리딩튜터 실력 - S01 U01-U04
70 카드 | netutor
세트공유
If you ever visit Hawaii, the locals will probably greet you with an unusual hand gesture and the words “shaka brah.”
당신이 언젠가 하와이를 방문한다면, 현지인들은 아마도 독특한 손짓과 ‘샤카 브라’라는 말로 당신을 맞이할 것이다.
This warm welcome, known as the shaka, is popular throughout the islands.
‘샤카’라고 알려진 이 따뜻한 환영은, 하와이 제도 전체에 걸쳐 인기가 있다.
From bankers and businessmen to surfers, everyone uses this friendly gesture.
은행가와 사업가에서부터 서퍼들에 이르기까지, 모든 사람들이 이 다정한 제스처를 사용한다.
It helps to promote peace and harmony among the wide range of ethnic groups living there.
이것은 그곳에 살고 있는 폭넓은 민족들 사이에서 평화와 조화를 증진하도록 돕는다.
No one is sure where the shaka first originated, but the most common theory is that it stems from beach culture.
누구도 '샤카'가 처음에 어디서 유래했는지 확신하지 못하지만, 가장 일반적인 이론은 그것이 해변 문화에서 비롯한다는 것이다.
The term shaka itself is probably a variation on the common expression “shark eye,” a compliment paid to show respect.
‘샤카’라는 용어 자체는 아마도 존경심을 나타내기 위해 바쳐지는 찬사인 ‘상어의 눈’이라는 흔한 표현의 변형일 것이다.
The shaka gesture became popular in the 1960s thanks to local celebrity Lippy Espinda, who used it in television advertisements.
샤카 제스처는 1960년대에 지역 유명 인사인 리피 에스핀다 덕분에 인기를 얻게 되었는데, 그는 이것을 텔레비전 광고에서 사용했다.
From then on, everyone began using the shaka as a friendly show of goodwill.
그때부터 모든 사람들이 ‘샤카’를 다정한 호의의 표시로 사용하기 시작했다.
Here’s how to make a shaka sign.
여기 샤카 표시를 만드는 방법이 있다.
The first step is to make a fist.
첫 번째 단계는 주먹을 쥐는 것이다.
Then extend your thumb and pinky, but be sure not to uncurl your middle fingers.
그리고 당신의 엄지손가락과 새끼손가락을 펼치되, 중간의 손가락들은 펴지 않도록 명심하라.
Then, turn your hand so that your palm is facing towards you.
그러고 나서 당신의 손바닥이 당신 쪽을 향하도록 손을 돌려라.
Finally, move it as if writing the letter “J.”
마지막으로 마치 문자 ‘J’를 쓰는 것처럼 손을 움직여라.
That’s it.
그것이 전부이다.
Now you are ready to greet people the Hawaiian way!
이제 당신은 사람들을 하와이 식으로 맞을 준비가 된 것이다!
Your legs tremble and your palms sweat as you walk.
당신이 걸어갈 때, 다리는 떨리고 손바닥에는 땀이 난다.
Where are you?
당신은 어디에 있는 걸까?
You are climbing to Xuan Kong Si, also called the Hanging Temple, in China.
당신은 ‘매달려 있는 절’이라고도 불리는, 중국의 현공사로 올라가고 있다.
The temple is famous for its location.
이 절은 절이 위치한 장소로 유명하다.
It is built into a cliff, more than 75 meters above the ground.
그것은 땅에서 75미터 넘게 떨어진 절벽에 지어져 있다.
It looks very fragile.
절은 매우 약해 보인다.
But surprisingly, the Hanging Temple has been “hanging” there for about 1,500 years!
하지만 놀랍게도, 현공사는 그곳에 약 1500년 동안 ‘매달려’ 있었다!
The secret is in its unique building design.
비밀은 그 절의 독특한 건물 설계에 있다.
Its long, thin wooden poles were built into the rock as the foundation.
절의 길고 가느다란 나무 기둥들이 건물의 토대가 되어 바위 속에 꽂혀 있다.
They seem to support the structure.
그 기둥들이 건축물을 떠받치고 있는 것처럼 보인다.
But it was actually constructed in a way that lets the rock in back carry most of the weight.
그러나 그 절은 실제로는 뒤에 있는 바위가 대부분의 하중을 견디게 하는 방식으로 지어졌다.
The temple is not only special outside.
그 절은 단지 외관만 특별한 것은 아니다.
The inside is also unique.
내부 역시 독특하다.
It is a place for three different traditional religions: Buddhism, Taoism, and Confucianism.
이 절은 불교, 도교, 유교라는 세 가지 각기 다른 전통적인 종교를 위한 공간이다.
The temple includes forty chambers connected by narrow stairs and bridges.
절에는 좁은 계단과 다리들로 연결된 40개의 방이 있다.
There are eighty-seven statues from all three religions inside as well.
내부에는 또한 세 종교의 인물상 87개도 있다.
Why do you think the temple was built like this?
이 절이 왜 이렇게 지어졌다고 생각하는가?
One reason is that the location protects the temple from the nearby river’s floods.
한 가지 이유는 그 위치가 절을 근처 강의 범람으로부터 보호해준다는 것이다.
The other reason is spiritual.
다른 이유는 영적인 것이다.
The quiet location is ideal for meditating and searching for inner peace.
절의 조용한 위치는 명상을 하고 내면의 평화를 찾는 데 이상적이다.
Ironically, the temple is now a busy tourist attraction.
얄궂게도, 이 절은 현재 붐비는 관광 명소이다.
Would you like to go?
당신이라면 가보고 싶겠는가?
In February, Nice, in France, is transformed into an exciting city crowded with people looking for fun.
2월에 프랑스의 니스는 즐거움을 찾는 사람들로 북적거리는 신나는 도시로 바뀝니다.
That’s because February is the month of the city’s biggest annual event, the Nice Carnival.
그것은 2월이 그 도시의 가장 큰 연례 행사인 니스 카니발의 달이기 때문입니다.
Everyone gets into the party spirit during this month, enjoying the parades, fireworks and other delightful activities during the day and at night.
모든 사람들은 이달 동안 파티 기분에 젖어 퍼레이드, 불꽃놀이, 그리고 다른 즐거운 활동들을 밤낮으로 즐깁니다.
You can also enjoy this amazing experience.
여러분도 이 놀라운 경험을 즐길 수 있습니다.
Here’s some travel information that will help you.
여기 여러분을 도와줄 여행 정보가 있습니다.
Attending the parades is a must-do activity.
퍼레이드에 참여하는 것은 꼭 해야 하는 활동입니다.
The most incredible are the Flower Parades, where you can see 20 floats covered in flowers parade along the Promenade des Anglais.
가장 놀라운 것은 플라워 퍼레이드인데, 여기서 여러분은 꽃으로 덮인 스무 대의 장식 차량이 ‘영국인의 산책로’를 따라 행진하는 것을 볼 수 있습니다.
These show off all of the French Riviera’s most beautiful flowers.
이것들은 프랑스 리비에라 지방의 가장 아름다운 꽃들 전부를 뽐냅니다.
At the same time, men and women in costume walk alongside the floats and toss 100,000 flowers into the audience.
동시에, 의상을 입은 남녀들이 장식 차량과 나란히 걸으며 십만 송이의 꽃들을 관중들에게 던집니다.
The other great event is the Grand Parade at the end of the festival.
또 다른 대단한 행사는 축제의 마지막에 열리는 그랜드 퍼레이드입니다.
It finished with an amazing fireworks display, which is well worth seeing.
그것은 놀라운 불꽃놀이로 끝이 나는데 그것은 아주 볼 만한 가치가 있습니다.
Many of the events are free, though there is a charge for the Parades.
대다수의 행사들이 무료이지만, 퍼레이드에는 요금이 있습니다.
It is a good idea to buy tickets early so that you can reserve a seat with a good view.
전망이 좋은 자리를 예약할 수 있도록 티켓을 일찍 구매하는 것이 좋습니다.
The fee ranges from 10 to 25 euros, depending on whether you want to stand or sit.
요금은 서고 싶은지 앉고 싶은지에 따라 10유로에서 25유로까지 다양합니다.
Nice is home to a wide variety of fabulous restaurants.
니스는 매우 다양한 멋진 식당들의 본거지입니다.
The main streets have restaurants serving traditional food from many countries, such as France, Italy, Turkey, and China.
중심가에는 프랑스, 이탈리아, 터키, 그리고 중국 같은 많은 나라들의 전통 음식을 제공하는 식당들이 있습니다.
On Halloween, people in the United States carve scary faces into pumpkins.
핼러윈에, 미국인들은 호박에 무서운 얼굴을 새긴다.
These jack-o-lanterns are a beloved Halloween tradition.
이 호박등은 사랑받는 핼러윈 전통이다.
But south of the border, in Oaxaca, Mexico, there is a different carving tradition.
하지만 국경 남쪽, 멕시코의 와하카에는, 다른 조각 전통이 있다.
It happens around Christmas instead of Halloween.
그것은 핼러윈 대신에 크리스마스 무렵에 벌어진다.
And rather than pumpkins, people carve radishes!
그리고 호박보다는, 사람들은 무를 조각한다!
The celebration is called Noche de Rabanos, or Night of the Radishes, and it takes place on December 23.
이 축하 행사는 Noche de Rabanos, 즉 ‘무의 밤’이라고 불리고, 12월 23일에 개최된다.
It was started more than 100 years ago by merchants at the town plaza.
그것은 100년도더 전에 마을 광장에서 상인들에 의해 시작되었다.
Hoping to attract Christmas shoppers, they would carve designs into the bright red skin of radishes.
크리스마스 쇼핑객들을 끌어모으기를 바라며, 그들은 무의 밝은 붉은색 껍질에 무늬를 새겨 넣곤 했다.
People loved them!
사람들은 그것들을 정말 좋아했다!
They bought the carved radishes and placed them in the center of the table at Christmas dinner.
그들은 조각된 무를 사서 그것들을 크리스마스 저녁 식탁 가운데에 놓았다.
In 1897, Noche de Rabanos became an official holiday in Oaxaca.
1897년에, Noche de Rabanos는 와하카의 공휴일이 되었다.
Today, the carvings are made by local artists and amateurs.
오늘날, 조각품은 지역 예술가와 아마추어들에 의해 만들어진다.
They use special radishes that are larger than normal and not used for food.
그들은 보통 무보다 더 크고 식용이 아닌 특별한 무를 사용한다.
These radishes, which can weigh as much as three kilograms, are harvested on December 18.
무게가 무려 3kg나 되기도 하는 이 무는 12월 18일에 수확된다.
This gives the carvers a few days to work on their creations before exhibiting them in the town plaza.
이것은 조각가들이 마을 광장에서 그것들을 전시하기 전에 그들의 작품에 공을 들일 며칠을 준다.
The person who carves the best radish wins a grand prize of 15,000 pesos.
최고의 무를 조각하는 사람은 15,000 페소의 상금을 받는다.
If you’re ever in Mexico during the holiday season, you should head to Oaxaca and check out these wonderful Christmas radishes!
여러분이 크리스마스 시즌에 멕시코에 있게 된다면, 여러분은 와하카로 가서 이 멋진 크리스마스 무를 확인해야 한다!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.