Subject Link 1 - L01-L16
290 카드 | netutor
세트공유
You can see many beautiful plants in the park.
당신은 공원에서 많은 아름다운 식물을 볼 수 있습니다.
They are all different, but they have something in common.
그들은 모두 다르지만, 공통적인 요소도 있습니다.
Most plants have flowers, roots, stems, and leaves.
대부분의 식물은 꽃, 뿌리, 줄기, 그리고 잎을 가지고 있습니다.
Each part helps the plant grow well.
각 부분은 식물이 잘 자라는 데 도움을 줍니다.
Flowers are the most colorful parts of plants.
꽃은 식물의 가장 화려한 부분입니다.
Flowers are important because they help make new plants.
꽃은 새로운 식물을 만들어내는 것을 돕기 때문에 중요합니다.
Flowers make fruits and seeds.
꽃은 열매와 씨앗을 만듭니다.
The seeds eventually grow into new plants.
그 열매는 결국 새로운 식물로 자라나게 됩니다.
Roots grow mostly under the ground.
뿌리는 대부분 땅 아래에서 자랍니다.
They take in water and nutrients from the soil.
뿌리는 흙에서 물과 영양분을 흡수합니다.
The plants need these things to grow well.
식물이 잘 자라는데 이러한 것들이 필요합니다.
Nutrients and water travel through the roots to the stems.
영양분과 물은 뿌리를 통해 줄기로 이동합니다.
Stems grow above the ground.
줄기는 땅 위에서 자랍니다.
They carry water and nutrients from the roots to the leaves.
줄기는 물과 영양분을 뿌리에서 잎으로 운반합니다.
The stems also help hold the plants up.
줄기는 또한 식물이 서있는 것을 돕습니다.
This allows them to get sunlight.
이것은 식물들이 햇볕을 받을 수 있도록 해줍니다.
Leaves grow out from the stems.
잎은 줄기에서 자라납니다.
They make food for the plants.
잎은 식물을 위한 음식을 만듭니다.
Leaves use sunlight, air, and water to make food.
잎은 음식을 만들기 위해, 햇볕과 공기, 그리고 물을 사용합니다.
Did you know that most countries have their own flower?
대부분의 나라들은 그들의 꽃을 가지고 있다는 것을 알고 계셨나요?
It is called the national flower.
그 꽃을 국화(國花)라고 부른답니다.
People are very proud of their national flower.
사람들은 그들의 국화를 매우 자랑스러워합니다.
It is a beautiful symbol of the country!
국화는 나라의 아름다운 상징이지요.
The edelweiss is the national flower of Austria.
에델바이스는 오스트리아의 국화입니다.
The edelweiss is small, white, and shaped like a star.
에델바이스는 작고, 하얗고, 별 모양으로 생겼습니다.
It grows on the high mountains in Austria.
그것은 오스트리아의 높은 산악지대에서 자랍니다.
Because it is very rare and hard to get, people think the edelweiss is precious.
에델바이스는 매우 희귀하고, 구하기 어려워서 사람들은 에델바이스가 귀중하다고 생각합니다.
The word edelweiss means "noble."
edelweiss라는 단어의 뜻은 “고결한”입니다.
The flower is also called the Queen Flower.
그 꽃은 또한 the Queen Flower라고 불립니다.
The pink lotus is the national flower of India.
분홍 연꽃은 인도의 국화입니다.
The flower is used in some religious events in India.
인도에서 그 꽃은 어떤 종교 행사에 사용됩니다.
The word lotus means "pure and clean."
lotus라는 단어는 “순수하고 깨끗한”을 의미합니다.
It can grow very large.
분홍 연꽃은 매우 크게 자랍니다.
The flower grows in muddy water.
그 꽃은 흙탕물에서 자랍니다.
The roots are under the water.
뿌리는 물 아래에 있습니다.
The flower floats on the water.
꽃은 물에 떠 있습니다.
The national flower shows the spirit of a country.
국화는 한 나라의 정신을 보여줍니다.
It reminds people of the special beauty of their land.
국화는 사람들이 나라의 특별한 아름다움을 연상하게 합니다.
German composer Robert Schumann was a musician during the Romantic period.
독일 작곡가 로버트 슈만은 낭만주의 시대의 음악가였습니다.
He was also a romantic man.
그는 또한 낭만적인 사람이었습니다.
He met his wife Clara in the mid-1800s.
그는 1800년대 중반, 그의 아내 클라라를 만났습니다.
Robert was studying piano with Clara's father.
로버트는 클라라의 아버지에게 피아노를 공부하고 있었습니다.
Clara was also a pianist.
클라라도 역시 피아니스트였습니다.
She was very beautiful.
그녀는 매우 아름다웠습니다.
They fell in love and decided to get married.
그들은 사랑에 빠졌고, 결혼하기로 결심했습니다.
Robert wanted to give Clara a special wedding gift.
로버트는 클라라에게 특별한 결혼선물을 주고 싶었습니다.
Robert wrote 26 songs for her.
로버트는 그녀를 위한 26개의 노래를 썼습니다.
He named the 26 songs Myrthen.
그는 그 26개의 곡을 Myrthen이라고 이름붙였습니다.
He chose this name because the myrthen flower is a symbol of love in Europe.
그는 이 이름을 선택했는데 이는 미르텐 꽃이 유럽에서 사랑의 상징이기 때문입니다.
The flower was also a symbol of Robert's love for Clara.
그 꽃은 또한 클라라를 위한 로버트의 사랑의 상징이었습니다.
The songs came from 26 different famous poems about love.
그 노래들은 사랑에 관한 26개의 각기 다른 유명한 시로부터 왔습니다.
The melodies were all romantic.
그 멜로디는 모두 낭만적이었습니다.
Five days before their wedding, Robert finished Myrthen.
그들의 결혼식 5일 전, 로버트는 Myrthen을 끝냈습니다.
He played it for Clara.
그는 클라라를 위해 그것을 연주했습니다.
Each song was like a flower, and the 26 songs together were like a bouquet.
각각의 노래는 한 송이 꽃 같았고, 26개의 노래는 마치 하나의 부케 같았습니다.
It showed Robert's deep love for his new bride.
그것은 새 신부를 위한 로버트의 깊은 사랑을 보여주었습니다.
Myrthen became his most famous work.
Myrthen은 그의 가장 유명한 작품이 되었습니다.
Tulips seem no different from other common flowers.
튤립은 다른 흔한 꽃과 다르지 않아 보입니다.
They are beautiful, inexpensive, and easy to find.
그들은 아름답고, 비싸지 않으며, 구하기 쉽습니다.
However, in the past they used to be very expensive.
그러나 과거에는 매우 비쌌습니다.
People in the Netherlands loved tulips so much that the flower made history!
네덜란드의 사람들은 튤립을 너무 좋아해서, 그 꽃이 역사에도 남았습니다.
Tulips were introduced to the Netherlands in 1593 from Turkey.
튤립은 1593년 터키로부터 네덜란드로 소개되었습니다.
Dutch people liked the unique colors and shape of them.
네덜란드 사람들은 튤립의 독특한 색깔과 모양을 좋아했습니다.
Tulips quickly became very popular.
튤립은 빠르게 매우 인기가 많아졌습니다.
Many Dutch people wanted tulips.
많은 네덜란드 인들이 튤립을 원했습니다.
However, there were not enough tulips for them to buy.
하지만, 그들이 사기에 충분한 튤립이 있지 않았습니다.
Usually when there are not enough products, prices go up.
보통 상품이 충분치 않으면, 가격은 올라가곤 합니다.
This happened with tulips, too.
이러한 것은 튤립에서도 나타났습니다.
In the early 1600s, the prices of the flowers grew and grew.
1600년대 초반, 꽃의 가격이 오르고 올랐습니다.
One flower could cost more than a Dutch worker's yearly income.
한 송이가 네덜란드 노동자 한 사람의 일 년치 수입보다 더 값이 나갔습니다.
In 1635, 40 tulip bulbs were more expensive than a house!
1635년에는, 40개의 튤립 구근이 집 한 채 보다 더 비쌌습니다!
But these high prices didn't last.
그러나 이렇게 높은 가격은 더 이상 지속되지 않았습니다.
By 1637, people stopped paying high prices for tulips.
1637년에 사람들은 튤립을 비싼 가격에 사길 멈췄습니다.
Eventually, tulips became cheaper and now they are common flowers in the Netherlands.
결국, 튤립은 더 싸졌고, 오늘날 튤립은 네덜란드의 흔한 꽃이 되었습니다.
Do you like to travel to new places?
새로운 곳을 여행하는 것을 좋아하세요?
When you travel, you can use a map to find your way around.
당신이 여행할 때, 당신은 주변의 길을 찾기 위해 지도를 사용할 수 있습니다.
If you can read a map, you can go to places you have never been to!
만약 당신이 지도를 읽을 수 있다면, 당신은 가보지 못했던 곳들도 가볼 수 있습니다.
There are three important parts of a map.
지도에는 3가지 중요한 부분이 있습니다.
The first part is the compass rose.
첫 번째 요소는 방위표입니다.
The compass rose shows direction.
방위표는 방위를 나타냅니다.
There are four directions: north, south, east, and west.
네 개의 방위가 있는데, 북, 남, 동, 서입니다.
Maps also have a map key.
지도는 또한 기호표를 가지고 있습니다.
The map key explains the meaning of each symbol on the map.
기호표는 지도 위의 각 기호의 의미를 설명해줍니다.
Using the symbols, you can find different places on the map.
기호를 사용하여, 당신은 지도 위의 각기 다른 장소들을 찾을 수 있습니다.
For example, do you see the airplane symbol on the map?
예를 들어, 지도 위의 비행기 기호가 보이나요?
That tells you where the airport is!
그것은 당신에게 공항이 어디에 있는지 말해줍니다.
Finally, maps have a scale.
마지막으로, 지도는 축척 표시를 가지고 있습니다.
Everything on a map is drawn smaller than it really is.
지도의 모든 것들은 그것의 실제보다 작게 그려집니다.
The scale helps you understand the real distance between places.
축척 표시는 당신이 장소 간 실제 거리를 이해하는데 도움을 줍니다.
Now you know how to read a map.
이제 당신은 지도를 어떻게 읽는지 압니다.
Think about a place you’d like to visit.
당신이 방문하고 싶은 한 장소를 생각해보세요.
Then grab a map and start finding your way there!
그리고 나서 지도를 하나 들고, 그곳에서의 길 찾기를 시작해보세요.
Long ago in France, there was a boy named Rene Descartes.
오래 전 프랑스에는 르네 데카르트라는 소년이 있었습니다.
He was very sick, so he often stayed in bed.
그는 매우 아팠고, 그래서 종종 침대에 누워있었습니다.
One day, Descartes saw a fly on his ceiling.
하루는 데카르트가 천장 위의 파리를 보았습니다.
After a few minutes, the fly flew to a different place on the ceiling.
몇 분 후에, 파리는 천장의 다른 장소로 날아갔습니다.
Descartes wanted to tell his parents where he saw the fly.
데카르트는 그의 부모님께 그가 파리를 본 곳을 말해주고 싶었습니다.
Suddenly, he had an idea.
갑자기, 그는 아이디어가 떠올랐습니다.
He drew blue lines from left to right on the ceiling.
그는 천장에 왼쪽에서 오른쪽으로 파란 선들을 그렸습니다.
He called them Line 1, Line 2, and Line 3.
그는 그 선들을 선 1, 선2, 선3 이라고 불렀습니다.
He drew red lines from top to bottom.
그는 위에서 아래로 빨간 선들을 그렸습니다.
They became Line A, Line B, and Line C.
그 선들은 선 A, 선 B, 선 C가 되었습니다.
When the fly moved, he drew a star in its place.
그 파리가 움직였을 때, 그는 그 장소에 별을 그렸습니다.
Then he told his parents how the fly had moved.
그 후 그는 부모님께 파리가 어떻게 이동했는지 말했습니다.
Mom, it flew from B3 to C1!
엄마, 파리가 B3에서 C1으로 날아갔어요!
With his smart thinking, Descartes came up with a new way to describe a location on a map.
그의 기발한 생각으로, 데카르트는 지도에서 위치를 설명할 새로운 방식을 찾을 수 있었습니다.
We call it the coordinate plane.
우리는 그 방식을 좌표면이라고 부릅니다.
We use it to read maps and graphs.
우리는 그것을 지도와 그래프에 사용합니다.
Without Descartes, reading maps would not be the same!
데카르트가 없었다면, 지도 읽기는 지금 같을 수 없을 것입니다.
One day, you are walking in the forest.
어느 날, 당신은 숲 속을 걷고 있습니다.
Suddenly, you are lost!
갑자기, 당신은 길을 잃습니다!
You look for your compass, but it’s not in your bag!
나침반을 찾아보지만, 가방에 있지 않습니다.
Don’t worry: Just use these tips to find your way!
걱정하지 마세요. 단지 길을 찾기 위해 이러한 정보를 사용해보세요.
First, look at the trees.
먼저, 나무들을 보세요.
Trees can show you which direction you are walking in.
나무는 당신이 어느 방향으로 걷고 있는지를 나타내줍니다.
Trees closer to the north have fewer branches.
북쪽에 가까운 나무들은 가지가 적습니다.
Also, moss is thicker on the north side of trees.
또한, 이끼는 나무의 북쪽 방향 위에서 더 두껍습니다.
Moss grows well in shadowy, dark places.
이끼는 그늘지고 어두운 장소에서 잘 자랍니다.
So the north side of a tree is the best place for it to grow.
그래서 나무의 북쪽방향은 이끼가 자라기 가장 좋은 장소입니다.
If you still can’t find your way, try looking for the North Star.
만약 당신이 여전히 길을 찾지 못한다면, 북극성을 찾으려고 해보세요.
First, find the Big Dipper.
먼저, 북두칠성을 찾으세요.
It is a group of stars shaped like a spoon.
그것은 숟가락처럼 생긴 별무리입니다.
The star at the end of the Big Dipper points to the North Star.
북두칠성의 끝에 있는 별이 북극성을 가리킵니다.
If you get lost in the forest, don’t panic.
만약 당신이 숲에서 길을 잃는다면, 당황하지 마세요.
Use nature as your compass.
자연을 당신의 나침반으로 활용하세요.
That way, you’ll never be lost!
그런 방식으로, 절대 길을 잃지 않을 것입니다.
John and his daughter Margaret were slaves in Mississippi.
John과 그의 딸 Margaret은 미시시피의 노예들이었습니다.
One night, they were gathering firewood.
어느 날 밤, 그들은 땔감을 모으고 있었습니다.
John stopped and pointed to a quilt hanging on the fence.
John은 멈춰서 울타리에 걸린 퀼트를 가리켰습니다.
We need to pack our things and leave tonight, he said.
“우리는 오늘밤 짐을 싸서 떠나야 한단다.” 그가 말했습니다.
How do you know, Dad? asked Margaret.
“어떻게 알아요, 아빠?” Margaret이 물었습니다.
Do you see the boxes on the quilt? John said.
“저 퀼트 위에 상자(무늬)들이 보이니?” John이 물었습니다.
They mean it’s time to go.
“그것들은 갈 시간이라는 것을 의미한단다.”
Margaret was confused.
Margaret은 혼란스러웠습니다.
Her father explained that it wasn’t an ordinary quilt: This freedom quilt had important information on it.
그녀의 아버지는 그것이 평범한 퀼트가 아니며, 이 자유의 퀼트는 그 위에 중요한 정보를 담고 있다는 것을 설명해주었습니다.
They could use it to escape!
그들은 그 퀼트를 사용해서 탈출할 수 있었습니다.
They packed and left.
그들은 짐을 싸서 떠났습니다.
They used the North Star quilts to find their way north.
그들은 북쪽 길을 찾기 위해 북극성 퀼트를 사용했습니다.
They saw a quilt with bear paws on it near a stream.
그들은 개울 근처에 곰 발바닥이 있는 퀼트를 보았습니다.
They could find food and water there.
그들은 그곳에서 음식과 물을 발견할 수 있었습니다.
They became tired.
그들은 지치기 시작했습니다.
Where will we stay along the way? Margaret asked.
“우리는 길을 따라 어디에서 머무를 거예요?” Margaret이 물었습니다.
Do you see the log cabin quilts? John said.
“통나무 집 퀼트가 보이니?” John이 말했습니다.
Those are safe places where we can sleep.
“저 퀼트는 우리가 잘 수 있는 안전한 장소들이란다.
The people there will help us.
그곳의 사람들이 우리를 도와줄 거야.”
The freedom quilts guided them along their journey.
그 자유의 퀼트는 그들의 여정에서 그들을 안내해주었습니다.
In a few months, they made it to Canada.
몇 달 뒤에, 그들은 캐나다에 도달했습니다.
They could live there in freedom.
그들은 그곳에서 자유롭게 살 수 있었습니다.
What if you ate only one kind of food at every meal?
만약 당신이 매 식사 때 오로지 한 가지 음식만 먹는다면 어떻게 될까요?
The truth is that you shouldn’t eat one kind of food all the time.
사실은 당신은 내내 한 가지 종류의 음식만 먹어서는 안됩니다.
The nutrients in different foods play different roles in your body.
각기 다른 음식의 영양소는 당신의 몸 안에서 다른 역할을 합니다.
Grains give your body energy.
곡물은 당신의 몸에 에너지를 줍니다.
Oatmeal and brown rice are very helpful grains.
오트밀과 현미는 매우 유용한 곡물입니다.
They can give you energy throughout the day.
그들은 하루 종일 당신에게 에너지를 줍니다.
Meat and beans are good for your growth.
고기와 콩은 당신의 성장에 좋습니다.
This is because beef, poultry, fish, and beans contain protein.
이것은 쇠고기, 가금류 고기, 생선, 콩이 단백질을 포함하고 있기 때문입니다.
Protein makes your muscles, skin, hair, and nails healthy.
단백질은 당신의 근육과 피부, 머리카락 그리고 손톱을 건강하게 만들어줍니다.
Milk, cheese, and other dairy products have calcium in them.
우유, 치즈, 그리고 다른 유제품들은 그 안에 칼슘을 가지고 있습니다.
Calcium keeps your bones strong.
칼슘은 당신의 뼈를 튼튼하게 해줍니다.
Drinking milk or a yogurt smoothie is a healthy and tasty way to start the day!
우유나 요거트 스무디를 마시는 것은 하루를 시작하는 건강하고 맛있는 방법입니다.
Don’t forget your fruit and vegetables.
과일과 야채도 잊지 마세요.
They contain many vitamins and minerals.
그들은 많은 비타민과 미네랄을 포함하고 있습니다.
You need these for your body to work well.
당신은 당신의 몸이 잘 기능하도록 하는데 이러한 것들이 필요합니다.
Most of them are also low in calories and fat.
그들 중 대부분은 또한 칼로리와 지방이 적습니다.
Each food has an important purpose in your body.
각 음식들은 당신의 몸 안에서 중요한 목적을 가지고 있습니다.
Eating a balanced diet will help you stay healthy and strong!
균형 잡힌 식사를 하는 것은 당신이 건강하고 튼튼하게 지내는데 도움을 줄 것입니다.
I have always loved cooking.
나는 항상 요리를 좋아했습니다.
Not long ago, I learned that the school lunches in the U.K. were terrible.
얼마 전에, 나는 영국의 학교 점심이 끔찍하다는 것을 알았습니다.
The lunches were mostly junk food!
그 점심은 대부분 정크 푸드였습니다.
I was shocked.
나는 충격을 받았습니다.
I visited a school and made healthy meals for them.
나는 한 학교를 방문하여 그들을 위해 건강한 식사를 만들었습니다.
But the students didn’t want my healthy food.
하지만 학생들은 나의 건강한 식사를 원하지 않았습니다.
They thought junk food was delicious.
그들은 정크 푸드가 맛있다고 생각했습니다.
I decided to make a special cooking class for them.
나는 그들을 위해 특별한 요리 수업을 만들기로 결정했습니다.
I showed them what chicken nuggets were really made of.
나는 그들에게 치킨 너겟이 실제 무엇으로 만들어졌는지 보여주었습니다.
I cut off and threw away the good chicken parts, like the breast, wings, and legs.
나는 닭가슴살, 날개, 그리고 다리 같은 닭고기의 좋은 부분을 잘라서 버렸습니다.
After that, I showed them the rest of the parts, including the bones, skin, and blood!
그리고 나서, 나는 뼈, 껍질, 그리고 피를 포함한 나머지를 그들에게 보여주었습니다.
They all looked disgusted.
그것들은 모두 역겨워 보였습니다.
With those parts, I made chicken nuggets!
그런 부분들을 가지고 치킨 너겟을 만들었습니다.
Everyone was shocked by my lesson.
모두는 저의 수업에 충격을 받았습니다.
They chose grilled chicken for their next lunch instead.
그들은 다음 점심으로 구운 치킨을 골랐습니다.
Now, my food revolution is spreading around the world.
이제 나의 음식 혁명은 전 세계에 퍼져가고 있습니다.
Wherever you are, I hope you always make the healthiest food choices you can!
당신이 어디에 있든, 나는 당신이 고를 수 있는 가장 건강한 음식을 당신이 선택하길 바랍니다.
Have you ever painted a picture of someone?
누군가의 그림을 그려본 적 있나요?
First you draw the person’s head, and then their eyes, nose, and mouth, right?
처음에 당신은 그 사람의 머리를 그리고, 그리고 나서 눈, 코, 입을 그립니다, 그렇죠?
Well, the Italian painter Giuseppe Arcimboldo did this in the 1600s, too.
자, 이탈리아 화가 쥬세페 아르킴볼도도 1600년대에 이것을 했답니다.
But he painted many portraits with a special twist!
하지만 그는 특별한 전환을 시킨 많은 초상화들을 그렸습니다.
Look at this painting.
이 그림을 보세요.
From far away, the man just looks like a gardener.
멀리에서는 그 남자가 정원사처럼 보입니다.
However, once you are closer, you can see many vegetables.
하지만, 더 가깝게 다가가면, 당신은 많은 채소들을 볼 수 있습니다.
The gardener’s cheeks are onions!
그 정원사의 볼은 양파입니다.
What else can you see?
그 밖에 어떤 것을 볼 수 있나요?
How about this painting?
이 그림은 어떤가요?
From far away, it looks like a normal man.
멀리에서는 그것은 평범한 남자처럼 보입니다.
But if you look closely, what do you see?
하지만 당신이 더 자세히 본다면 무엇이 보일까요?
His head is made of grapes, melons, tomatoes, pineapples, and more!
그의 머리는 포도, 멜론, 토마토, 파인애플, 그리고 더 많은 것들로 이루어져 있습니다.
The small objects in this painting all work together.
그림 속 작은 물체들은 모두 함께 어우러집니다.
They create a larger picture of his face!
그들은 그의 얼굴이라는 큰 그림을 만들어내고 있습니다.
Giuseppe Arcimboldo used his imagination to create unusual paintings.
쥬세페 아르킴볼도는 평범하지 않은 그림을 만들어내려고 그의 상상력을 이용했습니다.
His paintings are like puzzles of fruit and vegetables.
그의 그림들은 과일과 채소의 퍼즐 같습니다.
This helped him to become one of the most famous painters of his time.
이것은 그가 그의 시대에 가장 유명한 화가 중 한 사람이 되는데 기여했습니다.
You know how most fruits taste, smell, and look.
당신은 대부분의 과일이 어떤 맛인지, 어떤 냄새가 나는지, 어떻게 생겼는지 압니다.
You can also easily name each one.
당신은 또한 쉽게 각각의 이름을 말할 수 있어요.
But did you know that some fruits have interesting stories about their names?
하지만 어떤 과일은 그들의 이름에 관해 재미있는 이야기가 있다는 것을 알고 계셨나요?
Banana comes from the Arabic word banan.
“바나나”는 아라비아 단어 banan에서 유래되었습니다.
Banan means finger.
Banan은 손가락을 의미합니다.
When Arabians discovered this fruit, they thought it looked like a yellow finger.
아라비아 사람들이 이 과일을 발견했을 때, 그들은 그것이 노란 손가락처럼 생겼다고 생각했습니다.
Many people think kiwifruits are from New Zealand.
많은 사람들은 키위가 뉴질랜드에서 왔다고 생각합니다.
But this is not true.
하지만 이것은 사실이 아닙니다.
Kiwifruits really come from China.
키위는 원래 중국에서 왔습니다.
They were called Chinese gooseberries.
그들은 중국 구스베리(Chinese Gooseberries)라고 불렸습니다.
New Zealanders changed the name to kiwifruit because their brown, fuzzy skin looks like a kiwi bird.
뉴질랜드 사람들은 이 이름을 키위라고 바꿨는데, 이는 갈색의 털이 보송보송한 껍질이 키위새처럼 생겼기 때문입니다.
The coconut’s name is also related to an animal.
코코넛의 이름은 또한 한 동물과 관계가 있습니다.
In the 16th century, a Portuguese explorer discovered the coconut.
16세기, 한 포르투갈 탐험가는 코코넛을 발견했습니다.
In Portuguese, coco means monkey’s face.
포르투갈어로 coco는 원숭이 얼굴을 의미합니다.
The explorer thought the three dark circles on the shell looked like a monkey!
그 탐험가는 껍데기 위의 세 개의 어두운 동그라미들이 원숭이처럼 보인다고 생각했습니다.
Next time you’re at the grocery store, take a closer look at the fruits.
다음 번에 식료품 상점에 간다면, 과일을 유심히 잘 보세요.
Then try to guess how they got their names!
그리고는 어떻게 그 이름을 갖게 되었는지 추측해보세요.
Many people love summertime!
많은 사람들은 여름을 좋아합니다.
This is because of the fantastic weather during summer.
이것은 여름 동안의 환상적인 날씨 때문입니다.
In summer, it is usually hot and sunny.
여름에는 주로 덥고 화창합니다.
But during winter, it is cold and snowy.
하지만 겨울에는 춥고 눈이 내립니다.
This is because summer and winter are different seasons.
이것은 여름과 겨울이 다른 계절이기 때문입니다.
Did you ever wonder why we have different seasons?
당신은 우리가 왜 각기 다른 계절을 가지고 있는지 생각해본 적이 있나요?
Seasons are different because the earth travels around the sun.
계절은 서로 다른데 그것은 지구가 태양 주위를 돌기 때문입니다.
This is called the earth’s orbit.
이것을 지구의 공전이라고 부릅니다.
As the earth orbits, it is also tilted.
지구가 공전할 때, 지구는 또한 기울어져 있습니다.
That means that the earth doesn’t stand up straight.
그것은 지구가 똑바로 서있지 않다는 것을 의미합니다.
So when the earth moves, we get different amounts of sunlight.
그래서 지구가 움직일 때, 우리는 각기 다른 양의 햇빛을 받습니다.
Imagine we are in the northern part of the earth.
우리가 지구의 북쪽 부분에 있다고 가정해봅시다.
In summer, this part is tilted toward the sun.
여름에는 이 부분이 태양 쪽으로 기울어져있습니다.
So we have more sunlight and hotter days.
그래서 우리는 더 많은 햇빛과 더 뜨거운 날들을 가지게 됩니다.
In winter, this part is tilted away from the sun.
겨울에는 이 부분은 태양으로부터 멀리 기울어집니다.
This means that we get less sunlight and our days are colder!
이것은 우리가 적은 햇빛을 받고 우리의 날들이 더 춥다는 것을 의미합니다.
Our seasons change because the earth moves throughout the year.
우리의 계절은 지구가 1년 내내 움직이기 때문에 변합니다.
In summer, you can enjoy sunny skies.
여름에 당신은 화창한 하늘을 즐길 수 있습니다.
It is the earth that makes it possible!
그것을 가능하게 해주는 것은 바로 지구입니다.
Felix Mendelssohn was a famous German composer.
펠릭스 멘델스존은 유명한 독일 작곡가입니다.
He was very talented.
그는 매우 재능이 있었습니다.
When he was only 10 years old, he could play and write music.
그가 겨우 10살이었을 때, 그는 음악을 연주하고 곡을 쓸 수 있었습니다.
Mendelssohn liked the play A Midsummer Night’s Dream by William Shakespeare.
멘델스존은 윌리엄 셰익스피어의 한여름 밤의 꿈을 좋아했습니다.
The story is a comedy about love on a warm summer night.
그 이야기는 한 따뜻한 여름 밤의 사랑에 대한 희극입니다.
Many people think that magical things happen on summer nights.
많은 사람들은 마법적인 일들이 여름 밤에 일어난다고 생각합니다.
This play is full of magic.
이 연극은 마법으로 가득 차 있습니다.
There are funny fairies and a talking donkey.
재미있는 요정들과 말하는 당나귀가 있습니다.
Mendelssohn wanted to write music for the play.
맨델스존은 이 연극을 위한 음악을 쓰고 싶어했습니다.
When you listen to Mendelssohn’s music, you can imagine a magical forest on a midsummer night.
당신이 멘델스존의 음악을 들을 때, 당신은 한여름 밤의 마법의 숲을 상상할 수 있습니다.
The music begins with a light, quick violin.
그 음악은 가볍고 빠른 바이올린으로 시작합니다.
When you hear it, you can imagine fairies flying in the sky.
당신이 그것을 들을 때, 당신은 하늘에 날고 있는 요정들을 상상할 수 있습니다.
Mendelssohn also used the violin to make the donkey’s sound: Hee-haw! Hee-haw!
멘델스존은 또한 희호! 희호하는 당나귀의 소리를 만들기 위해 바이올린을 사용했습니다.
Mendelssohn also wrote special music for each part of the story.
멘델스존은 또한 그 이야기의 각 부분을 위해 특별한 곡을 작곡했습니다.
For example, the two young couples in the play get married.
예를 들어, 극 중의 두 젊은 남녀가 결혼을 합니다.
Mendelssohn composed the Wedding March for that scene.
멘델스존은 이 장면을 위해 결혼 행진곡을 작곡했습니다.
Today, it is still a famous wedding song.
오늘날, 그것은 여전히 인기 있는 결혼곡입니다.
It is very hot during summer.
여름에는 매우 덥습니다.
This causes people to sweat.
이것은 사람들이 땀을 흘리게 만듭니다.
Sweating is a great way to cool your body.
땀을 흘리는 것은 당신의 몸을 식혀주는 훌륭한 방법입니다.
Animals in the wild also sweat when they are hot.
야생의 동물들은 또한 그들이 더울 때 땀을 흘립니다.
Most people and animals have colorless sweat.
대부분의 사람과 동물들은 색깔이 없는 땀을 가지고 있습니다.
But one animal, the hippopotamus, has a different kind of sweat: It’s red!
하지만 한 동물, 하마는 다른 종류의 땀을 가지고 있습니다. 바로 빨간색입니다.
In the past, many people thought that hippos were sweating blood.
과거에는 많은 사람들이 하마는 피를 흘린다고 생각했습니다.
But scientists discovered that it is not blood.
그러나 과학자들은 그것이 피가 아님을 발견했습니다.
The red liquid is actually just sweat.
그 빨간 액체는 실제로는 그냥 땀이었습니다.
It protects the hippo’s skin from the sun.
그것은 하마의 피부를 태양으로부터 보호해줍니다.
It is like a sunscreen!
그것은 마치 자외선 차단제 같습니다.
The sweat of hippos also has another special purpose.
하마의 땀은 또한 다른 특별한 목적을 가지고 있습니다.
The sweat has an important medicine in it.
그 땀은 그 안에 중요한 약물을 가지고 있습니다.
Hippos often fight and wound one another.
하마는 종종 싸우고 서로 상처를 입힙니다.
The medicine heals the wounds.
그 약은 상처를 치료합니다.
It also keeps away bad infections.
그것은 또한 나쁜 감염을 막아줍니다.
Hippos get hot and sweaty in summer, just like you!
하마는 마치 당신처럼 여름에 더워하고 땀을 흘립니다.
Their red-colored sweat looks very strange.
그들의 빨간 색 땀은 매우 이상해 보입니다.
However, it protects their skin and fights disease.
하지만 그것은 그들의 피부를 보호하고 질병과 싸웁니다.
The sweat of hippos helps them stay healthy all summer!
하마의 땀은 그들이 여름 내내 건강을 유지할 수 있도록 도와줍니다.
Do you like to eat ice cream on hot summer days?
뜨거운 여름날에 아이스크림 먹는 거 좋아하세요?
If so, what is your favorite way to eat it: in a bowl or in a cone?
만약 그렇다면, 아이스크림을 먹는 가장 좋아하는 방법은 무엇인가요? 그릇에 혹은 콘에 넣은 것인가요?
Do you know how the ice cream cone was invented?
당신은 어떻게 아이스크림 콘이 발명되었는지 아세요?
The first cone was introduced at the 1904 World’s Fair in St. Louis, Missouri.
첫 번째 콘은 1904년 미주리, 세인트 루이스에서 열린 세계 박람회에서 소개되었습니다.
There were many people selling ice cream there.
그곳에서는 아이스크림을 파는 많은 사람들이 있었습니다.
One ice cream seller was a man named Arnold Fornachou.
한 아이스크림 판매상은 아놀드 포나슈라고 불리는 남자였습니다.
His ice cream was very delicious.
그의 아이스크림은 매우 맛있었습니다.
Soon, he ran out of ice cream bowls.
곧, 그는 아이스크림 그릇이 동이 났습니다.
More people wanted to buy his ice cream, but he couldn’t sell it.
더 많은 사람들이 그의 아이스크림을 사길 원했지만, 그는 팔 수가 없었습니다.
Luckily, Ernest Hamwi was there!
운 좋게도 어니스트 함위가 그곳에 있었습니다.
Hamwi was selling waffles.
함위는 와플을 팔고 있었습니다.
He rolled up his waffles and gave them to Fornachou.
그는 그의 와플을 말아서 포나슈에게 주었습니다.
Fornachou put his ice cream in the waffles and sold them to his customers.
포나슈는 그의 아이스크림을 와플에 얹어 그의 고객들에게 팔았습니다.
The ice cream cone was invented!
아이스크림 콘이 발명된 것입니다.
So next time you are enjoying this tasty summer treat with your friends, tell them about the beginning of the ice cream cone.
그러니 다음 번에 친구들과 이 맛있는 여름 특별식을 즐길 때에는, 그들에게 아이스크림 콘의 시작에 대해 말해주세요.
Without this lucky meeting, summer wouldn’t be the same!
이 운 좋은 만남이 없었다면, 여름은 지금 같지 않을 것입니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.