Reading Inside L1 [2022] - U02 Reading 1-2
31 카드 | netutor
세트공유
Q: I read the following sentences but couldn’t understand them.
Q: 저는 다음에 나오는 문장들을 읽었는데 그것들을 이해할 수 없었어요.
“I argued with my classmate, but no one was in my corner.
“나는 반 친구와 다퉜는데, 아무도 ‘나의 코너에 있지’ 않았어.
I threw in the towel and apologized first because I was totally on the ropes.”
완전히 ‘로프로 몰렸기’ 때문에 나는 ‘수건을 던지고’ 먼저 사과했어.”
Can you explain them?
그것들을 설명해 주실 수 있나요?
A: Actually, those expressions are from boxing.
A: 사실 그 표현들은 권투에서 온 것입니다.
Over a century ago in England, boxing was so popular that several boxing terms entered the English language.
백 년도 더 전의 영국에서는, 권투가 매우 인기가 있어서 몇몇 권투 용어가 영어에 들어오게 됐죠.
1. “In my corner”
1. ‘In my corner’
Between rounds of a boxing match, boxers rest in opposite corners of the ring while their coaches encourage them.
권투 경기의 라운드 사이에, 권투 선수들은 링의 맞은편 코너에서 휴식을 취하고 그동안 코치들이 그들을 북돋아 줍니다.
So “in my corner” means that someone is on my side.
그래서 ‘in my corner’는 누군가가 나의 편에 있다는 것을 의미합니다.
2. “Throw in the towel”
2. ‘Throw in the towel’
Traditionally, boxers’ coaches admitted defeat by throwing a towel into the ring, so “throw in the towel” means to give up.
전통적으로, 권투 선수의 코치들은 링 안으로 수건을 던짐으로써 패배를 인정했고, 그래서 ‘throw in the towel’은 항복한다는 뜻입니다.
3. “On the ropes”
3. ‘On the ropes’
There are four ropes around the edge of a boxing ring.
권투 링 가장자리 둘레에는 네 개의 로프가 있습니다.
When a boxer is driven onto the ropes by the opponent, he or she is nearly defeated.
권투 선수가 상대편에 의해 로프로 몰리면, 그 선수는 거의 패배한 것이죠.
So “on the ropes” means to be in trouble.
따라서 ‘on the ropes’는 곤경에 처했다는 의미입니다.
Now do you understand the sentences?
이제 그 문장들이 이해되나요?
Prior to the 1600s, people looked at the night sky, but this only let them imagine what was happening.
1600년대 이전에, 사람들은 밤하늘을 바라보았지만, 이것은 그들이 무슨 일이 일어나고 있는지 상상만 하게 했다.
Beyond the clouds was an unknown world.
구름 너머에 알려지지 않은 세상이 있었다.
But this all changed with the invention of the telescope.
하지만 이는 망원경의 발명으로 모두 바뀌었다.
The first telescope was built in 1608.
최초의 망원경은 1608년에 만들어졌다.
People usually think Galileo Galilei, the Italian scientist, invented it.
사람들은 대개 이탈리아 과학자인 Galileo Galilei가 그것을 발명했다고 생각한다.
But, in fact, it was Hans Lippershey, a German eyeglass maker.
하지만 사실은, 독일인 안경 제작자인 Hans Lippershey였다.
His telescope, however, was very basic—it could only make things appear three times bigger.
하지만 그의 망원경은 아주 기초적이어서, 그것은 사물을 겨우 세 배 더 크게 보이도록 할 수 있었다.
Galileo heard about Lippershey’s device and decided to make his own version.
Galileo는 Lippershey의 기구에 대해 듣고 자신만의 형태를 만들기로 결심했다.
Galileo greatly improved Lippershey’s design.
Galileo는 Lippershey의 디자인을 크게 개선했다.
His telescope was much stronger than Lippershey’s.
그의 망원경은 Lippershey의 것보다 훨씬 더 견고했다.
With more lenses in it, his telescope allowed him to magnify things up to thirty times.
안에 더 많은 렌즈가 있어서, 그의 망원경은 그가 사물을 서른 배까지 확대할 수 있게 했다.
And he was the first person to use a telescope to study the stars.
그리고 그는 별을 연구하기 위해 망원경을 사용한 최초의 인물이었다.
Through his observations, he realized that the Sun was the center of our solar system.
그의 관찰을 통해, 그는 태양이 우리 태양계의 중심이라는 것을 깨닫게 되었다.
The invention of the telescope helped us understand space better.
망원경의 발명은 우리가 우주를 더 잘 이해하는 데 도움을 주었다.
The creativity and effort of Lippershey and Galileo allowed science to take a great leap forward.
Lippershey와 Galileo의 창의력과 노력은 과학이 크게 약진하도록 했다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.