But according to a recent study, fewer than half of British people have a grasp on language that is commonly used to discuss environmental issues, such as “green” and “sustainable.”
하지만 최근 연구에 따르면 영국인의 절반 미만이 ‘친환경’이나 ‘지속 가능한’과 같은 환경 문제를 논하는 데 일반적으로 사용되는 언어를 제대로 이해하고 있다.
For both terms, only about a quarter of those surveyed could accurately define them.
두 용어 모두, 조사 대상자의 약 1/4만이 그것들을 정확하게 정의할 수 있었다.
Additionally, phrases used by businesses like “environmentally friendly” and “locally grown” were unclear to a large proportion of people.
또한, ‘친환경’이나 ‘현지에서 재배’와 같은 비즈니스에서 사용하는 문구도 많은 비율의 사람들에게 명확하지 않았다.
To improve the communication of these issues, experts suggest using simpler language like “heat-trapping pollution” instead of “greenhouse gases” to express the importance of climate change more effectively.
이러한 문제에 대한 소통을 개선하기 위해, 전문가들은 기후 변화의 중요성을 보다 효과적으로 표현하기 위해 ‘온실가스’ 대신 ‘열을 가두는 오염’과 같은 더 단순한 언어를 사용할 것을 제안한다.
A better understanding of these issues would allow the public to get more involved in solving them.
이러한 문제에 대한 보다 나은 이해는 대중이 그 문제들을 해결하는 데 더 많이 참여하게 한다.
Many businesses have already made strong efforts to invest in sustainability and set ambitious goals.
이미 많은 기업들이 지속 가능성에 투자하고 야심 찬 목표를 설정하기 위해 많은 노력을 기울여 오고 있다.
However, more work is needed to overcome the language barrier and ensure the public can engage with environmental concepts.
그러나, 언어 장벽을 극복하고 대중이 환경 개념을 이해하는 것을 확실히 하기 위해서는 더 많은 노력이 필요하다.