In the famous Shakespeare play Macbeth, Lady Macbeth encourages her husband to kill the king but begins to feel terrible guilt after he actually does.
셰익스피어의 유명한 희곡 『맥베스』에서, 맥베스 부인은 그녀의 남편이 왕을 죽이도록 부추기지만 그가 실제로 그렇게 하자 심한 죄책감을 느끼기 시작한다.
She imagines there is blood on her hands and tries to wash it off.
그녀는 자신의 손에 피가 묻어 있다고 생각하고 그것을 씻어내려고 애쓴다.
Although this is just fiction, some psychologists believe it really is possible to wash away guilt through physical washing.
이것은 그저 허구이긴 하지만, 일부 심리학자들은 육체를 씻어내는 것을 통해 죄책감을 씻어내 버리는 것이 정말 가능하다고 생각한다.
They call it the “Lady Macbeth Effect,” and, unfortunately, it’s not always a good thing.
그들은 그것을 ‘맥베스 부인 효과’라고 부르고, 불행하게도, 그것이 항상 좋은 것만은 아니다.
In a study, the psychologists asked certain participants to think about times they had behaved unethically in the past.
한 연구에서, 심리학자들은 어떤 참가자들에게 그들이 과거에 비윤리적으로 행동했던 때들에 대해 생각해 보라고 요청했다.
They then thanked everyone for participating and allowed each person to choose a reward.
그들은 그러고 나서 모든 사람들에게 참여해준 것에 대해 감사를 표했고 각각의 사람이 보상을 선택하게 해주었다.
The rewards they offered were small, everyday items, including pens, kitchen tools, and cleaning products.
그들이 제공한 보상은 펜, 주방 도구와 세정 제품을 포함한, 작은 일상 용품들이었다.
After thinking about their bad behavior, people were much more likely to choose a cleaning product, such as soap or hand wipes, than any of the other products.
자신들의 나쁜 행동에 대해 생각한 후에, 사람들은 다른 어떤 제품들보다, 비누나 물티슈 같은 세정 제품을 선택할 가능성이 훨씬 더 높았다.
Researchers in a similar study also asked people to think about bad things they had done.
비슷한 연구에서 연구원들은 또한 사람들에게 그들이 저지른 나쁜 일들에 대해 생각해 보라고 요청했다.
But this time half of them were allowed to wash their hands afterwards, while the others were not.
하지만 이번에는 그들 중 절반이 나중에 그들의 손을 씻는 것이 허용된 반면에, 나머지 사람들은 허용되지 않았다.
The researchers found that those who had washed their hands felt less guilt and were less likely to do volunteer work later.
연구원들은 손을 씻은 사람들은 죄책감을 덜 느끼고 나중에 자원봉사를 할 가능성이 더 낮다는 것을 발견했다.
This suggests that washing one’s hands can reduce bad feelings, but it can also reduce emotions related to morality.
이것은 손을 씻는 것은 나쁜 감정을 줄일 수 있지만, 그것은 또한 도덕성과 관련된 감정도 줄일 수 있다는 것을 시사한다.
Sardine fishermen were facing a problem.
정어리잡이 어부들이 어떤 문제에 직면하고 있었다.
The fish would die quickly after being caught in their nets.
정어리는 그물에 잡힌 후에 빨리 죽곤 했다.
But live sardines could be sold at a higher price.
하지만 살아 있는 정어리가 더 높은 가격에 팔릴 수 있었다.
So one fisherman came up with a great idea.
그래서 한 어부가 아주 좋은 아이디어를 냈다.
He put a catfish into each container of sardines.
그는 정어리가 담긴 각 통에 메기를 한 마리씩 넣었다.
To avoid this predator, the sardines had to keep swimming around and around.
포식자를 피하기 위해서, 정어리들은 계속해서 주위를 헤엄쳐야만 했다.
This kept them alive longer.
이것은 정어리들이 더 오래 살아 있게 했다.
This is called the “catfish effect.”
이것은 ‘메기 효과’라고 불린다.
It can be applied to situations in many fields.
이것은 많은 분야의 상황에 적용될 수 있다.
In sports, for example, coaches know that bringing a new, talented player onto a team makes the other players better.
예를 들어, 스포츠에서 감독들은 새로운 재능 있는 선수를 팀에 영입하는 것이 다른 선수들을 더 잘하게 만든다는 것을 알고 있다.
This is because they start trying harder to avoid losing their position on the team.
이는 그들이 팀에서 자신의 자리를 잃지 않기 위해서 더 열심히 노력하기 시작하기 때문이다.
Businesses can use this effect to motivate their employees, too.
기업들 역시 고용인들에게 동기를 부여하기 위해 이 효과를 사용할 수 있다.
In economics, it explains how companies become creative and innovative.
경제학에서는, 이것이 회사들이 창조적이고 획기적이 되는 방법을 설명한다.
When strong competitors enter the market, other companies have to become more dynamic to survive.
강력한 경쟁 상대들이 시장에 진입하면, 다른 회사들은 살아남기 위해 더 역동적이 되어야 한다.
This makes the entire economy stronger.
이것은 전체 경제를 더 튼튼하게 만든다.
In short, pressure and stimulation from competitors can make people and businesses work harder.
간단히 말해서, 경쟁 상대로부터의 압력과 자극은 사람들과 기업들이 더 열심히 일하게 할 수 있다.
Dreams can be fun, exciting, or even scary.
꿈은 재미있거나, 신이 나거나, 심지어는 무서울 수도 있다.
Most of the time we can’t control them at all.
대체로 우리는 꿈을 전혀 통제할 수 없다.
But sometimes we have special dreams.
그러나 가끔 우리는 특별한 꿈을 꾼다.
Not only do we realize that we are dreaming, but we can also control what happens!
우리가 꿈을 꾸는 중이라는 것을 깨달을 뿐만 아니라, 일어나고 있는 일을 통제할 수도 있다!
These are called “lucid dreams.”
이런 꿈들은 ‘자각몽’이라고 불린다.
Normally, when we dream, we are no longer self-aware.
보통은, 우리는 꿈을 꿀 때 더 이상 자신을 인식하지 않는다.
But in a lucid dream, it is as if the brain wakes up while we are dreaming.
그러나 자각몽에서는, 꿈을 꾸는 동안 마치 두뇌가 깨어나는 것 같다.
This allows us to move around and explore our dream environment as though we were completely awake.
이것은 마치 우리가 완전히 깨어 있는 상태인 것처럼 꿈속 환경을 돌아다니고 탐험할 수 있게 해준다.
What’s more, normal dreams usually fade as soon as we wake up.
게다가, 보통의 꿈은 잠에서 깨자마자 대개 서서히 사라진다.
So we can only remember them for a short time.
따라서 우리는 꿈을 잠시 동안만 기억할 수 있을 뿐이다.
But lucid dreams can be remembered long after we have woken up!
그러나 자각몽은 우리가 잠을 깬 한참 뒤에도 기억될 수 있다!
However, there are some problems with lucid dreams.
그러나 자각몽에는 몇 가지 문제점들이 있다.
First of all, they can be exhausting.
우선, 자각몽은 우리를 기진맥진하게 만들 수 있다.
They interrupt normal sleep patterns, preventing us from getting enough rest.
자각몽은 정상적인 수면 패턴을 방해해 우리가 충분한 휴식을 취하는 것을 막는다.
Also, they can be addictive.
또한, 자각몽은 중독성이 있기도 하다.
But there are some people who believe that lucid dreams are more than just an interesting experience.
하지만 자각몽을 그저 흥미로운 경험 이상으로 여기는 사람들도 있다.
They say these dreams can lead to personal development.
그들은 자각몽이 개인의 발전으로 이어질 수 있다고 말한다.
People can use them to gain confidence and overcome their fears.
사람들은 자각몽을 자신감을 얻고 두려움을 극복하는 데에 이용할 수 있다.
If there’s something they’re afraid to try in real life, they can experience it in their dreams instead!
실제 삶에서 해 보기 두려워하는 무언가가 있다면, 대신 꿈속에서 그것을 경험할 수 있는 것이다!
Here’s an interesting experiment.
여기 한 흥미로운 실험이 있다.
Some scientists place 12 monkeys in a room.
몇몇 과학자들이 원숭이 열두 마리를 한 방에 둔다.
The scientists tie a bunch of bananas on the top of a tall pole to attract the monkeys.
과학자들은 원숭이들을 유인하기 위해 바나나 한 다발을 높은 기둥 꼭대기에 매단다.
Just above the bananas, they conceal a showerhead in the ceiling.
그들은 그 바나나 바로 위쪽 천장에 샤워 꼭지를 숨겨 둔다.
Each time the monkeys try to get the bananas, the scientists turn on the shower and spray them with cold water.
원숭이들이 바나나를 잡으려 할 때마다, 과학자들은 샤워기를 틀어 원숭이들에게 차가운 물을 뿌린다.
The wet monkeys scream and jump down, refraining from attempting to grab the bananas.
물에 젖은 원숭이들은 바나나를 잡으려는 시도를 그만두고 소리를 지르며 뛰어내린다.
Next, the scientists remove the showerhead.
그 다음, 과학자들은 샤워 꼭지를 치운다.
They also take one of the monkeys out of the room, replacing it with another one.
또한, 그들은 원숭이 중 한 마리를 방 밖으로 데리고 나가 다른 원숭이로 바꾼다.
When the new monkey attempts to climb the pole to get the bananas, the other monkeys pull it back, screaming and pointing to the ceiling.
새로 온 원숭이가 바나나를 가지러 기둥을 오르려고 하자, 나머지 원숭이들이 소리를 지르고 천장을 가리키면서 그 원숭이를 잡아당긴다.
The scientists replace all twelve of the original monkeys, one by one, in the room.
과학자들은 방에 원래 있었던 원숭이 열두 마리 전부를 차례차례 다른 원숭이로 교체한다.
Although none of the new monkeys have been sprayed by the water, they all refuse to climb the pole to reach the bananas at the top.
새로 온 원숭이 중 아무도 물을 맞은 적이 없었음에도 불구하고, 그들은 모두 꼭대기에 있는 바나나를 가지러기둥에 올라가려 하지 않는다.
This experiment can teach us an important lesson.
이 실험은 우리에게 중요한 교훈을 가르쳐 줄 수 있다.
The new monkeys don’t climb up because no other monkeys do it.
다른 원숭이들이 아무도 오르지 않기 때문에 새로 온 원숭이들도 오르지 않는다.
Lots of people act similarly.
많은 사람들이 비슷하게 행동한다.
Without examining why, they give up on their goals and follow the way that things have been done before.
이유는 생각해보지 않은 채, 사람들은 자신들의 목표를 포기해 버리고, 일들이 이전에 행해지던 방식을 따른다.