Claude Monet / was a French impressionist painter / who was known for his detailed use of color and light.
Claude Monet는 / 프랑스의 인상파 화가였다 / 색과 빛의 섬세한 사용으로 알려진
Monet suffered from cataracts / in both eyes.
Monet는 백내장을 앓고 앓았다 / 양쪽 눈에
These are cloudy areas / that develop in the lens of the eye.
이것은 혼탁한 부위이다 / 눈의 수정체에 생기는
He began to develop cataracts / in his sixties, / and he could no longer distinguish / colors or objects clearly / by his late seventies.
그는 백내장이 생기기 시작했다 / 60대에 / 그리고 더 이상 구별할 수 없었다 / 색이나 사물을 명확하게 / 70대 후반에는
A comparison / of The Water Lily Pond, painted at age 59, / and The Japanese Footbridge, painted at age 82, / reveals / how much his poor vision affected him.
비교는 / 59세에 그린 「수련 연못」과 / 82세에 그린 「일본식 인도교」의 / 알려준다 / 그의 시력 저하가 그에게 얼마나 큰 영향을 미쳤는지
Unlike his early work, / The Japanese Footbridge is quite blurry / and covered in red tones.
그의 초기 작품과 달리 / 「일본식 인도교」는 상당히 흐릿하고 / 붉은 색조로 뒤덮여 있다
In a letter / written in 1920, / Monet even admitted / that he often painted from memory / rather than direct observation.
편지에서 / 1920년에 쓰인 / Monet는 인정하기도 했다 / 자신이 종종 기억에 의존해 그림을 그렸다고 / 직접 관찰하기보다는
Despite these problems, / though, / Monet was still able to turn landscapes into beautiful works of art.
이러한 문제에도 불구하고 / 하지만 / Monet는 여전히 풍경을 아름다운 예술 작품으로 만들 수 있었다
And his later paintings became an inspiration / for abstract artists, / such as Jackson Pollock.
그리고 그의 후기 그림은 영감을 주었다 / 추상 예술가들에게 / Jackson Pollock과 같은