as crabs or fish.
이 실들은 게나 물고기 같은 적들을 감아버립니다.
If this doesn’t work, the sea cucumber can squirt its organs from its tail to protect itself.
만약 이것이 실패하면, 해삼은 스스로를 보호하기 위해 꼬리로부터 장기를 내뿜습니다.
The organs have poison in them.
그 장기들은 그 안에 독을 가졌습니다.
The poison hurts animals that try to eat the sea cucumber.
그 독이 해삼을 먹으려고 하는 적들을 해칩니다.
Then, the sea cucumber can be safe.
그러면 해삼은 안전해질 수 있습니다.
Many sea animals do interesting things to keep themselves out of danger.
많은 바다동물들은 그들 스스로를 위험에서 구하기 위해 흥미로운 일들을 합니다.
In this way, they can all survive in the ocean together.
이런 방식으로 그들은 바다에서 함께 생존할 수 있습니다.
When Jacques Piccard was nine, he watched his father fly high into the sky in a large balloon.
자크 피카르가 9살이었을 때, 그는 그의 아버지가 큰 열기구풍선을 타고 하늘 높이 나는 것을 보았습니다.
His father was a scientist and an explorer.
그의 아버지는 과학자였으며 탐험가였습니다.
Like his father, Jacques was interested in exploring mysterious places.
그의 아버지처럼, 자크도 신비한 장소를 탐험하는 것에 흥미를 가지고 있었습니다.
He wanted to dive deep into the ocean.
그는 바다 깊은 곳을 잠수하고 싶었습니다.
Eventually, Jacques helped his father invent a submarine.
결국, 자크는 아버지가 잠수함을 발명하는 것을 도왔습니다.
The submarine allowed people to go deeper into the ocean than ever before.
그 잠수함은 사람들이 이전 보다 훨씬 더 깊은 바닷속으로 갈 수 있게 해주었습니다.
On January 23, 1960, Jacques and Don Walsh of the U.S. Navy traveled more than 11 kilometers down into the Pacific Ocean.
1960년 1월 23일, 자크는 미국 해군 던 월쉬와 태평양에서 11킬로미터 보다 더 깊은 곳까지 여행했습니다.
It took almost five hours.
그것은 거의 5시간이 걸렸습니다.
It is still the deepest human dive in history.
그것은 여전히 역사상 가장 깊은 인간 잠수로 남아있습니다.
After that, Jacques began to work for NASA.
그 후, 자크는 NASA(나사)에서 일하기 시작했습니다.
There, he invented the first tourist submarines.
거기서 그는 첫 번째, 관광 잠수함을 발명했습니다.
In 1964, he took people into the deep water of Lake Geneva, Switzerland.
1964년 그는 스위스 제네바 호수의 깊은 물 속으로 사람들을 데려갔습니다.
These submarines allowed normal people to travel down into the water, deeper than they could before.
이 잠수함들은 일반인이 그들이 전에 가본 것 보다 더 깊은 물 아래로 여행할 수 있게 해주었습니다.
In the 1970s, he formed an organization to study and preserve seas and lakes.
1970년대에 그는 바다와 호수를 연구하고 보존하는 조직을 구성했습니다.
He spent the rest of his life researching the dangers of the deep sea, before he died at the age of 86.
그는 86세의 나이로 죽기 전까지 그의 남은 삶을 심해의 위험들을 연구하며 보냈습니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.