중학 리딩 클리어 Level 1 - UNIT 7 - 28
14 카드 | dongapub
세트공유
Koreans use chopsticks to eat their food.
한국인은 음식을 먹기 위해 젓가락을 사용한다.
The Chinese and the Japanese also use chopsticks, but their chopsticks are different.
중국인과 일본인도 젓가락을 사용하지만, 그들의 젓가락은 다르다.
Chinese chopsticks are long and thick.
중국의 젓가락은 길고 굵다.
They are usually made of wood and have a rectangular shape with a rounded end.
그것들은 보통 나무로 만들어지고 둥근 끝을 가진 네모 모양이다.
Chinese people eat at large round tables and share food.
중국 사람들은 크고 둥근 식탁에서 식사를 하고 음식을 공유한다.
They need long chopsticks to reach for the dishes in the middle of the table.
그들은 식탁 가운데에 있는 음식에 닿기 위해 긴 젓가락이 필요하다.
On the other hand, Japanese chopsticks are short and thin with pointed ends.
한편, 일본의 젓가락은 짧고 가늘며 뾰족한 끝을 가지고 있다.
Japan is an island country, so they mainly eat fish.
일본은 섬 나라여서, 그들은 주로 생선을 먹는다.
With thin and pointed chopsticks, they can easily pick out fish bones and pick up sushi.
가늘고 뾰족한 젓가락을 사용하여, 그들은 생선 가시를 쉽게 골라내고 초밥을 집을 수 있다.
Because the Japanese don’t share food, their chopsticks don’t need to be long.
일본인들은 음식을 공유하지 않아서, 그들의 젓가락은 길 필요가 없다.
In Korea, chopsticks come with a spoon.
한국에서, 젓가락은 숟가락과 함께 나온다.
Korean chopsticks are usually made of metal, and are flat.
한국의 젓가락은 보통 금속으로 만들어져 있고, 납작하다.
They are shorter than Chinese chopsticks, but longer than the Japanese ones.
그것들은 중국의 젓가락보다는 짧지만 일본의 젓가락보다는 길다.
Korean people share side dishes, so medium-length chopsticks work best with Korean food.
한국 사람들은 반찬을 공유해서, 중간 길이의 젓가락이 한국 음식에 가장 알맞다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.