YBM송 중3 본문 끊어읽기 SL2
32 카드 | ybmadmin
세트공유
It was Christmas Eve in 1914, / the first year of World War I.
1914년 크리스마스 이브였습니다, / 제1차 세계대전의 첫 해.
English soldiers were facing German soldiers / from their trenches / as they had done / for the last few months.
영국 군인들은 독일 군인들과 마주하고 있었습니다 / 그들의 참호에서 / 그들이 해왔던 것처럼 / 지난 몇 달 동안.
The trenches were cold and wet.
참호는 춥고 젖어 있었습니다.
The soldiers were tired / and missed their home, / all the more so / because it was Christmas.
군인들은 지쳐 있었고 / 고향이 그리웠습니다, / 더욱 더 / 크리스마스였기 때문에.
Suddenly, / a familiar song was heard / coming from the German trenches.
갑자기, / 익숙한 노래가 들렸습니다 / 독일군 참호에서 나오는.
It was a Christmas carol!
그것은 크리스마스 캐럴이었습니다!
What's going on?
무슨 일이 일어나고 있는 거지?
It might be a trick / to make them come out of the trenches.
그것은 속임수일 수 있습니다 / 그들을 참호에서 나오게 하려는.
A few English soldiers / boldly looked out of their trenches.
몇몇 영국 군인들이 / 대담하게 그들의 참호 밖을 내다보았습니다.
One by one, / other soldiers followed their example.
하나씩, / 다른 군인들도 그들의 예를 따랐습니다.
What they saw / was a sight / they never expected.
그들이 본 것은 / 광경이었습니다. / 그들이 결코 예상하지 못했던
Along the German trenches, / Christmas trees were standing / lit with lanterns!
독일군 참호를 따라, / 크리스마스 트리들이 서 있었습니다 / 랜턴으로 밝혀진!
The German soldiers sang / one Christmas song / after another.
독일 군인들은 노래를 불렀습니다 / 크리스마스 노래를 / 하나씩 이어서.
The English soldiers began to answer / by also singing Christmas songs.
영국 군인들도 대답하기 시작했습니다 / 크리스마스 노래를 부르면서.
The warm lights and the Christmas carols / made them forget / they were on the front line.
따뜻한 불빛과 크리스마스 캐럴이 / 그들이 잊게 만들었습니다 / 그들이 최전선에 있다는 것을.
Then a shout came out / from the German side.
그때 외침이 들렸습니다 / 독일 쪽에서.
Happy Christmas! / You no shoot, we no shoot!
메리 크리스마스! / 당신들이 쏘지 않으면, 우리도 쏘지 않겠소!
Soon, / soldiers whose aim had been to kill each other / just a few hours before / began to exchange greetings.
곧, / 서로를 죽이려 했던 군인들이 / 불과 몇 시간 전만 해도 / 인사를 교환하기 시작했습니다.
For the first time in several months, / the soldiers were able to spend a night / in peace.
몇 달 만에 처음으로, / 군인들은 밤을 보낼 수 있었습니다 / 평화롭게.
It truly was a silent night.
그것은 정말로 고요한 밤이었습니다.
Christmas morning came.
크리스마스 아침이 왔습니다.
Soldiers on both sides / put down their weapons / and came out of their trenches.
양측의 군인들은 / 무기를 내려놓고 / 참호에서 나왔습니다.
They met in the no man's land / between their trenches / and shook hands.
그들은 무인지대에서 만났습니다 / 그들의 참호 사이의 / 그리고 악수를 했습니다.
They exchanged small gifts / such as wine and cake.
그들은 작은 선물을 교환했습니다 / 와인과 케이크 같은.
They sang carols together.
그들은 함께 캐럴을 불렀습니다.
Some even exchanged addresses / and played football.
일부는 주소를 교환하기도 했고 / 축구를 했습니다.
This unbelievable Christmas Day / was written about / in letters / English soldiers sent home.
이 믿을 수 없는 크리스마스 날은 / 기록되었습니다 / 편지에. / 영국 군인들이 집으로 보낸
One soldier wrote, / "On Christmas Day, / English and German soldiers met / between the two lines / and had talks."
한 군인이 썼습니다, / "크리스마스 날, / 영국과 독일 군인들이 만났습니다 / 두 진영 사이에서 / 그리고 대화를 나눴습니다."
We also had bike races.
우리는 자전거 경주도 했습니다.
Another wrote, / "We didn't think / that we were at war."
다른 사람은 썼습니다, / "우리는 생각하지 않았습니다 / 우리가 전쟁 중이라는 것을."
Here we were, / enemy talking to enemy.
여기 우리가 있었습니다, / 적과 적이 대화하는.
They were like us, / with mothers, / with friends, / with wives / who were waiting / to welcome their men home again.
그들은 우리와 같았습니다, / 어머니가 있고, / 친구가 있고, / 아내가 있는 / 기다리고 있는 / 그들의 남편을 다시 집으로 맞이하기 위해.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.