23년 9월 고2 모의고사 43~45번
21 카드 | classcard
세트공유
When Jack was a young man in his early twenties during the 1960s, he had tried to work in his father’s insurance business, as was expected of him.
Jack은 1960년대에 20대 초반의 청년이었을 때, 그에게 기대됐던 대로 그의 아버지의 보험 회사에서 일하려고 노력했다.
His two older brothers fit in easily and seemed to enjoy their work.
그의 두 형은 쉽게 적응했고 자신들의 일을 즐기는 것처럼 보였다.
But Jack was bored with the insurance industry.
그러나 Jack은 보험 업계에 싫증이 났다.
“It was worse than being bored,” he said.
“그것은 지루한 것보다 더 나빴다.”라고 그는 말했다.
“I felt like I was dying inside.”
“나는 내면이 죽어가는 것 같았다.”
Jack felt drawn to hair styling and dreamed of owning a hair shop with a lively environment.
Jack은 미용에 매력을 느꼈고 활기찬 분위기의 미용실을 갖는 것을 꿈꿨다.
He was sure that he would enjoy the creative and social aspects of it and that he’d be successful.
그는 자신이 그것의 창의적이고 사교적인 측면을 즐길 것이고 성공할 것이라고 확신했다.
When he was twenty-­six, Jack approached his father and expressed his intentions of leaving the business to become a hairstylist.
26세가 되었을 때, Jack은 아버지에게 가서 미용사가 되기 위해 회사를 떠나겠다는 의사를 밝혔다.
As Jack anticipated, his father raged and accused Jack of being selfish, ungrateful, and unmanly.
Jack이 예상했던 대로, 그의 아버지는 화를 내며 Jack이 이기적이고, 배은망덕하며 남자답지 못하다고 비난했다.
In the face of his father’s fury, Jack felt confusion and fear.
아버지의 분노 앞에서, Jack은 혼란과 두려움을 느꼈다.
His resolve became weak.
그의 결심은 약해졌다.
But then a force filled his chest and he stood firm in his decision.
그러나 그때 어떤 힘이 그의 가슴을 채웠고 그는 자신의 결정에 확고했다.
In following his path, Jack not only ran three flourishing hair shops, but also helped his clients experience their inner beauty by listening and encouraging them when they faced dark times.
자신의 길을 가면서, Jack은 세 개의 번창하는 미용실을 운영했을 뿐만 아니라, 또한 고객들이 어두운 시기에 직면했을 때 그들의 말을 듣고 격려함으로써 그들이 가진 내면의 아름다움을 경험하도록 도왔다.
His love for his work led to donating time and talent at nursing homes, which in turn led to becoming a hospice volunteer, and eventually to starting fundraising efforts for the hospice program in his community.
그의 일에 대한 사랑은 요양원에서 시간과 재능을 기부하는 것으로 이어졌고, 이는 결과적으로 호스피스 자원봉사자가 되고, 마침내는 그의 지역사회에서 호스피스 프로그램을 위한 기금 모금 운동을 시작하는 것으로 이어졌다.
And all this laid a strong stepping stone for another courageous move in his life.
그리고 이 모든 것은 그의 삶에서 또 다른 용기 있는 움직임을 위한 견고한 디딤돌을 놓았다.
When, after having two healthy children of their own, Jack and his wife, Michele, decided to bring an orphaned child into their family, his father threatened to disown them.
Jack과 그의 아내 Michele이 두 명의 건강한 아이를 낳은 후, 고아가 된 아이를 그들의 가정에 데려오기로 결정했을 때, 그의 아버지는 그들과 의절하겠다고 위협했다.
Jack understood that his father feared adoption, in this case especially because the child was of a different racial background than their family.
Jack은 자신의 아버지가 입양을 두려워한다는 것을, 이 경우에는 특히 그 아이가 그들의 가족과 다른 인종적 배경을 가지고 있었기 때문임을 이해했다.
Jack and Michele risked rejection and went ahead with the adoption.
Jack과 Michele은 거부의 위험을 무릅쓰고 입양을 진행했다.
It took years but eventually Jack’s father loved the little girl and accepted his son’s independent choices.
몇 년이 걸렸지만, 결국 Jack의 아버지는 그 어린 여자아이를 사랑했고 자기 아들의 독립적인 선택을 받아들였다.
Jack realized that, although he of ten felt fear and still does, he has always had courage.
Jack은 비록 자주 두려움을 느꼈고 여전히 그렇지만, 자신이 항상 용기가 있다는 것을 깨달았다.
In fact, courage was the scaffolding around which he had built richness into his life.
사실, 용기는 그가 자신의 삶에 풍요로움을 쌓아온 발판이었다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.