Junior Reading Expert 2 [2017] U01-U20
545 카드 | netutor
세트공유
Monkeys are like people in many ways.
원숭이들은 많은 면에서 사람들과 비슷하다.
In fact, some of them even go to college!
사실 그들 중 일부는 심지어 대학에도 간다!
The Monkey College in Boston, Massachusetts, teaches the animals to become personal helpers for disabled people.
매사추세츠주의 보스턴에 있는 ‘원숭이 대학’은 동물들을 가르쳐 장애인들의 개인 도우미가 되도록 하고 있다.
They chose capuchin monkeys to be their “students” for a few reasons.
그들은 몇 가지 이유로 꼬리감는원숭이를 선택하여 그들의 ‘학생’이 되게 했다.
Firstly, they are very small but have a large brain.
첫째, 그들은 아주 작지만 큰 뇌를 가지고 있다.
This makes them very smart.
이는 그들을 매우 영리하게 만든다.
And they have very short tails.
그리고 그들은 매우 짧은 꼬리를 가지고 있다.
So, unlike other monkeys, they use their hands just like people do.
그래서 다른 원숭이들과 달리 그들은 마치 사람들이 하는 것처럼 손을 사용한다.
In addition, these monkeys can live for up to 40 years and get along well with humans.
게다가 이 원숭이들은 40년까지 살 수 있고 사람들과 잘 어울릴 수 있다.
The monkeys at the college begin their training when they are only a few months old.
이 대학의 원숭이들은 불과 몇 개월 밖에 안 되었을 때 훈련을 시작한다.
They start to learn simple tasks such as bringing food or picking things up.
그들은 음식 가져오기나 물건 집기와 같은 간단한 과제들을 배우기 시작한다.
The training center is like a real house, with a microwave, a TV, and other household items.
훈련 센터는 전자레인지, TV 그리고 다른 가정 용품들을 갖춘 실제 집과 같다.
After several years of training, when the monkeys can perform more complicated tasks, they “graduate.”
몇 년간의 훈련을 받은 후 원숭이들이 보다 더 복잡한 과제들을 수행할 수 있을 때에 그들은 ‘졸업한다.’
As every monkey has different talents, they are carefully matched with their new owners.
모든 원숭이는 다른 재능을 갖고 있기 때문에 그들은 새 주인들과 신중하게 짝 지어진다.
So far, the results have been fantastic.
지금까지 결과는 환상적이었다.
Most owners say their monkeys are not just helpers but also good friends.
대부분의 주인들은 그들의 원숭이가 도우미일 뿐만 아니라 좋은 친구이기도 하다고 말한다.
Living with a Monkey Helper
원숭이 도우미와의 생활
Becky Thompson lost the use of her arms and legs in an accident.
베키 톰슨은 사고로 그녀의 팔과 다리를 사용하지 못하게 되었다.
But her roommate Kristi helps her with everyday things Becky can’t do.
그러나 그녀의 룸메이트인 크리스티가 베키는 할 수 없는 일상의 일들을 도와준다.
Kristi is a 22-year-old capuchin monkey!
크리스티는 22살의 꼬리감는원숭이이다!
She was trained to bring Becky food and drinks, turn the pages of books, and even brush her teeth.
그녀는 베키에게 음식과 음료를 갖다 주고, 책의 페이지를 넘겨주며, 심지어는 그녀의 이를 닦아 주도록 훈련받았다.
Kristi has greatly changed Becky’s life.
크리스티는 베키의 삶을 엄청나게 변화시켰다.
Becky compared it to the difference between living in black and white and living in color.
베키는 그것을 흑백 속에서 사는 것과 컬러 속에서 사는 것 사이의 차이에 비유했다.
“Kristi is more than just a helper.
크리스티는 단순한 도우미 그 이상이에요.
We know each other so well, and she always knows how I feel.
우리는 서로를 매우 잘 알고 그녀는 항상 내가 어떻게 느끼는지를 알아요.
Everything has been great since I met her,” she said.
그녀를 만난 이후로 모든 것이 다 좋아요.라고 그녀는 말했다.
What color is it today?
오늘은 무슨 색이지?
What a strange question!
정말 이상한 질문이다!
But on March 14th there’s an answer: white.
하지만 3월 14일에는 답이 있이 있다. 바로 흰색이다.
White Day was started in the 1980s by candy companies in Japan.
화이트 데이는 1980년대에 일본의 사탕 회사들에 의해 시작되었다.
It comes one month after Valentine’s Day.
그것은 밸런타인데이로부터 한 달 뒤에 찾아온다.
The day was first named Marshmallow Day after the soft, white candy.
이 날은 처음엔 부드럽고 하얀 사탕의 이름을 따서 마시멜로 데이라고 명명되었다.
It was later changed to White Day.
이것은 나중에 화이트 데이로 바뀌었다.
It is a day for girls to get candy from boys.
이 날은 소녀들이 소년들로부터 사탕을 받는 날이다.
Now it is also a popular day in Taiwan and Korea.
현재 이것은 대만과 한국에서도 인기 있는 날이다.
Valentine’s Day in Western countries is a day for both boys and girls to give and to get chocolate or candy.
서양 국가에서 밸런타인데이는 소년과 소녀 모두가 초콜릿이나 사탕을 주고받는 날이다.
In Asia, however, only boys get chocolate on Valentine’s Day.
그러나 아시아에서는 오직 소년들만 밸런타인데이에 초콜릿을 받는다.
In other words, February 14th is for boys and March 14th is for girls.
다시 말해, 2월 14일은 소년을 위한 날이고 3월 14일은 소녀를 위한 날인 것이다.
White Day was made to give the boys a chance to thank the girls.
화이트 데이는 소년들이 소녀들에게 감사 표시를 할 기회를 주기 위해 만들어졌다.
However, some people dislike White Day.
그러나 어떤 사람들은 화이트 데이를 싫어한다.
They think it’s too commercial!
그들은 그것이 너무 상업적이라고 생각한다!
By creating a new tradition, the candy companies make teens spend money on their products.
새로운 전통을 만듦으로써 사탕 회사들은 십대들이 그들의 상품에 돈을 쓰게 만든다.
Girls now expect to get expensive gifts from boys.
소녀들은 이제 소년들로부터 비싼 선물을 받기를 기대한다.
Despite this argument, White Day is still very popular.
이러한 논쟁에도 불구하고 화이트 데이는 여전히 인기가 많다.
“Hallmark holidays” are holidays which were created to sell something.
‘홀마크 기념일’은 무언가를 팔기 위해 만들어진 기념일이다.
Unlike traditional holidays, such as Christmas or Thanksgiving, Hallmark holidays have no religious or historical background.
크리스마스나 추수감사절 같은 전통적 기념일과 달리 홀마크 기념일에는 종교적이거나 역사적인 배경이 없다.
The name comes from an American company called Hallmark Cards.
그 이름은 홀마크 카드라고 불리는 미국의 한 회사에서 온 것이다.
Hallmark Cards sells holiday greeting cards and gifts.
홀마크 카드는 기념일 축하 카드와 선물을 판매한다.
Some holidays considered Hallmark holidays are Valentine’s Day, Mother’s Day and Father’s Day.
홀마크 기념일로 여겨지는 몇몇 기념일은 밸런타인데이, 어머니의 날 그리고 아버지의 날이다.
Hallmark Cards sells millions of cards on these holidays each year.
홀마크 카드는 매년 이러한 기념일에 수백만 장의 카드를 판매한다.
Lately, Grandparent’s Day and Boss’s Day were also created.
최근에는 조부모의 날과 상사의 날도 생겨났다.
However, these holidays are not popular with Americans.
그러나 이 기념일들은 미국인들에게 인기가 없다.
They are getting tired of buying greeting cards!
그들은 축하 카드 사는 것에 싫증이 나고 있다!
Everyone warns teens to watch out for peer pressure.
누구나 십대들에게 또래압력을 주의하라고 경고한다.
But what is peer pressure?
그러나 또래압력이란 무엇인가?
Your peers are your friends.
당신의 또래는 당신의 친구들이다.
As you get older, you spend more time with your friends and less time with your family.
당신은 커갈수록 친구들과는 더 많은 시간을 보내고 가족과는 더 적은 시간을 보낸다.
As a result, you start to think like your friends.
그 결과 당신은 당신의 친구들처럼 생각하기 시작한다.
You may even feel pressure to behave like them.
당신은 심지어 그들처럼 행동해야 할 것 같은 압박을 느낄 수도 있다.
This is peer pressure.
이것이 또래압력이다.
Peer pressure isn’t always bad.
또래압력이 항상 나쁜 것만은 아니다.
For example, your friends may be great students.
예를 들어, 당신의 친구들은 훌륭한 친구들일 수도 있다.
They can pressure you to be a good student too.
그들은 당신 또한 좋은 학생이 되도록 압박을 줄 수 있다.
Peer pressure is only bad if the group’s behavior is bad.
또래압력은 오직 그 집단의 행동이 바람직하지 않을 때만 나쁘다.
Some people have friends who like to cheat on exams.
어떤 사람들에게는 시험에서 부정행위 하기를 좋아하는 친구들이 있다.
If your friends pressure you to cheat, this is considered negative peer pressure.
만일 당신의 친구들이 당신에게 부정행위를 하라고 압박을 한다면 이것은 부정적인 또래압력으로 여겨진다.
There are ways to fight back against negative peer pressure.
부정적인 또래압력에 맞서는 방법들이 있다.
First, know your beliefs.
첫째, 당신의 신념을 알고 있어라.
Remind yourself that you think cheating is wrong.
스스로에게 당신은 부정행위는 잘못된 것이라고 생각한다는 것을 상기시켜라.
Then, if your friends pressure you to start cheating on exams, tell them it’s against your beliefs.
그런 다음, 만일 당신의 친구들이 당신에게 시험에서 부정행위를 시작하라고 압박을 하면, 그들에게 그것은 당신의 신념에 위배된다고 말하라.
Next, you can try to create your own peer pressure.
그다음, 당신은 당신만의 또래압력을 만들어 내기 위해 노력할 수 있다.
Pressure your friends and convince them not to cheat.
친구들을 압박하여 부정행위를 하지 않도록 설득하라.
In this way, you can create positive peer pressure among your friends.
이런 식으로 하여 당신은 당신의 친구들 사이에서 긍정적인 또래압력을 만들어 낼 수 있다.
When you have problems at your school, who do you go to for help?
학교에서 문제가 있을 때 당신은 누구에게 도움을 구하러 가는가?
Is it your parents, your best friend or your brother or sister?
부모님인가, 친한 친구인가, 아니면 형제자매인가?
Actually, there is a great person to talk to about your difficulties — a school counselor.
사실, 당신의 어려움에 대해 이야기할 수 있는 아주 좋은 사람이 있는데 바로 학교 상담사이다.
Because counselors have special training, they can help you handle your problems and make decisions.
상담사들은 특별훈련을 받기 때문에 당신이 문제를 처리하고 결정을 내리는 것을 도와줄 수 있다.
If you feel peer pressure, for example, you can get some ideas on how to deal with it.
예를 들어, 만일 당신이 또래압력을 느끼고 있다면 그것을 어떻게 다뤄야 하는지에 대한 몇몇 아이디어를 얻을 수 있다.
In fact, school counselors can help students handle almost any problem, from studying to planning for the future.
사실 학교 상담사들은 학생들이 공부하는 것에서부터 미래에 대한 계획을 세우는 것까지 거의 어떤 문제도 처리할 수 있도록 도움을 줄 수 있다.
So next time you need help in your school life, just go to a school counselor’s office!
그러니 다음에 학교생활에서 도움이 필요하면 한번 학교 상담실로 가봐라!
Dear Mom and Dad,
엄마 아빠께
I am traveling on the Trans-Siberian Railway.
저는 시베리아 횡단 철도를 따라 여행 중이에요.
It is the longest train system in the world.
그것은 세계에서 제일 긴 열차 시스템이에요.
It has several routes, but I’m riding on the line that goes from Moscow to Vladivostok.
몇몇 노선이 있지만, 저는 모스크바에서 블라디보스토크로 가는 노선을 타고 있어요.
The journey is about 9,300 km long and takes eight days — that means I am covering about one fourth of the Earth from west to east!
이 여정은 약 9,300킬로미터의 거리이고 8일이 걸리는데, 이것은 제가 서쪽에서 동쪽으로 지구의 약 4분의 1을 가는 것을 의미해요!
Today is the sixth day of my journey.
오늘은 제 여행의 6일째 날이에요.
Being on the train never gets boring.
열차를 타는 것은 결코 지루하지 않아요.
Most of the passengers are from Russia or China.
대부분의 승객들은 러시아나 중국에서 온 사람들이에요.
We share our food and enjoy the beautiful views together.
우리는 음식을 같이 나누어 먹고 아름다운 경관을 함께 즐겨요.
At night we sleep in our little beds.
밤에는 저마다의 작은 침대에서 잠을 자죠.
For days we traveled through Siberia.
며칠 동안 우리는 시베리아를 통과했어요.
Two days ago I got off the train to visit Lake Baikal.
이틀 전에는 기차에서 내려 바이칼 호수에 갔어요.
Known as the “Blue Eye of Siberia,” it is the deepest and largest freshwater lake in the world.
’시베리아의 푸른 눈’이라고 알려진 그것은 세계에서 가장 깊고 넓은 담수호에요.
When I first saw it, I didn’t know what to say.
그것을 처음 보았을 때 저는 무슨 말을 해야 할지 몰랐어요.
It was so huge and beautiful!
정말 거대하고 아름다웠거든요!
I ate a picnic lunch there and swam in the cold, blue water.
저는 그곳에서 도시락을 먹고 차갑고 푸른 호숫물에서 수영을 했지요.
I can’t wait to explore Vladivostok.
어서 빨리 블라디보스토크를 여행하고 싶어요.
From there, I will take a ferry to Japan.
그곳에서 저는 일본으로 가는 여객선을 탈 거예요.
Love, Daniel
사랑을 담아 다니엘
Experience Russia with a Trans-Siberian Railway Tour!
시베리아 횡단 철도 여행으로 러시아를 경험하세요!
Tour Time: 10 days
여행 시간: 10일
Group Size: 10-15 people
단체 규모: 10-15인
Season: January - December
계절: 1월~12월
Price per Person: $1,800
1인당 가격: 1,800달러
Schedule
스케쥴
Day 1 Arrive in Moscow: A group meeting at the hotel
1일차 모스코바 도착, 호텔에서 단체 미팅
Day 2 Moscow: Free day in Moscow
2일차 모스코바에서 자유시간
Day 3-4 On Train : Moscow to Irkutsk
3-4일차 기차로이동 : 모스코바에서 이르쿠츠크
Day 5 Arrive at Lake Baikal for 2 nights
5일차 2일밤 동안 바이칼호수 도착
Day 6 Free day at Lake Baikal
6일차 바이칼 호수에서 자유시간
Day 7-9 On train : Irkutsk to Vladivostok
7-9일차 기차이동 : 이르쿠츠크에서 블라디보스톡
Day 10 Arrive in Vladivostok
10일차 블라디보스톡 도착
What's Included
포함사항
English-speaking tour guide
영어 대화가능 여행 가이드
Accommodation in hotels with breakfast
아침식사가 포함된 호텔 숙박
2n-class train ticket
2등칸 기차 티켓
What’s Not Included
불포함 사항
Travel insurance
여행 보험
Russian visa
러시아 비자
For booking and more information, please send an email to sally@fabrussiantour.com or call 012-345-6789
예약과 추가 정보를 원하시면, sally@fabrussiantour.com 으로 메일을 보내시거나, 012-345-6789로 전화하세요
The cuckoo is a bird that makes a sound like its name: “Cuckoo! Cuckoo!”
뻐꾸기는 자신의 이름처럼 ‘뻐꾹! 뻐꾹!’하는 소리를 내는 새이다.
The soft cry might sound friendly and sweet, but cuckoos play a trick on other birds: They lay their eggs in other birds’ nests.
그 부드러운 울음소리는 정답고 달콤하게 들릴지 모르지만, 뻐꾸기는 그들의 알을 다른 새의 둥지에 낳아서 다른 새들을 속이고 있다.
A mother cuckoo lays 20 eggs, placing each one in a different nest.
엄마 뻐꾸기는 20개의 알을 낳고 각각의 알을 서로 다른 둥지에 둔다.
It chooses nests with eggs that are similar in size and color.
엄마 뻐꾸기는 크기와 색깔이 유사한 알들이 있는 둥지를 고른다.
Then it waits until the host bird leaves for food.
그런 다음 주인 새가 먹이를 찾아 떠날 때까지 기다린다.
The mother cuckoo flies into the bird’s nest, lays its own egg and then quickly flies away.
엄마 뻐꾸기는 그 새의 둥지로 날아 들어가 자신의 알을 낳고는 빨리 날아가 버린다.
The mother cuckoo lays many eggs this way.
엄마 뻐꾸기는 이런 식으로 많은 알을 낳는다.
Not only is the mother cuckoo an unwanted guest, but the baby cuckoo is also a bad visitor.
엄마 뻐꾸기만 불청객일 뿐 아니라 새끼 뻐꾸기도 나쁜 손님이다.
Cuckoo chicks usually hatch first, and they don’t like to share the nest or food!
새끼 뻐꾸기는 보통 가장 먼저 부화하는데, 그들은 둥지와 먹이를 공유하는 것을 좋아하지 않는다!
Cuckoo chicks are big, so it is easy for them to roll the other eggs and chicks out of the nest with their legs.
새끼 뻐꾸기는 커서, 그들의 다리를 이용하여 다른 알과 새끼들을 쉽게 둥지 밖으로 굴려 내어버린다.
The parents then forget about them and take care of the cuckoo chick.
그 부모들은 그 후에 그들에 대해 잊어버리고, 새끼 뻐꾸기를 돌본다.
Because the cuckoo chick is a big eater, the parent birds work hard to give it food.
새끼 뻐꾸기는 식성이 매우 좋기 때문에 부모 새들은 그것에게 먹이를 주기 위해서 열심히 일한다.
Clearly, cuckoos sound better than they behave!
확실히 뻐꾸기는 그들이 행동하는 것보다는 좋은 소리를 낸다!
Cuckoos appear in many legends of Europe.
뻐꾸기는 유럽의 많은 전설에 등장한다.
In Britain, people think that the cuckoo’s first call brings spring.
영국에서는 사람들이 뻐꾸기의 첫 울음소리는 봄을 불러온다고 생각한다.
Each year, major newspapers report the cuckoo’s first calls.
해마다 주요 신문들은 뻐꾸기의 첫 울음소리를 보도한다.
In Russia, people believe that the cuckoo knows how long a person will live.
러시아에서는 사람이 얼마나 오랫동안 살 것인지를 뻐꾸기가 알고 있다고 믿는다.
If someone hears a cuckoo’s call in the woods, he or she asks, “Cuckoo, cuckoo, how long will I live?”
누군가가 숲에서 뻐꾸기 울음소리를 들으면 그 사람은 “뻐꾸기야, 뻐꾸기야, 내가 얼마나 오랫동안 살겠니?”라고 묻는다.
It is believed that the person will live one more year for each time the bird calls out “Cuckoo!” in return.
그 사람은 그 새가 ‘뻐꾹!’하고 답으로 외친 횟수마다 일 년씩 더 살게 될 것이라고 여겨진다.
In France, a legend says it is good luck to hear the first cuckoo call of spring when you have money in your pocket.
프랑스에서는 어느 전설에 따르면 당신이 주머니에 돈을 갖고 있을 때 봄의 첫 뻐꾸기 소리를 들으면 행운이라고 한다.
If you do, you will be rich all year!
만일 당신이 그렇게 된다면 당신은 일 년 내내 부유할 것이다!
Saturday morning came.
토요일 오전이 되었다.
The summer was full of life.
여름은 활기로 가득 차 있었다.
Everything was bright and fresh, but…
모든 것이 밝고 신선했다. 하지만…
Tom came outside with a can of white paint and a brush.
톰은 흰색 페인트 통 하나와 붓을 들고 밖으로 나왔다.
His aunt had angrily told him to paint the fence as a punishment for skipping school.
그의 이모는 그에게 학교를 빼먹은 벌로 울타리에 페인트칠을 하라고 화를 내며 말했다.
With a sigh, he began to paint.
한숨과 함께 그는 페인트칠을 하기 시작했다.
Soon a boy named Ben came along, eating an apple.
곧 벤이라는 이름의 소년이 사과를 먹으며 다가왔다.
Ben was a mean boy who always teased Tom.
벤은 항상 톰을 놀려대는 심술궂은 소년이었다.
He stopped beside Tom and said, “Hey, Tom.”
그는 톰 옆에 서서 “야, 톰.”이라고 말했다.
You must be in trouble.
너 말썽을 피웠구나.
You have to work!
일 해야 되네!
Tom looked at him for a moment and said, “What do you mean, ‘work’?”
톰은 잠시 그를 바라보곤 말했다. “무슨 뜻이야, ‘일’이라니?”
“Isn’t that work?” asked Ben.
“그거 일 아니야?” 벤이 물었다.
Not at all!
천만에!
How often does a boy get a chance to paint a fence?
남자아이가 얼마나 자주 울타리를 칠할 기회를 얻겠어?
Ben stopped eating the apple and watched Tom, who pretended to love every minute of painting the fence.
벤은 사과 먹는 것을 멈추고 울타리 페인트 칠하는 매 순간을 아주 즐기는 척하는 톰을 바라보았다.
Ben started to get more interested.
벤은 점점 흥미가 생기기 시작했다.
He said, “Tom, let me try.”
그가 말했다. “톰, 내가 해볼게.”
No, no. Only I can do it.
아냐, 아냐. 나만 할 수 있어.
No other boy in the world can paint as well as me.
이 세상 어느 아이도 나만큼 페인트칠을 잘 할 수는 없다고.
“Please let me try,” begged Ben.
“제발 내가 해볼게.” 벤이 간청했다.
I’ll give you my apple!
네게 내 사과를 줄게!
At last, Tom agreed with a long face, but with a joyous heart.
마침내 톰은 침울한 표정으로 하지만 신나는 마음으로 동의했다.
He sat down to eat the apple while Ben started to work.
그는 벤이 일을 하기 시작하는 동안에 사과를 먹기 위해 앉았다.
Mark Twain is one of America’s best-loved writers.
마크 트웨인은 가장 사랑받는 미국 작가들 중 한 명이다.
His novels, especially The Adventures of Tom Sawyer (1876) and The Adventures of Huckleberry Finn (1885), are still very popular.
그의 소설들, 특히 ‘톰 소여의 모험’ (1876)과 ‘허클베리 핀의 모험’ (1885)은 아직도 인기가 아주 많다.
The Adventures of Tom Sawyer is based on Twain’s childhood experiences.
‘톰 소여의 모험’은 트웨인의 어린 시절 경험을 토대로 하고 있다.
It is about the life of a playful boy living near the Mississippi River.
그것은 미시시피 강 근처에 사는 한 장난기 많은 소년의 삶에 관한 것이다.
Its story of friendship, first love, and adventure shows readers the joy of being a young boy.
우정과 첫사랑 그리고 모험 이야기는 독자들에게 어린 소년으로 지내는 것의 즐거움을 보여 준다.
The Adventures of Huckleberry Finn is about a boy called Huck who runs away from his father with a black slave, Jim.
‘허클베리 핀의 모험’은 흑인 노예 짐과 함께 아버지로부터 도망치는 헉이라는 소년에 관한 이야기이다.
More serious than The Adventures of Tom Sawyer, it shows the friendship between Huck and Jim during many great adventures.
‘톰 소여의 모험’보다 좀 더 진지한 이 이야기는 여러 큰 모험 중 펼쳐지는 헉과 짐의 우정을 보여 준다.
“How may I help you?” the clerk asks with a smile.
“어떻게 도와드릴까요?” 점원이 미소를 지으며 묻는다.
Even if the clerk does not want to smile, she has to: She never knows when a mystery shopping test might be done.
비록 미소를 짓고 싶지 않아도 그녀는 그렇게 해야만 한다. 언제 미스터리 쇼핑 테스트가 행해질지 전혀 모르기 때문이다.
Businesses use mystery shopping to see what it is like to be their customers.
기업들은 미스터리 쇼핑을 이용하여 그들의 고객이 되는 것이 어떤지를 알아본다.
So, how does mystery shopping work? Usually, the businesses pay a mystery shopping company for the service.
그렇다면 미스터리 쇼핑은 어떻게 이루어지는가? 대체로 기업들은 이 서비스를 위해 미스터리 쇼핑 회사에 돈을 지불한다.
Then the company sends them mystery, or secret, shoppers.
그러면 그 회사는 그들에게 미스터리 또는 비밀 쇼핑객을 보낸다.
The trained mystery shoppers pretend to be real shoppers.
훈련된 미스터리 쇼핑객은 진짜 쇼핑객인 척한다.
They check, for example, if the clerk in a store smiles, asks the right questions, presents the products well, gives fast service, and keeps the store clean.
예를 들어 그들은 상점 점원이 미소를 짓는지, 적절한 질문을 하는지, 제품을 잘 소개하는지, 빠른 서비스를 제공하는지, 그리고 상점을 깨끗하게 유지하는지 확인한다.
Then the shoppers will write a report for the business owners about their experience.
그리고 나서 그 쇼핑객들은 기업 소유주들을 위해 자신들의 경험에 대해 보고서를 쓸 것이다.
Not limited to stores, mystery shoppers also visit restaurants, banks, cinemas, and hospitals.
미스터리 쇼핑객들은 상점에만 제한되지 않고 식당, 은행, 영화관, 병원도 방문한다.
It might sound mean to fool store clerks this way.
이런 식으로 상점 점원을 속이는 것은 치사하게 들릴지도 모른다.
But mystery shopping helps business owners make their businesses better.
그러나 미스터리 쇼핑은 기업 소유주들이 그들의 기업을 개선하는 데 도움이 된다.
It is even good for the clerks who find out that they are doing a good job.
그것은 심지어 자신이 잘 하고 있다고 알게 되는 점원들에게도 유익하다.
Today, market research is very important to companies.
오늘날 시장 조사는 기업들에게 매우 중요하다.
Along with mystery shopping, there are other ways to find out what customers want.
미스터리 쇼핑과 마찬가지로 고객들이 무엇을 원하는지 알아내는 다른 방법들이 있다.
One of these is “cool-hunting.”
그것 중 하나가 ‘쿨헌팅’이다.
Cool-hunting means searching for the next cool trend.
쿨헌팅은 다음에 올 근사한 유행을 찾아내는 것을 의미한다.
Companies want to know what items and styles are becoming popular with young people.
기업들은 어떤 품목과 스타일이 젊은 사람들에게 인기가 있을지를 알고 싶어 한다.
So they ask professional cool-hunters to find growing trends and guess what new ones will be.
그래서 그들은 전문적인 쿨헌터에게 확산되고 있는 유행을 찾아내고 새로운 유행은 무엇이 될지 추측하도록 요청한다.
In the past, cool-hunters read fashion magazines and talked to young people on the street.
과거에는 쿨헌터들은 패션 잡지를 읽고 길거리의 젊은이들과 얘기를 나눴다.
Now they mostly surf the web and read teenagers’ blogs.
지금 그들은 대체로 인터넷을 검색하고 십대들의 블로그를 읽는다.
Who knows?
누가 아는가?
Perhaps your blog has helped out some cool-hunters!
어쩌면 당신의 블로그가 몇몇 쿨헌터들을 도왔을지도 모른다!
Dear Dr. Kay,
케이 박사님께
Farting is so embarrassing.
방귀 뀌는 것은 정말 당황스러워요.
Yesterday I farted in class and everybody heard it!
어제 저는 수업 시간에 방귀를 뀌었는데 모두가 그것을 들었어요!
But I don’t know what makes people fart.
그런데 저는 무엇이 사람들을 방귀 뀌게 만드는지 모르겠어요.
Can you explain it?
그것에 대해 설명해 주시겠어요?
And is it better to hold farts in or to let them out?
그리고 방귀를 참는 것이 더 낫나요 아니면 뀌는 것이 더 낫나요?
Simon
사이먼
I’m sorry to hear your embarrassing story.
학생의 당황스러운 이야기를 들으니 유감이군요.
But don’t be so embarrassed.
하지만 그렇게 당황해하지 마세요.
After all, everybody farts.
어찌 되었건 간에 누구나 방귀를 뀌니까요.
Even your principal farts.
심지어 학생의 교장 선생님도 방귀를 뀝니다.
So does the Queen of England.
영국의 여왕도 그렇고요.
Most people fart fourteen times a day.
대부분의 사람들은 하루에 14번 방귀를 뀝니다.
And here’s why.
그리고 그 이유는 다음과 같지요.
After you eat a meal, your body breaks down the food.
식사를 한 후 몸은 음식을 분해합니다.
Inside your belly are billions of tiny bacteria.
배 안에는 수십억 개의 아주 작은 세균들이 있어요.
These eat up the food.
이것들이 음식물을 먹어 치웁니다.
As they eat they make gases.
그것들은 먹으면서 가스를 만들어 냅니다.
Some of these gases, such as ammonia, smell very bad.
암모니아와 같이 이 가스들 중 일부는 아주 안 좋은 냄새가 납니다.
Certain foods make more gas than others.
특정 음식은 다른 것들보다 더 많은 가스를 만듭니다.
Foods such as vegetables and beans make a lot of gas.
채소와 콩 같은 음식이 많은 가스를 만들죠.
Farts can also be made by swallowing air.
방귀는 또한 공기를 삼킴으로 인해 생성될 수도 있습니다.
This can happen when you eat too quickly or drink too much soda.
이것은 너무 빨리 먹는다거나 너무 많은 탄산음료를 마실 때 발생할 수 있습니다.
Some of the air comes out as a burp.
공기의 일부는 트림으로 나옵니다.
And some comes out of your lungs when you breathe.
그리고 일부는 숨을 쉴 때 폐에서 배출됩니다.
But a lot of air goes to your belly and comes out as a fart.
그러나 상당량의 공기가 배로 가서 방귀로 나옵니다.
Of course, it is not good manners to fart in front of others.
물론 남들 앞에서 방귀를 뀌는 것은 좋은 예절이 아닙니다.
But be careful of holding them in!
그러나 그것들을 참는 것은 주의하세요!
If you do that, the gas may give you a bellyache.
그렇게 할 경우 가스가 복통을 일으킬 수도 있으니까 말이죠.
So, let your farts fly!
그러니 방귀가 날아가게 두세요!
Dr. Kay
케이 박사
Why are some farts loud and others quiet?
왜 어떤 방귀는 소리가 크고 또 어떤 방귀는 소리가 거의 없는가?
The loudness of a fart depends on the amount of gas.
방귀 소리의 크기는 가스의 양에 의해 좌우된다.
The more gas you let out, the louder your fart will be.
가스를 더 많이 방출할수록 당신의 방귀 소리는 더 커질 것이다.
Interestingly, however, a fart’s sound is not related to its smell.
그러나 흥미롭게도 방귀의 소리는 그것의 냄새와는 관련이 없다.
It is not true that loud farts are always smellier than quiet ones.
소리가 큰 방귀가 소리가 안 나는 방귀보다 늘 냄새가 더 많이 난다는 것은 사실이 아니다.
In fact, a fart’s smell depends on the type of gas.
사실 방귀의 냄새는 가스의 유형에 달려 있다.
Foods such as eggs, milk and meat create very smelly gas.
달걀, 우유, 그리고 육류 같은 음식은 냄새가 아주 고약한 가스를 만들어 낸다.
Beans and vegetables, on the other hand, create large amounts of non-smelly gas.
반면에 콩류와 채소류는 냄새가 없는 대량의 가스를 만들어 낸다.
Cinnamon, garlic, ginger, and saffron… You can probably name a few spices.
계피, 마늘, 생강, 샤프란… 당신은 아마도 몇 가지 향신료의 이름을 댈 수 있을 것이다.
Spices are parts of plants, like leaves, flowers or fruit.
향신료는 잎, 꽃, 또는 열매와 같은 식물의 일부분이다.
They have unique smells and tastes, so people use them to add flavor to their food.
그것에는 독특한 냄새와 맛이 있어서 사람들은 음식에 맛을 더하기 위해 그것을 사용한다.
But spices also do something more important.
그런데 향신료는 또한 더 중요한 어떤 일을 한다.
Spices keep food good for a long time.
향신료는 음식을 오랫동안 좋은 상태로 유지해 준다.
This is because spices have powerful chemicals.
이것은 향신료에 강력한 화학물질이 있기 때문이다.
These chemicals protect the spice plants from bacteria, insects, and hungry animals.
이 화학물질들은 그 향신료 식물을 세균과 곤충 및 굶주린 동물들로부터 보호한다.
When we use spices in food, the same chemicals do the same thing: They kill or slow the growth of dangerous bacteria that make food go bad.
우리가 음식에 향신료를 사용할 때 그 동일한 화학물질들은 같은 작용을 한다. 바로 그것들이 음식을 상하게 하는 위험한 세균들을 죽이거나 그 성장을 늦추는 것이다.
Garlic, onion, and oregano are especially good at killing bacteria.
특히 마늘, 양파와 오레가노가 세균들을 죽이는 데에 효과적이다.
Therefore, it’s not surprising that foods are spicier in places where the weather is hotter.
그러므로 날씨가 더 더운 곳의 음식이 더 강한 맛을 내는 것은 놀라운 일이 아니다.
Countries like Ethiopia and India use more spices than any other country in the world.
에티오피아와 인도 같은 나라들은 세계의 그 어떤 나라보다도 더 많은 향신료를 사용한다.
They usually have about six spices in each recipe.
그들은 대체로 각 요리법마다 약 6가지의 향신료를 사용한다.
However, in Northern Europe, which usually has cold weather, many recipes have no spices at all.
그러나 보통 추운 날씨를 가진 북유럽에서는 많은 요리법들이 향신료를 전혀 쓰지 않는다.
People in hot countries have a good reason for their love of spices.
더운 나라의 사람들은 향신료를 사랑할 만한 충분한 이유를 가지고 있다.
Spices make their food tastier and safer!
향신료가 그들의 음식을 더 맛있고 더 안전하게 만드니 말이다!
Pepper is a very common spice today.
후추는 오늘날 매우 흔한 향신료이다.
In the past, however, it was very valuable and even used as money.
그러나 과거에는 그것이 아주 귀중하여 심지어 돈으로 사용되기도 했다.
Back then, one gram of pepper was sold for one gram of gold.
당시 후추 1그램은 금 1그램에 판매되었다.
So, in the 15th century, Europeans tried to find the shortest way to India, where pepper was produced.
그래서 15세기에 유럽인들은 인도로 가는 가장 가까운 길을 찾으려고 애썼는데, 그곳에서 후추가 생산되었기 때문이다.
And this spice search actually changed world history.
그리고 이러한 향신료 탐색은 실제로 세계사를 바꿨다.
It was pepper that made Christopher Columbus discover America.
크리스토퍼 콜럼버스가 미국을 발견하게 한 것이 바로 후추였다.
He started his travels in search of a new way to India, not new lands.
그는 새로운 땅이 아니라 인도로 가는 새로운 길을 찾아 여행을 떠난 것이었다.
Later, pepper became cheap enough for everyone to buy.
나중에 후추는 누구나 살 수 있을 만큼 충분히 값이 싸졌다.
But it’s still important, making up one fifth of the world’s spice trade.
그러나 그것은 여전히 중요하여 세계 향신료 무역의 5분의 1을 차지한다.
Many students these days use education apps and websites to study at school.
많은 학생들이 요즘 학교에서 공부하기 위해 교육용 앱과 웹사이트를 사용한다.
Some people welcome these new technologies.
어떤 사람들은 이러한 신기술들을 환영한다.
But others worry that the student data stored in them is not safe.
하지만 다른 사람들은 그 신기술들에 저장된 학생 데이터가 안전하지 않다고 걱정한다.
I think education apps and websites should be used in schools.
저는 교육용 앱과 웹사이트가 학교에서 사용되어야 한다고 생각합니다.
The main reason is that they are helpful for teachers.
주된 이유는 그것들이 교사들에게 도움이 된다는 것입니다.
They can let teachers know what students need more help in.
그것들은 교사들이 학생들이 어떤 것에서 더 많은 도움을 필요로 하는지 알게 해줄 수 있습니다.
They can also help teachers make better lesson plans.
그것들은 또한 교사들이 학습 계획안을 더 잘 세우도록 도와줍니다.
In the end, this will help students receive a better education.
결국, 이것은 학생들이 더 나은 교육을 받도록 도와줄 것입니다.
I don’t think these new technologies should be used in schools.
저는 이러한 신기술들이 학교에서 사용되어서는 안 된다고 생각합니다.
Since the data collected isn’t stored by the school, it’s not safe.
수집된 데이터가 학교에 보관되지 않기 때문에, 안전하지 않습니다.
The companies that create these programs don’t care about students’ privacy.
이러한 프로그램들을 만드는 회사들은 학생들의 사생활에 관심을 갖지 않습니다.
In fact, student data has already been stolen by hackers.
실제로, 학생 데이터는 이미 해커들에 의해 도난당한 적이 있습니다.
In my opinion, schools should use as much new technology as possible.
제 의견으로는, 학교는 가능한 한 많은 신기술을 사용해야 합니다.
If they only use traditional teaching methods, students will become bored.
그들이 전통적인 교수법만을 사용한다면, 학생들은 지루해할 것입니다.
And if students aren’t interested, then they won’t learn.
그리고 학생들이 흥미가 없다면, 그들은 배우지 않을 것입니다.
These new technologies do have many benefits.
이러한 신기술들은 정말 많은 이득이 있습니다.
However, the most important thing is students’ privacy.
하지만 가장 중요한 것은 학생들의 사생활입니다.
I think some policies should be made to protect student data.
저는 몇 가지 정책들이 학생 데이터를 보호하기 위해 만들어져야 한다고 생각합니다.
Web search engines are really good at finding and storing data.
웹 검색 엔진은 데이터를 찾고 저장하는 데 정말 유익하다.
This makes the Internet very helpful, but very bad if you want to remove information about yourself.
이것은 인터넷을 매우 도움이 되게 만들지만, 만약 당신이 자신에 대한 정보를 삭제하고 싶어 한다면 매우 나쁘다.
That’s why the “right to be forgotten” law has recently become an issue.
이것이 ‘잊힐 권리’ 법이 최근에 논란이 된 이유이다.
This law will make Internet companies remove data if someone requests it.
이 법은 누군가 정보 삭제를 요청하면, 인터넷 회사들이 데이터를 삭제하게 만들 것이다.
It will help protect your privacy, but some people say it will threaten the open nature of the Internet and the free flow of information.
이것은 여러분의 사생활을 보호하도록 도와줄 것이지만, 일부 사람들은 그것이 인터넷의 공개성과 정보의 자유로운 흐름을 위협할 것이라고 말한다.
Currently, Internet companies don’t have to delete your data even if you ask.
현재, 인터넷 회사들은 당신이 요청하더라도 당신의 데이터를 삭제할 필요가 없다.
But support for the “right to be forgotten” is growing, so they may have to in the near future.
하지만 ‘잊힐 권리’에 대한 지지가 증가하고 있어서, 그들은 가까운 미래에는 정보 삭제를 해야 할지도 모른다.
The song words “Up, up, and away, my beautiful, my beautiful balloon!” describe how the people at the Albuquerque International Balloon Fiesta feel about their hot air wonders.
‘높이, 높이, 저 멀리, 내 아름답고 내 아름다운 열기구야!’라는 노래 가사는 앨버커키 국제 열기구 축제에 있는 사람들이 공중에 떠 있는 뜨겁고 경이로운 물건에 대해 어떻게 느끼는지를 묘사한다.
Held in New Mexico, USA, it’s the world’s largest balloon festival.
미국 뉴멕시코에서 열리는 이것은 세계 최대의 열기구 축제이다.
For nine days in early October, the fiesta offers an unforgettable experience to visitors from all over the world.
10월 초 9일 동안, 이 축제는 전 세계로부터 온 방문객들에게 잊을 수 없는 경험을 선사한다.
The most popular event is watching all the balloons lift off.
가장 인기 있는 행사는 모든 열기구들이 이륙하는 것을 보는 것이다.
Imagine 700 baskets with big colorful balloons.
색색의 커다란 풍선을 단 700개의 바구니를 상상해 보라.
Then, all together like an orchestra, their burners roar, their balloons fill, and they all rise.
그런 다음 마치 오케스트라처럼 다 함께 가열 기구가 큰 소리를 내고, 풍선이 부풀고 그것들 모두가 떠오른다.
Not enough to take your breath away? Then the ‘Evening Balloon Glow’ will wow you.
당신을 놀라게 하기에 충분하지 않은가? 그렇다면 ‘열기구 불빛의 밤’이 당신을 열광시킬 것이다.
The glowing balloons look like fireflies flying in the warm light of the evening sky.
불빛을 내는 열기구들은 마치 저녁 하늘의 따스한 빛 속을 날아다니는 반딧불이 같다.
What else can these beauties do? They can race.
그밖에 이 아름다운 것들이 할 수 있는 것은 무엇일까? 그것들은 경주를 할 수 있다.
At ‘America’s Challenge,’ the balloons compete to see which can travel the farthest.
‘미국의 도전’에서 열기구들은 어떤 것이 가장 멀리 날아갈 수 있는지 가리기 위해 경쟁한다.
In addition to the balloon shows, there are many other events to enjoy.
열기구 쇼들 외에 즐길 수 있는 많은 다른 행사들도 있다.
You can listen to live music, watch children’s shows, and visit the Balloon Discovery Center.
라이브 음악을 듣고, 어린이 쇼들을 보고, ‘열기구 발견 센터’를 방문할 수도 있다.
And if you really do want to go up, up and away, take a balloon ride!
그리고 만일 정말로 높이 높이 저 멀리 날아가고 싶다면 열기구를 타 보라!
Did you ever wonder how a balloon flies?
어떻게 기구가 나는지 궁금해한 적이 있는가?
It’s because the gas inside the balloon is lighter than the air outside of it.
그것은 기구 안의 기체가 바깥의 공기보다 더 가볍기 때문이다.
There are two ways this can happen.
이것이 일어날 수 있는 두 가지 방법이 있다.
The first way is to heat up the air.
첫 번째 방법은 공기를 데우는 것이다.
When the heated air fills the balloon, the balloon will rise up into the sky.
데워진 공기가 기구를 채우면 기구는 하늘 높이 올라간다.
This is because hot air is lighter than cold air.
이것은 뜨거운 공기가 차가운 공기보다 더 가볍기 때문이다.
The other way is to fill the balloon with a special gas, like helium or hydrogen.
다른 방법은 기구를 헬륨이나 수소 같은 특수한 기체로 채우는 것이다.
These gases are lighter than air, so you don’t have to heat them up.
이 기체들은 공기보다 더 가벼워서 데울 필요가 없다.
Once the balloon is in the air, the pilot uses the wind to control its direction.
기구가 일단 공기 중에 있으면 조종사는 바람을 이용하여 방향을 조정한다.
This is an interview with Lisa Watts, an animal lawyer from New York.
다음은 뉴욕의 동물 변호사인 리사 와츠와의 인터뷰이다.
What does an animal lawyer do?
동물 변호사는 무엇을 하나요?
To put it simply, our work is not very different from other lawyers’ work.
간단히 말해서, 우리의 일은 다른 변호사들의 일과 크게 다르지 않습니다.
But we help animals, not people.
그러나 우리는 사람이 아닌 동물들을 돕습니다.
We work to protect the rights of animals.
우리는 동물의 권리를 보호하기 위해 일하죠.
We try to protect them from being hurt or killed.
그들이 다치거나 죽임을 당하는 일이 없도록 보호하려고 노력합니다.
We also give advice to other people who protect animals.
우리는 또한 동물들을 보호하는 다른 사람들에게 조언을 해주기도 하지요.
Why did you choose this job?
왜 이 직업을 선택하셨죠?
I love animals, and I was always interested in becoming a lawyer.
저는 동물을 아주 좋아하고 늘 변호사가 되는 것에 관심이 있었습니다.
When I finished law school, I did volunteer work for two years with an animal charity.
법률학교를 졸업하고 2년간 동물 자선 단체에서 자원봉사 활동을 했었지요.
I really enjoyed the work and decided to become a full-time animal lawyer.
그 일이 정말 즐거웠고 전임 동물 변호사가 되기로 마음먹었습니다.
What is difficult about your job?
선생님의 직업은 어떤 점이 어려운가요?
Many people don’t think animal rights are important.
많은 사람들은 동물의 권리가 중요하지 않다고 생각합니다.
Some even think animals are just like a person’s property.
심지어 어떤 이들은 동물은 그저 사람의 소유물일 뿐이라고 생각하지요.
So they don’t understand my work to protect them.
그래서 그들은 동물들을 보호하는 제 일을 이해하지 못합니다.
What case are you working on now?
현재 어떤 건을 맡고 계신가요?
Right now, I’m trying to introduce laws about food labels on pet food.
현재, 저는 애완동물 먹이의 식품 라벨에 대한 법안을 제출하려고 노력하고 있습니다.
There is too much bad pet food in stores now.
현재 상점에는 질이 나쁜 애완동물 먹이가 너무나 많이 있습니다.
Animal owners should know where their animals’ food comes from.
동물 주인들은 자기 동물의 먹이가 어디서 오는 건지 알아야 합니다.
If this case is successful, it will protect the health of animals.
이 건이 성공하면 그것은 동물들의 건강을 보호해줄 것입니다.
Lately, laws about animal treatment in the USA have changed.
최근에 미국의 동물 처우 관련 법이 바뀌었다.
Animals are now treated more and more like humans, with their own rights.
동물들은 이제 자신들만의 권리를 갖고 점점 더 사람처럼 대접받는다.
In some parts of America, people can give all their money to their pets when they die.
미국의 일부 지역에서는 사람이 죽을 때 자신의 모든 돈을 자신의 애완동물에게 줄 수 있다.
The law also says that animal doctors must report bad pet owners to the police.
법은 또한 수의사들이 나쁜 애완동물 주인을 경찰에 신고해야 한다고 규정하고 있다.
In addition, when a married couple breaks up, the pet can choose who will be its owner!
또한 결혼한 부부가 헤어질 때, 애완동물은 누가 자신의 주인이 될지를 선택할 수 있다!
These new laws show that people’s thoughts about animals are changing.
이러한 새로운 법들은 동물들에 대한 사람들의 생각이 바뀌고 있음을 보여준다.
For thousands of years, people saw animals only as property, much like furniture or cars.
수천 년간 사람들은 동물을 마치 가구나 자동차처럼 소유물로만 여겼다.
But now people think that animals have their own thoughts and feelings.
그러나 이제 사람들은 동물도 자신만의 생각과 감정을 가지고 있다고 생각한다.
Sure, some of these laws may seem a little silly, but animals must have rights, just like people do.
물론 이 법들 중 일부는 좀 우스워 보일지도 모르겠지만, 동물들은 사람들이 갖고 있는 것과 똑같이 권리를 가져야 한다.
You can use the Internet on your tablet or your phone while on the subway or at a cafe.
당신은 지하철에서나 카페에 있는 동안 태블릿PC와 전화기로 인터넷을 사용할 수 있다.
How about when you are in your car?
차 안에 있을 때는 어떤가?
If you have a connected car, you can!
만약 당신이 커넥티드 카를 갖고 있다면, 그렇게 할 수 있다!
This vehicle comes with an Internet connection and Wi-Fi.
이 차에는 인터넷 연결과 Wi-Fi 기능이 달려있다.
This means you can use the Internet when you are in the car.
이것은 당신이 차 안에 있을 때 인터넷을 사용할 수 있다는 것을 의미한다.
With this feature, you can use the special tools in the car while you are driving.
이러한 기능을 이용하여, 당신은 운전을 하는 동안 이 차의 특별한 도구들을 사용할 수 있다.
Check out the car’s information screen.
자동차의 화면을 확인해보자.
With a simple tap, you can use it to choose a song, look at maps, or check the temperature.
화면을 간단히 두드림으로써, 당신은 노래를 선택하거나 지도를 보거나 온도를 확인하는데 그것을 이용할 수 있다.
Everything you need is all in one place.
당신에게 필요한 모든 것은 한 곳에 있는 것이다.
But if you don’t want to touch the screen, you can just use your voice!
하지만 만약 화면을 두드리고 싶지 않다면, 당신의 목소리를 이용할 수도 있다!
You can program your car to follow simple voice commands.
당신은 간단한 음성명령을 따르도록 차에 프로그램을 설정할 수 있다.
In addition, this car can help you plan ahead.
게다가 이 차는 당신이 미리 계획할 수 있도록 도와줄 수 있다.
It will tell you where accidents have happened, so you can choose another way home.
이것은 당신에게 어디서 사고가 발생했는지 말해줄 것이므로, 당신은 집으로 가는 또 다른 길을 선택할 수 있다.
Or it will tell you what time to leave so that you can be on time for your appointment.
또한 당신이 약속시간에 맞게 도착할 수 있도록 몇 시에 출발해야 하는지도 말해줄 것이다.
With the help of the Internet, cars are becoming more and more useful every day!
인터넷의 도움으로, 자동차는 매일 점점 더 유용해지고 있다!
You’re at the supermarket when your phone starts buzzing.
전화가 울리기 시작할 때 당신은 슈퍼마켓에 있다.
Your fridge just sent you a message.
냉장고가 당신에게 막 메시지를 보냈다.
It’s telling you to buy more milk.
그것은 당신에게 우유를 더 사오라고 말하고 있다.
Isn’t that amazing?
놀랍지 않은가?
This is an example of the Internet of Things.
이것은 사물인터넷의 한 예이다.
In the future, many of the products you own will be connected to each other.
앞으로는 당신이 소유하고 있는 많은 제품들이 서로 연결될 것이다.
Things like your car, lights, and even your toys, will learn about your daily habits.
차, 전등, 심지어 장난감 같은 물건들이 당신의 일상적인 습관에 대해 배울 것이다.
Then, they will use wireless to send that data to your phone or computer.
그리고 그것들은 무선 시스템을 사용해 당신의 전화기나 컴퓨터로 그 데이터를 보낼 것이다.
By 2020, there should be more than 20 billion of these smart devices in use!
2020년까지, 200억대 이상의 이러한 스마트 기기가 사용될 것이다!
They will do all your small tasks for you.
그것들은 당신을 위해 모든 사소한 일들을 해줄 것이다.
So, you can just relax and enjoy your life more!
그렇기 때문에 당신은 그저 편히 쉬면서 인생을 더 즐길 수 있다!
If you have an opportunity to make things better and you don’t, you are wasting your time on this earth.
만일 당신에게 상황을 더 좋게 만들 기회가 있는데 하지 않는다면 당신은 지구에서의 시간을 낭비하고 있는 것이다.
These are the words of Roberto Clemente, the first Hispanic baseball player to become a star in the Major Leagues.
이것은 메이저리그의 스타가 된 최초의 라틴 아메리카계 야구 선수인 로베르토 클레멘테의 말이다.
He was born in Puerto Rico and joined the Major Leagues in 1955.
그는 푸에르토리코에서 태어났고 1955년에 메이저리그에 입성했다.
At first, he had a hard time because he didn’t speak English well.
처음에 그는 영어를 잘하지 못 해서 힘든 시간을 보냈다.
But eventually he became one of the sport’s best players, winning the World Series twice.
그러나 결국 그는 야구계의 최고 선수 중 한 명이 되었고 월드 시리즈에서 두 번이나 우승했다.
He was also named the league’s MVP in 1966.
그는 또한 1966년에는 메이저리그 최우수 선수로 지명되었다.
However, Clemente is even better remembered for caring about others.
그러나 클레멘테는 타인들에 대해 관심을 둔 것으로 훨씬 더 잘 기억되고 있다.
He helped poor people and fought to change some bad ideas about Hispanics and African-Americans.
그는 가난한 사람들을 도왔고 라틴 아메리카인들과 흑인들에 대한 일부 나쁜 생각들을 바꾸기 위해 싸웠다.
When a terrible earthquake hit Nicaragua in 1972, Clemente decided to go there himself and help.
1972년 끔찍한 지진이 니카라과에서 일어났을 때 클레멘테는 직접 그곳에 가서 돕기로 결심했다.
But sadly, his plane which was carrying the aid packages crashed into the ocean.
그러나 슬프게도 원조 물자를 싣고가던 그의 비행기가 바닷속으로 추락하고 말았다.
He was only 37 and his body was never found.
그는 겨우 37세였고 그의 시신은 전혀 발견되지 않았다.
After his death, Clemente was added to the Baseball Hall of Fame.
사망 후 클레멘테는 야구 명예의 전당에 이름이 추가됐다.
In Puerto Rico, a sports camp for children was created in his honor.
푸에르토리코에서는 아이들을 위한 스포츠 캠프가 그를 기리기 위해 만들어졌다.
And every year, the Major Leaguer who does the most to help others is given the Roberto Clemente Award.
그리고 매년, 다른 사람들을 돕기 위해 가장 많은 일을 하는 메이저리거가 로베르토 클레멘테 상을 받는다.
Clemente was truly someone who made the world a better place.
클레멘테는 진정으로 세상을 보다 더 좋은 곳으로 만든 사람이었다.
Before Roberto Clemente, there was another great baseball player who changed American society.
로베르토 클레멘테 이전에 미국 사회를 변화시킨 또 한 명의 훌륭한 야구 선수가 있었다.
In 1946, Jackie Robinson became the first African- American Major League Baseball player.
1946년에 재키 로빈슨은 최초의 흑인 메이저리그 야구 선수가 되었다.
Before that time, African-Americans had to play in a different league.
그 이전에는 흑인들은 다른 리그에서 경기를 해야 했다.
So, when he first started playing in the Major Leagues, some fans and other players yelled terrible things at him.
그래서 그가 처음 메이저리그에서 경기를 하기 시작했을 때 일부 팬들과 다른 선수들은 그를 향해 끔찍한 말들을 외쳤다.
But Robinson didn’t give up.
그러나 로빈슨은 포기하지 않았다.
He soon won everyone’s respect with his terrific play.
그는 곧 그의 멋진 경기로 모든 사람의 존경을 얻어냈다.
He was even chosen as the league’s MVP in 1947.
그는 심지어 1947년에 메이저리그의 최우수 선수로 선정되기도 했다.
Before long, there were many other African-Americans in the Major Leagues.
머지않아 메이저리그에는 많은 다른 흑인들이 등장했다.
This was an important step toward making America a great place to live for people of any color.
이것은 미국을 어떤 피부를 가진 사람이든 살기 좋은 장소로 만들기 위한 중요한 단계였다.
Imagine waking up in a hotel in Kenya.
케냐의 호텔에서 일어나는 것을 상상해 보라.
You have a full day of adventure planned.
당신에게는 모험으로 가득 찬 하루가 계획되어 있다.
A guide will take you to see local animals, including elephants, lions, and zebras, in their natural habitats!
가이드는 당신이 코끼리, 사자, 그리고 얼룩말을 포함한 현지 동물들을 그들의 자연 서식지에서 볼 수 있게 데려갈 것이다.
This is an example of ecotourism — a way of seeing the wonders of the natural world up close without harming the environment.
이것은 환경에 해를 끼치지 않고 자연계의 경이를 바로 가까이에서 보는 방법인 생태 관광의 한 예이다.
Every year, millions of people participate in ecotourism.
매년, 수백만 명의 사람들이 생태 관광에 참가한다.
Many people say that these activities help protect these areas.
많은 사람들은 이러한 활동이 이 지역들을 보호하는 것을 돕는다고 말한다.
However, some researchers are doubtful.
하지만, 일부 연구원들은 의문을 가진다.
They believe that tourists are causing problems for animals.
그들은 관광객들이 동물들에게 문제들을 일으키고 있다고 생각한다.
For example, sea turtles in Costa Rica recently had problems laying their eggs because too many tourists came to watch them.
예를 들면, 코스타리카의 바다거북들은 최근에 알을 낳는 것에 문제를 겪었는데 왜냐하면 너무 많은 관광객들이 그들을 보러 왔기 때문이다.
Also, regular interaction with kind humans might cause animals to become less careful.
또한, 친절한 인간과의 규칙적인 상호작용은 동물들이 덜 조심하게 만들지도 모른다.
This could make them easier targets for predators.
이것은 동물들이 포식자에게 더 쉬운 목표물이 되도록 만들 수 있다.
Because of these negative effects, we need to take a careful approach to ecotourism.
이러한 부정적인 영향 때문에, 우리는 생태 관광에 신중한 접근을 해야 한다.
We must understand how different species will respond to human visitors.
우리는 어떻게 각각 다른 종들이 인간 방문객들에 대응할지를 알아야 한다.
And we must make sure that human contact does not put animals at risk in any way.
그리고 우리는 인간 접촉이 동물들을 어떤 식으로든 위험에 처하지 않게 하는 것을 확실히 해야 한다.
Some people might point out the negative effects of ecotourism, but it also has many benefits.
어떤 사람들은 생태 관광의 부정적인 영향을 지적할지도 모르지만, 그것은 또한 많은 이점을 지니고 있다.
Some of its most positive effects are on the environment.
그것의 가장 긍정적인 영향의 일부는 환경에 있다.
Ecotourism helps people respect nature.
생태 관광은 사람들이 자연을 존중하도록 돕는다.
This makes them care more about protecting wildlife and natural areas.
이것은 그들이 야생 동물과 자연 지역을 보호하는 것에 좀 더 관심을 갖게 만든다.
For visitors, ecotourism offers great opportunities.
방문객들에게 있어, 생태 관광은 아주 좋은 기회를 제공한다.
They can experience the beauty of the natural world.
그들은 자연 세계의 아름다움을 경험할 수 있다.
They can also meet new people and learn about their cultures.
그들은 또한 새로운 사람들을 만나고 그들의 문화에 대해 배울 수 있다.
Ecotourism also creates jobs for local people.
생태 관광은 또한 현지 사람들을 위한 일자리를 마련해 준다.
They can work as guides and share their knowledge with visitors.
그들은 가이드로서 일할 수 있고 그들의 지식을 방문객들과 공유할 수 있다.
This type of work can also help them be proud of their community.
이런 종류의 일은 또한 그들이 그들의 지역 사회를 자랑스러워하도록 도울 수 있다.
Carrots, peppers, pumpkins — most people use these vegetables to make their dinner.
당근, 피망, 호박 ― 대부분의 사람들은 이 채소들을 이용하여 저녁식사를 만든다.
However, for the Vienna Vegetable Orchestra, they are perfect instruments for playing music!
그러나 비엔나 채소 오케스트라에게 그것들은 음악을 연주하기 위한 완벽한 악기들이다.
Since 1998, this group of 11 men and women has been making music with vegetables and giving concerts around the world.
1998년부터, 11명의 남녀로 이루어진 이 그룹은 채소로 음악을 만들어 전 세계에서 콘서트를 열어 오고 있다.
It is a concert day.
콘서트 날이다.
The musicians are at the local market.
연주자들은 현지의 시장에 있다.
They are looking for good, fresh “instruments” to buy.
그들은 구입할 좋고 신선한 ’악기’를 찾고 있다.
After shopping, they begin making instruments.
쇼핑 후에 그들은 악기를 만들기 시작한다.
With just a knife, a drill, and imagination, soon there will be a carrot flute, a pepper trumpet, and a pumpkin drum!
오로지 칼, 드릴과 상상력만으로 금세 당근 플루트, 피망 트럼펫과 호박 드럼이 만들어질 것이다!
Now, it’s time to play.
이제 연주시간이다.
The concert starts and the audience is surprised:
콘서트가 시작되자 청중은 놀란다.
How can the vegetables produce such a calm and comforting sound?
어떻게 채소가 그렇게 잔잔하고 위안이 되는 소리를 만들어 낼 수 있는 걸까?
It’s a unique sound that no other instruments can make.
그것은 그 어떤 다른 악기들도 만들어 낼 수 없는 독특한 소리이다.
In addition, fresh smells from the vegetables fill the whole concert hall.
게다가, 채소의 신선한 냄새가 콘서트홀 전체를 채운다.
The performance is over, but no one leaves the concert hall.
공연이 끝나더라도 아무도 콘서트홀을 떠나지 않는다.
Why?
왜일까?
They’re waiting for some vegetable soup that is made from the instruments!
그들은 그 악기들로 만들어진 채소 수프를 기다리고 있다!
This special orchestra pleases not only your ears, but your nose and stomach, too.
이 특별한 오케스트라는 당신의 귀뿐만 아니라 당신의 코와 배도 즐겁게 해준다.
An interview with a member of the Vienna Vegetable Orchestra
비엔나 채소 오케스트라의 한 단원과의 인터뷰
What are the reasons you use vegetables as instruments?
채소를 악기로 사용하는 이유가 무엇인가요?
Vegetables sound great, and you can also smell and taste them.
채소는 아주 좋은 소리가 나는데다 냄새를 맡을 수도 있고 맛을 볼 수도 있습니다.
They’re nice to look at too, with many different colors and shapes.
그리고 그것들은 서로 다른 많은 색깔과 모양이 있어 보기에도 좋습니다.
Most importantly, you can find them anywhere.
가장 중요한 것은 그것들을 어디서나 구할 수 있다는 것이지요.
Are all of you vegetarians?
단원 모두가 채식주의자이신가요?
Oh, we hear that question too often!
오, 저희는 그 질문을 너무 자주 들어요!
No, we’re not.
아뇨, 그렇지 않아요.
Is it difficult to prepare for your concerts?
콘서트를 준비하는 게 어려운가요?
Sometimes it’s hard to find the right vegetables.
이따금 적당한 채소를 찾는 것이 어렵습니다.
To make a carrot recorder, for example, you need a special kind of carrot.
예를 들어 당근 리코더를 만들기 위해서는 특별한 종류의 당근이 필요합니다.
In some countries, it can be hard to find.
어떤 나라에서는 (그것을) 구하기 어려울 수 있습니다.
How do all the members work with each other?
어떻게 모든 단원들이 같이 일할 수 있죠?
There are 13 of us and we all have different ideas about music.
저희는 13명으로 우리 모두는 음악에 대해 다른 생각을 갖고 있어요.
Therefore, we talk a lot during practice.
그래서 우리는 연습 중에 많이 대화합니다.
In this way, we respect each other’s ideas.
그런 식으로 우리는 서로의 생각을 존중합니다.
When we think of ancient Egypt, we imagine the great pyramids.
고대 이집트를 생각할 때 우리는 거대한 피라미드를 상상한다.
But ancient Egyptians also made many kinds of art, including paintings.
그러나 고대 이집트인들은 그림을 포함하여 많은 종류의 예술품 또한 만들었다.
Egyptian painters followed the same rules for more than 3,500 years!
이집트 화가들은 똑같은 규칙들을 3,500년이 넘도록 따랐다!
So it’s easy to recognize the ancient Egyptian style.
그래서 고대 이집트 양식을 알아보는 것은 쉽다.
Egyptian painters often painted people.
이집트 화가들은 사람들을 자주 그렸다.
However, the people they painted didn’t look very realistic.
그러나 그들이 그린 사람들은 별로 사실적으로 보이지 않았다.
If you try to stand like them, you would fall over!
만일 당신이 그들처럼 서 있으려 한다면 당신은 넘어질 것이다!
The painters drew each part of the body from its best-looking angle.
화가들은 신체의 각 부분을 그것이 가장 좋게 보이는 각도에서 그렸다.
The head was drawn from the side so the shape of the nose and mouth could be seen.
머리는 코와 입의 모양이 보일 수 있도록 측면에서 그려졌다.
But the eye was drawn from the front, because it looked most interesting that way.
그러나 눈은 정면에서 그려졌는데 그런 식으로 해야 그것이 가장 흥미롭게 보였기 때문이다.
The upper body was also drawn from the front.
상체 또한 정면에서 그려졌다.
The legs, however, were drawn from the side like the person was walking.
그러나 다리는 그 사람이 걷고 있는 것처럼 측면에서 그려졌다.
There were rules about the size of a person, too.
사람의 크기에 대한 규칙들도 있었다.
Size was used to show how important the person was.
크기는 그 사람이 얼마나 중요한지를 보여 주는 데 사용되었다.
Of course, kings appeared very large in paintings.
물론 왕들은 그림에서 매우 큰 모습으로 등장했다.
But when the gods were painted, their size was even greater.
그러나 신들이 그려질 때 그들의 크기는 훨씬 더 컸다.
Now, with these rules in mind, Egyptian paintings should be more interesting to look at.
이제 이러한 규칙들을 염두에 둔다면 이집트 그림들이 보기에 더 재미있을 것이다.
Colors were very important in Egyptian paintings.
이집트 그림에서는 색이 아주 중요했다.
Artists used only six colors.
화가들은 오직 여섯 개의 색만 사용했다.
These colors had special meanings.
이 색들은 특별한 의미를 지녔다.
Red was the color of power and fire.
빨강은 권력과 불의 색이었다.
Green showed nature and new life.
초록은 자연과 새로운 삶을 나타냈다.
Blue was the color of the sky and imagination.
파랑은 하늘과 상상력의 색이었다.
Yellow was for the sun and long life.
노랑은 태양과 장수를 위한 것이었다.
White showed pure beauty, and black showed death.
흰색은 순수한 아름다움을 나타냈고 검은색은 죽음을 나타냈다.
Artists always painted gods and goddesses certain colors.
화가들은 항상 신들과 여신들을 특정 색깔로 그렸다.
For example, Osiris, the god of plants and birth, was always painted green.
예를 들어 식물과 탄생의 신인 오시리스는 항상 초록색으로 그려졌다.
Nut, the star goddess, was always painted blue.
하늘의 여신인 누트는 언제나 파란색으로 그려졌다.
A bell rings and two strong fighters step into a boxing ring.
종이 울리고 두 명의 힘센 선수들이 복싱 링 안으로 걸어들어 간다.
Can you guess what happens next? They sit down at a table and start to play chess!
여러분은 다음에 무슨 일이 일어날지 알아맞힐 수 있는가? 그들은 테이블에 앉아서 체스를 하기 시작한다!
This is what happens in a popular new sport called chess boxing.
이것은 체스복싱이라고 불리는 인기 있는 신종 스포츠에서 일어나는 일이다.
At the beginning of a chess boxing match, the fighters play chess for four minutes.
체스복싱 경기 초반에, 선수들은 4분 동안 체스를 둔다.
Then, they go to their corners and put on their boxing gloves.
그러고 나서, 그들은 코너로 가서 복싱 장갑을 낀다.
After the chessboard is taken away, a three-minute boxing round begins.
체스판이 치워지면, 3분간의 복싱 경기가 시작된다.
The fighters continue switching between chess and boxing for up to 11 rounds.
선수들은 11라운드까지 체스와 복싱을 계속해서 번갈아한다.
The match ends if one of the fighters is knocked out.
선수들 중 한 명이 쓰러지면 경기가 끝난다.
It also ends if a fighter loses the chess game or runs out of time while playing chess.
또한 선수 한 명이 체스에서 지거나 체스를 두는 동안 시간이 지나면 경기가 끝난다.
The first chess boxing competition was held in 2003 in Germany.
최초의 체스복싱 대회는 2003년 독일에서 개최되었다.
Since then, the sport has spread to countries all over the world.
그 이후로, 이 스포츠는 전 세계에 있는 나라들로 확산되어 왔다.
Fighters prepare for a chess boxing competition in different ways.
선수들은 서로 다른 방식으로 체스복싱 대회를 준비한다.
One often-used method is switching between strength exercises and speed chess games.
자주 사용되는 한 가지 방법은 근력 운동과 체스 스피드 게임을 번갈아가며 하는 것이다.
This helps the fighters get used to the unusual rhythm of a real match!
이것은 선수들이 실제 시합의 특이한 리듬에 익숙해지도록 돕는다.
The idea for chess boxing originally came from the French cartoonist Enki Bilal’s 1992 graphic novel Froid Équateur.
체스복싱에 대한 발상은 원래 프랑스 만화가인 Enki Bilal의 1992년 만화 소설인 ‘Froid Équateur’에서 비롯되었다.
But the Dutch artist Iepe Rubingh turned this idea into a reality.
하지만 네덜란드 예술가인 Iepe Rubingh은 이러한 발상을 현실로 바꿔놨다.
In Bilal’s graphic novel, a whole boxing match was held and then followed by a chess match.
Bilal의 만화 소설에서는 전체 복싱 경기가 개최되고 나서 체스 경기가 이어진다.
Rubingh changed the rules so that fighters switch between rounds of chess and boxing.
Rubingh은 선수들이 체스 경기와 복싱을 번갈아가며 하도록 규칙들을 변경했다.
Over time, more and more people have become interested in chess boxing.
시간이 지나면서, 점점 더 많은 사람들이 체스복싱에 관심을 갖게 되었다.
Now, competitions are held in Europe, the United States, and Japan.
현재 대회는 유럽, 미국, 그리고 일본에서 개최된다.
Maybe there will soon be a chess boxing match near you!
아마도 머지않아 여러분 가까이에 체스복싱 시합이 생길 것이다!
It’s hard to imagine life without T-shirts.
티셔츠 없는 삶을 상상하기란 어렵다.
But T-shirts didn’t become popular until the 1960s.
그러나 티셔츠는 1960년대가 되어서야 비로소 인기를 끌게 되었다.
During World War I, American soldiers wore wool uniforms in the hot summer of Europe.
제1 차 세계 대전 중에 미국 군인들은 유럽의 무더운 여름에 모직 유니폼을 입었다.
They saw European soldiers wearing cotton undershirts and started copying their style.
그들은 유럽 군인들이 면 속옷을 입고 있는 것을 보았고 그들의 스타일을 모방하기 시작했다.
Because of their simple shape they were called T-shirts.
단순한 모양 때문에 그것은 티셔츠라고 불렸다.
By World War II, both the US Army and the Navy included them in their uniforms.
제2 차 세계 대전 무렵에 이르러 미국의 육군과 해군 모두는 그것을 그들의 유니폼에 포함시켰다.
Up until the 1950s, T-shirts were still considered underwear.
1950년대까지도 티셔츠는 여전히 속옷으로 여겨졌다.
It was actors Marlon Brando and James Dean who shocked audiences by wearing them in movies.
영화에서 그것을 입음으로써 청중에게 충격을 준 것은 바로 배우 말론 브란도와 제임스 딘이었다.
People were surprised to see underwear worn as outerwear on the screen.
사람들은 스크린에서 속옷을 겉옷으로 입은 것을 보고 놀랐다.
James Dean made the T-shirt a symbol of cool youth when he wore one in his movie A Rebel Without a Cause.
제임스 딘은 그것을 자신의 영화 ‘이유 없는 반항’에서 입으면서 티셔츠를 멋진 젊은이의 상징으로 만들었다.
And the tight style that showed his body soon became popular.
그리고 그의 몸을 드러낸 딱 붙는 스타일은 금세 인기를 끌게 되었다.
Developments in printing in the 1960s brought another change to T-shirts:
1960년대 인쇄술의 발달은 티셔츠에 또 다른 변화를 가져왔다.
People started printing on them.
사람들이 티셔츠에 인쇄를 하기 시작한 것이다.
These inexpensive cotton canvases became a way for wearers to share their likes and dislikes.
이 저렴한 면 캔버스는 입는 사람들이 자신의 좋고 싫음을 공유하는 한 방법이 되었다.
Since then, T-shirts have become even more popular.
그 이후로 티셔츠는 더욱 인기를 누리게 되었다.
Why not?
왜 안 그렇겠는가?
They are inexpensive, comfortable, stylish and fun!
그것은 비싸지 않고 편안하고 멋지고 재미있기까지 하니 말이다!
A tennis shirt, also known as a polo shirt, is a thick cotton T-shirt with a collar.
폴로 셔츠로도 알려진 테니스 셔츠는 깃이 있는 두꺼운 면 티셔츠이다.
It was invented by a French tennis champion, René Lacoste, in 1926.
그것은 1926년에 프랑스의 테니스 챔피언인 René Lacoste에 의해 발명되었다.
At that time, tennis players usually wore long-sleeved shirts and ties.
그 당시 테니스 선수들은 대체로 긴 소매 셔츠를 입고 타이를 맸다.
Lacoste thought they were too hot and uncomfortable.
Lacoste는 그것이 너무 덥고 불편하다고 생각했다.
So he designed a new tennis shirt and wore it in a game.
그래서 그는 새로운 테니스 셔츠를 디자인했고 그것을 어느 경기에서 입었다.
Soon his new design became popular with other tennis players.
그의 새 디자인은 곧 다른 테니스 선수들 사이에서 인기를 끌게 되었다.
In the 1930s, even polo players began to wear it as part of their uniform.
1930년대에는 심지어 폴로 선수들도 그것을 그들의 유니폼으로 입기 시작했다.
Today, this tennis shirt, or polo shirt, is not just for sports players.
오늘날 이 테니스 셔츠 혹은 폴로 셔츠는 스포츠 선수들만을 위한 것이 아니다.
It has become everyday fashion for everyone.
그것은 모든 사람의 일상 패션이 되었다.
You’ve probably seen astronauts working outside their spacecraft on TV.
당신은 아마도 우주 비행사들이 우주선 밖에서 일하는 것을 TV로 본 적이 있을 것이다.
This is called a spacewalk.
이것은 우주 유영이라고 불린다.
Astronauts go on spacewalks to build or fix things on their spacecraft.
우주 비행사들은 그들의 우주선에 있는 장치들을 조립하거나 고치기 위해 우주 유영을 한다.
They wear spacesuits during their spacewalks, which can be as long as eight hours.
그들은 우주 유영 중 우주복을 입는데, 우주 유영은 8시간까지 길어질 수도 있다.
And these are more than just clothes.
그리고 이 우주복은 단순한 옷 그 이상이다.
A spacesuit is like a personal spacecraft.
우주복은 개인용 우주선과도 같다.
It is made up of many different parts, and each part keeps the astronaut safe in space.
그것은 서로 다른 많은 부분들로 이루어져 있으며 각 부분은 우주 비행사를 우주에서 안전하게 지켜 준다.
The large backpack on the back of the suit is a good example.
우주복 뒤에 있는 커다란 배낭은 그 좋은 예이다.
It is full of oxygen that the astronaut can breathe.
그것은 우주 비행사가 숨 쉴 수 있는 산소로 가득 차 있다.
And there’s a water bag to drink from.
그리고 마실 수 있는 물통도 있다.
Also, water flows through tubes in the astronaut’s underwear.
또한 물은 그들의 속옷 속에 있는 관들을 통해 흐른다.
This keeps him or her cool in space.
이것은 그들을 우주에서 시원하게 유지시켜 준다.
Other parts of the suit include small jets.
우주복의 다른 부분들은 작은 분사 추진기를 포함한다.
These help the astronaut fly back if he or she floats away from the spacecraft.
이것은 우주 비행사가 우주선에서 멀리 떨어진 곳으로 떠다니게 될 경우 다시 날아서 돌아갈 수 있도록 돕는다.
Of course there are systems like a radio, a battery, and a computer to let the astronaut work in space.
물론 우주 비행사들이 우주에서 일하게 하는 것을 가능하게 해주는 무전기, 배터리, 컴퓨터 같은 시스템들도 있다.
Considering all the parts, it’s not surprising that a spacesuit weighs about 280 kg.
이 모든 부분들을 고려할 때 우주복이 약 280킬로그램의 무게가 나가는 것은 놀라운 일도 아니다.
Thanks to weightlessness in space, however, astronauts can do great work in this heavy suit.
그러나 우주의 무중력 덕분에 우주 비행사들은 이 무거운 옷을 입고서도 엄청난 일을 할 수 있다.
Before going on a spacewalk, astronauts need more than just a spacesuit — they need lots of training.
우주 유영을 가기 전 우주 비행사들은 우주복 그 이상을 필요로 한다. 즉, 많은 훈련이 필요하다.
Here on Earth, there are many trainers who help astronauts get ready for spacewalks.
이곳 지구에는 우주 비행사들이 우주 유영을 준비하도록 돕는 많은 트레이너들이 있다.
I train astronauts to correctly wear their spacesuits.
저는 우주 비행사들이 우주복을 정확히 입도록 훈련시킵니다.
Because it is made up of many parts, putting on a spacesuit takes about 45 minutes.
우주복은 많은 부분들로 이루어져 있기 때문에, 우주복을 입는 데에 약 45분이 걸립니다.
I also teach them how to use the different tools inside the spacesuit.
저는 또한 그들에게 우주복 안에 있는 서로 다른 도구들을 사용하는 방법을 가르칩니다.
I teach astronauts everything about spacewalks.
저는 우주 비행사들에게 우주 유영에 대한 모든 것을 가르칩니다.
Firstly, I train them to be weightless in a special underwater room.
우선, 저는 그들에게 특수한 수중 방에서 무중력 상태에 있도록 훈련시킵니다.
Then I show them how to do their work outside a spacecraft.
그런 다음 그들에게 우주선 밖에서 일을 하는 방법을 보여 줍니다.
My job is very important.
제 일은 매우 중요합니다.
My job is managing the technology we use to train astronauts.
제 업무는 우리가 우주 비행사들을 훈련시키기 위해 사용하는 기술을 관리하는 것입니다.
The astronauts wear special helmets with computer screens.
우주 비행사들은 컴퓨터 화면이 있는 특수 헬멧을 씁니다.
These allow them to “see” what a spacewalk is like.
이것은 그들에게 우주 유영이 어떤 것인지를 ’보게’ 해줍니다.
The astronauts really enjoy this part of the training!
우주 비행사들은 이 부분의 훈련을 정말로 즐깁니다!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.