YBM 공통영어2 본문(박준언, 2022) Lesson 3.2
10 카드 | ybmadmin
세트공유
There are countless stories of successful people who not only survived adversity but used it as a stepping stone to growth.
역경 속에서 살아남았을 뿐 아니라 이를 성장의 디딤돌로 삼은, 셀 수 없이 많은 성공한 사람들의 이야기가 있습니다.
Fairy tale writer Hans Andersen said that his childhood poverty, the early loss of his father, and his experience of being disrespected were the sources for his most popular stories.
동화 작가 Hans Andersen은 어린 시절의 가난, 일찍 아버지를 잃은 경험, 멸시받은 경험이 그의 가장 인기 있는 이야기들의 원천이었다고 말했습니다.
“The hardship was a real blessing that inspired me to write stories like The Little Match Girl, The Snow Queen, and The Ugly Duckling.”
“그 시련은 내가 <성냥팔이 소녀>, <눈의 여왕>, <미운 오리새끼> 와 같은 이야기들을 쓰도록 영감을 준 진정한 축복이었습니다.”
Athlete Aimee Mullins also saw her challenges as an opportunity.
운동선수 Aimee Mullins 또한 도전들을 기회로 여겼습니다.
She was born with a medical condition that resulted in losing both legs beneath the knee to surgery.
그녀는 병을 갖고 태어나서 무릎 아래 두 다리를 수술로 잃었습니다.
She competed against athletes without disabilities in a national competition and participated in the Paralympics in 1996.
그녀는 전국 대회에서 장애가 없는 선수들과 경쟁했고 1996년에는 패럴림픽에 참가했습니다.
Her career also includes modeling, acting, and public speaking.
그녀의 경력에는 모델, 연기 및 대중 연설도 포함됩니다.
She says her physical condition is not a disability but the very thing that opened the door for her amazing potential.
그녀는 자신의 신체적 상태가 장애가 아니라 자신의 놀라운 잠재력의 문을 열어 준 바로 그것이라고 말합니다.
Both people succeeded not “despite” adversity but thanks to it.
이 두 사람 다 역경에도 ‘불구하고’ 성공한 것이 아니라, 역경 때문에 성공한 것입니다.
This is the real bouncing back.
이것이 진짜 다시 튀어 오르기입니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.