YBM 공통영어1 본문(김은형, 2022) Lesson1.1~Lesson4
207 카드 | ybmadmin
세트공유
The Magic of Believing That You Can Grow
여러분이 성장할 수 있다고 믿는 마법
Think of an ordinary boy who likes playing sports like you and your friends.
여러분과 여러분의 친구들처럼 운동하는 것을 좋아하는 평범한 소년을 생각해 보세요.
One day, as he returns from school, his mom and dad are waiting outside and pointing at the garage.
어느 날, 그가 학교에서 돌아오자, 그의 엄마와 아빠는 밖에서 기다리면서 차고를 가리키고 있습니다.
His mom smiles and says, “We have a surprise for you.”
그의 엄마는 웃으며 “너를 위한 놀라운 선물이 있단다.”라고 말합니다.
When his dad pulls the garage door open, there is a table-tennis table inside!
그의 아빠가 차고 문을 여니, 안에 탁구대가 있습니다!
The boy is excited.
소년은 신이 났습니다.
He recently joined the school’s table-tennis club and wanted to practice more.
그는 최근에 학교의 탁구 동아리에 가입했고 더 연습하고 싶어 했습니다.
He rushes to the other side of the net and challenges his dad to a match.
그는 네트 반대편으로 급히 달려가서 아빠에게 경기를 도전합니다.
Let’s pause the story here.
여기서 이야기를 잠시 멈추겠습니다.
The boy now faces a big choice.
소년은 이제 큰 선택에 직면합니다.
He could choose to challenge himself to grow and face difficulties with endurance and courage.
그는 인내심과 용기로 성장하고 어려움에 직면하기 위해 스스로에게 도전하기로 선택할 수 있습니다.
Or he could avoid new and challenging experiences and choose an easy, familiar path.
또는 그는 새롭고 도전적인 경험을 피해 쉽고 익숙한 길을 선택할 수도 있습니다.
The Boy Who Chooses an Easy and Familiar Path
쉽고 익숙한 길을 선택한 소년
Let’s start with the path of avoidance.
회피의 길부터 시작해 봅시다.
The boy waits for his dad and concentrates hard.
소년은 그의 아빠를 기다리며 열심히 집중합니다.
When the ball comes flying across the net rapidly, he misses it completely.
공이 네트를 가로질러 빠르게 날아오자, 그는 공을 완전히 놓칩니다.
He puts his hands on his knees and sighs.
그는 무릎에 손을 올리고 한숨을 내쉽니다.
“Never mind,” says his dad, “Try again. Practice makes perfect.”
“신경 쓰지 마렴.” 아빠가 말합니다. “다시 해 봐. 연습이 완벽을 만든단다.”
When the boy serves the ball, it returns with full force, hitting and bruising his elbow.
소년이 공을 서브하자, 그것은 전력으로 돌아와 그의 팔꿈치를 치고 멍이 들게 합니다.
The boy is not having much fun.
소년은 별로 재미를 느끼지 못하고 있습니다.
He sets the paddle on the table, saying, “I have had enough,” and leaves for his room.
그는 “저는 충분히 했어요,” 라고 말하며 탁구대 위에 탁구채를 놓고 방으로 떠납니다.
His dad asks for another game the next week, but the boy still has some pain in his elbow and just does not feel like taking up the challenge.
그의 아빠는 다음 주에 또 다른 게임을 하자고 요청하지만 소년은 여전히 팔꿈치에 약간의 통증이 있고 도전에 응하고 싶지 않습니다.
When his mom suggests playing against his older brother, he turns down her suggestion because his brother is very tough.
그의 엄마가 그의 형과 시합을 하라고 제안했을 때 그의 형은 아주 강하기 때문에 그는 엄마의 제안을 거절합니다.
“No, thanks,” sighs the boy.
“아니요, 괜찮아요.” 소년은 한숨을 내쉽니다.
“He’s going to be better than me anyway.”
“어쨌든 그는 나보다 나을 거예요.”
In his eyes, challenges are nothing more than obstacles, and he holds onto the belief that they are best avoided.
그의 눈에 도전은 장애물에 불과하며 그는 그것들을 피하는 것이 가장 좋다는 믿음을 고수합니다.
The Boy Who Embraces the Challenge
도전을 받아들이는 소년
Let’s rewind to the point when the boy first faces his dad across the net.
소년이 네트를 사이에 두고 아빠를 처음 마주하는 시점까지 되감아 봅시다.
His first attempt does not go any better, and he still gets hit on the elbow on his second try.
그의 첫 번째 시도는 더 이상 나아지지 않고, 그는 두 번째 시도에서 여전히 팔꿈치를 맞습니다.
However, he picks up the ball and tries again anyway.
하지만 그는 공을 집어 들고 어쨌든 다시 시도합니다.
An hour later, his dad still keeps winning easily, but the boy is learning from the experience.
한 시간 후에, 그의 아빠는 여전히 쉽게 이기고 있지만 소년은 그 경험으로부터 배우고 있습니다.
Every now and then, he even surprises himself with a decent return, and a few times, he almost hits the ball past his dad.
가끔씩 그는 심지어 괜찮은 되받아치기로 자신도 놀라고, 몇 번은 거의 아버지를 지나쳐 공을 칠 뻔하기도 합니다.
The boy later on decides to challenge his older brother.
소년은 나중에 그의 형에게 도전하기로 결심합니다.
His brother is a better player, but the boy likes the idea that he can work even harder.
그의 형은 더 나은 선수이지만 소년은 그가 훨씬 더 열심히 할 수 있다는 생각이 마음에 듭니다.
The boy learns from his mistakes and develops new skills by practicing.
소년은 자신의 실수로부터 배우고 연습함으로써 새로운 기술을 개발합니다.
He practices hard after school, on weekends, and on holidays until he is able to join the regional team.
그는 지역 팀에 합류할 수 있을 때까지 방과 후, 주말, 휴일에도 열심히 연습합니다.
Eventually, he participates in the national championship and makes it all the way to the finals.
결국, 그는 전국 선수권 대회에 참가하고 결승까지 올라갑니다.
He finds his opponent to be skillful and smart, but he plays hard.
그는 상대가 숙련되고 영리하다는 것을 알게 되지만, 열심히 경기합니다.
He finds himself at match point, and the audience holds its breath.
그는 자신이 매치 포인트에 있는 것을 발견하고 관중은 숨을 죽입니다.
He realizes how far he has come.
그는 자신이 얼마나 멀리 왔는지 깨닫습니다.
For years he has gotten up early to practice and has loved the challenge of improving his game.
수년 동안 그는 연습을 위해 일찍 일어났고 자신의 경기를 향상시키는 도전을 좋아했습니다.
He serves for the match and sneaks the ball past his opponent.
그는 경기를 위해 서브를 하고 상대방을 지나서 공을 슬쩍 통과시킵니다.
He punches the air in triumph.
그는 승리감에 공중에 주먹을 날립니다.
He has become truly awesome!
그는 정말 대단해졌습니다!
You may have the idea that this is simply a fictional tale.
여러분은 이것이 단순히 허구의 이야기라는 생각을 가지고 있을 수도 있습니다.
However, this is the true story of Matthew Syed, a former member of the British national table-tennis team.
그러나 이것은 전 영국 탁구 국가 대표인 매슈 사이드의 실화입니다.
His tale shows how an ordinary boy developed his passion for table tennis and eventually became the national champion.
그의 이야기는 평범한 소년이 어떻게 탁구에 대한 열정을 발전시켰고 결국 전국 챔피언이 되었는지를 보여 줍니다.
Because he had a growth mindset, he tried something new, discovered what he truly desired, and then became tough when he faced a difficult task.
그가 성장 사고방식을 가지고 있었기 때문에 그는 새로운 것을 시도했고, 그가 진정으로 원하는 것을 발견했고, 어려운 과제에 직면했을 때 강인해졌습니다.
How about you? Do you see yourself in the story?
여러분은 어떤가요? 이야기 속에서 여러분 자신이 보이나요?
You, too, can find your own “table tennis.”
여러분도 여러분만의 ‘탁구’를 찾을 수 있습니다.
It might be a hobby, a career, or a personal goal.
그것은 취미일 수도 있고, 직업일 수도 있고, 개인적인 목표일 수도 있습니다.
What is important is that you embrace the challenge and never give up on what you want to achieve.
중요한 것은 여러분이 도전을 받아들이고 달성하고 싶은 것을 결코 포기하지 않는 것입니다.
Go out there and achieve your goal!
나가서 여러분의 목표를 달성하세요!
Arles, the City of Light and Art
아를, 빛과 예술의 도시
Certain artists are so closely linked with particular places that it is hard to separate them.
어떤 예술가들은 특정 장소와 매우 밀접하게 관련되어 있어서 그들을 분리하기 어렵다.
Arles and Van Gogh are like that.
아를과 반 고흐가 그렇다.
Arles is located five hours southeast of Paris and is well known for its magical light and colorful landscape.
아를은 파리에서 남동쪽으로 다섯 시간 거리에 위치하고 있고 마법 같은 빛과 다채로운 풍경으로 잘 알려져 있다.
The most famous resident of this town was Vincent van Gogh.
이 도시에서 가장 유명한 거주자는 빈센트 반 고흐였다.
Leaving behind the gray skies of Paris, he arrived in Arles in 1888.
그는 파리의 흐린 하늘을 뒤로 하고 1888년에 아를에 도착했다.
The town inspired an explosion of creativity.
그 도시는 창의성의 폭발에 영감을 주었다.
Vincent claimed, “The whole future of art is to be found in the south of France.”
빈센트는 “예술의 모든 미래는 프랑스 남부에서 찾아볼 수 있을 것이다.”라고 주장했다.
He worked enthusiastically and produced nearly 200 paintings in just fifteen months.
그는 열정적으로 작업했고 단 15개월 만에 거의 2백 점의 그림을 그렸다.
None of Vincent’s works are left in Arles now, but today you can see a number of them have been recreated in street-side panels.
지금은 아를에 빈센트의 작품이 하나도 남아 있지 않지만, 오늘날 그의 몇몇 작품들이 거리 옆 패널에 재창조되어 있는 것을 볼 수 있다.
Let’s follow Vincent’s traces that remain in Arles.
아를에 남아 있는 빈센트의 흔적을 따라가 보자.
The Roman Arena
로마의 원형 경기장
Arles is an ancient city dating back to Roman times.
아를은 로마 시대 이래 계속 존재하고 있는 고대 도시다.
Many Roman buildings remain, including an arena that was built in 90 A.D.
서기 90년에 지어진 원형 경기장을 포함하여 많은 로마 시대 건물들이 남아 있다.
The arena used to seat over 20,000 people who would go to watch various entertaining events.
이 경기장은 한때 다양한 오락 행사를 보러 온 2만 명 이상의 사람들을 수용하곤 했다.
Vincent sometimes went to the bullfights that were held in the arena every Sunday.
빈센트는 가끔 일요일마다 경기장에서 열리는 투우 경기를 보러 가기도 했다.
He particularly liked to watch the colorful crowds.
그는 특히 다채로운 군중을 보는 것을 좋아했다.
He told a friend that he found the crowds fascinating.
그는 친구에게 군중들이 대단히 흥미롭다는 것을 알게 되었다고 얘기했다.
They inspired the painting Arena at Arles.
그들은 ‘아를의 원형 경기장’이라는 그림에 영감을 주었다.
The arena is in the top right corner of the painting and is barely visible.
경기장은 그림 우측 상단 가장자리에 위치하고 있고, 거의 보이지 않는다.
Below, there is a faint image of two bulls.
아래에는 두 마리의 황소의 희미한 이미지가 있다.
However, Vincent paid lots of attention to the people and their colorful clothes.
하지만 빈센트는 사람들과 그들의 다채로운 옷에 많은 주의를 기울였다.
Some of the people are chatting with friends, others are cheering on the bulls, and the entire painting has a powerful energy.
어떤 사람들은 친구와 수다를 떨고, 다른 사람들은 황소를 응원하며, 전체적인 그림은 강력한 에너지를 지닌다.
Café van Gogh
카페 반 고흐
Vincent painted the world-famous Café Terrace at Night in September 1888.
빈센트는 세계적으로 유명한 ‘밤의 카페 테라스’를 1888년 9월에 그렸다.
He created this work while sitting outside the Café van Gogh at night.
그는 밤에 카페 반 고흐 밖에 앉아 이 작품을 만들었다.
This was unusual because most painters did their night scenes from memory and worked during the daytime.
대부분의 화가들이 밤 풍경을 기억에서 떠올려 그리고 주로 주간에 작업했기 때문에 이것은 드문 경우였다.
As such, they used a lot of black paint.
따라서, 대부분의 화가들은 검은색 물감을 많이 사용했다.
Vincent, however, believed that night scenes contained diverse and vibrant colors.
하지만 빈센트는 밤 풍경이 다양하고 생동감 넘치는 색들을 지니고 있다고 믿었다.
Indeed, the Café Terrace at Night has such a rich harmony of yellows, blues, and oranges that Vincent did not have to use a single drop of black paint.
실제로, ‘밤의 카페 테라스’는 노란색, 파란색, 주황색의 풍부한 조화를 지니고 있기 때문에 빈센트는 검은색 물감을 한 방울도 사용할 필요가 없었다.
Even today, there is still a café at the site of Vincent’s painting.
오늘날에도, 여전히 빈센트의 그림이 그려진 그 자리에 카페가 있다.
It was renovated in the 1990s and painted yellow to look like the café in the painting.
카페는 1990년대에 개조되었고, 그림 속의 카페처럼 보이기 위해 노란색으로 칠해졌다.
However, it is uncertain whether the color of the original café was yellow or not.
하지만 원래 카페의 색이 노란색이었는지 여부는 불확실하다.
The reason is that Vincent painted the wall of the café yellow to show the lamp light.
그 이유는 빈센트가 램프의 불빛을 보여 주기 위해서 카페의 벽을 노란색으로 칠했기 때문이다.
Former Arles Hospital
과거의 아를 병원
In December 1888, Vincent suffered from a mental illness and was sent to the hospital in Arles.
1888년 12월, 빈센트는 정신 질환을 앓았고 아를의 병원으로 보내졌다.
He stayed there for five months.
그는 그곳에서 5개월 동안 머물렀다.
During this time, his mental stability improved, and the doctors allowed him to paint outdoors.
이 기간 동안, 그의 정신적 안정성이 향상되었고 의사들은 그가 야외에서 그림을 그릴 수 있도록 허락했다.
Vincent took advantage of this freedom and produced several beautiful landscapes, such as The Garden of the Hospital in Arles.
빈센트는 이 자유를 이용해서 ‘아를 병원의 정원’과 같은 몇몇 아름다운 풍경화를 그렸다.
The picture illustrates a spring garden filled with flowers and trees with different colors and tones.
이 그림은 다양한 색과 명암의 꽃과 나무로 가득 찬 봄의 정원을 보여 준다.
The flowers are in full bloom, and the small trees are leafy.
꽃들은 만개하고 작은 나무들은 잎이 무성하다.
The big trees, however, have few leaves.
그러나 큰 나무들은 잎이 거의 없다.
This is rather odd given that the season is spring.
계절이 봄이라는 점을 고려하면, 이것은 꽤 이상하다.
Perhaps this contrast reflects the painter’s complex feelings during the most difficult time of his life.
이 대조는 아마도 그의 인생에서 가장 어려운 시기 동안의 그 화가의 복잡한 감정을 반영하는 것일지도 모른다.
The hospital closed in the 1980s, and the building reopened as a library and exhibition space, with a café and gift shops.
병원은 1980년대에 문을 닫았고, 건물은 카페와 기념품 가게가 있는 도서관 및 전시 공간으로 다시 문을 열었다.
The garden was renovated to resemble Vincent’s painting as much as possible.
정원은 빈센트의 그림을 최대한 닮도록 개조되었다.
Arles and its provincial countryside inspired Vincent to create brighter, more exciting landscapes.
아를과 그 지방의 시골 풍경은 빈센트가 더 밝고 흥미로운 풍경화들을 창조하도록 영감을 주었다.
He had searched for brighter colors and softer light in Paris.
그는 파리에서 더 밝은 색과 부드러운 빛을 찾아 헤맸었다.
In Arles, he found them.
아를에서 그는 그것들을 찾았다.
Today, more than 200 years later, this beautiful city remains just as attractive.
오늘날, 2백 년 이상이 지난 후에도, 이 아름다운 도시는 여전히 매력적으로 남아 있다.
The combination of Roman historic sites and Vincent’s story creates a unique mood that will inspire you just as the city had inspired Vincent.
로마의 역사적인 장소들과 빈센트의 이야기의 결합은 그 도시가 빈센트에게 영감을 주었던 것처럼 당신에게도 영감을 줄 독특한 분위기를 만들 것이다.
Why Fashion Needs to Be More Sustainable
패션이 더 지속 가능해져야 하는 이유
Jessi is a fashion blogger who loves unique, vibrant clothes.
제시는 독특하고 생동감 넘치는 옷을 좋아하는 패션 블로거이다.
But guess what?
그런데 혹시 알고 있는가?
She does not buy new clothes.
그녀는 새 옷을 사지 않는다.
Instead, she buys them secondhand.
대신에 그녀는 옷들을 중고로 산다.
You may think secondhand clothes are old fashioned, but by buying them, Jessi can try different styles.
여러분은 아마 중고 옷은 구식이라고 생각할 수도 있지만, 제시는 그것들을 구매함으로써 다양한 스타일을 시도해 볼 수 있다.
She also does not get too attached to any style or brand because there is always another exciting outfit waiting to be discovered.
그녀는 또한 항상 발견되기를 기다리는 또 다른 흥미로운 옷이 있기 때문에 어떤 스타일이나 브랜드에 지나치게 애착을 갖지 않는다.
Jessi’s clothing habits are not just about creating a style; they are about saving the Earth.
제시의 옷 습관은 단지 스타일을 만드는 것뿐만이 아니라, 지구를 구하기 위한 것이기도 하다.
The reason is that her actions help reduce the production and consumption of clothes.
그 이유는 그녀의 행동이 옷 생산과 소비를 줄이는 데 도움이 되기 때문이다.
Worth over $3 trillion and making up 2% of the world’s GDP, the fashion industry today has an almost entirely linear approach.
3조 달러 이상의 가치를 지니며 세계 GDP의 2%를 차지하는 오늘날의 패션 산업은 거의 완전히 선형적인 접근 방식을 취하고 있다.
The process moves in a straight line from design to consumption to disposal.
이 과정은 디자인에서 소비, 폐기까지 직선으로 진행된다.
Material extraction, textile manufacturing, the supply chain, design, sales, marketing, and other steps are guided by the aim of maximizing garment consumption without considering other issues.
재료 추출, 직물 제조, 공급망, 디자인, 판매, 마케팅 및 기타 단계는 다른 문제들을 고려하지 않고 의류 소비를 극대화하는 목적에 좌우된다.
Due to linear fashion, the fashion industry negatively affects the environment.
선형 패션 때문에 패션 산업은 환경에 부정적으로 영향을 미친다.
85% of textiles go into landfills, only 1% of the material is recycled, at least 500,000 tons of microfibers end up in the ocean (equal to 50 billion plastic bottles), and 93 billion cubic meters of water is required for textile production annually.
직물의 85%가 매립지로 가고, 재료의 1%만 재활용되며, (500억 개의 플라스틱 병과 동등한) 적어도 50만 톤의 초미세 섬유가 바다로 흘러 들어가며, 직물 생산에는 매년 930억 m³(입방 미터)의 물이 필요하다.
Alarming numbers like these will keep increasing if producers maintain the old system.
이러한 놀라운 수치는 생산자들이 오래된 체계를 유지하면 계속 증가할 것이다.
It is clear that waste and pollution from the fashion industry must be reduced.
패션 산업에서의 폐기물과 오염을 줄여야 한다는 것은 명백하다.
Linear fashion must change, and this could happen through circular fashion.
선형 패션은 변화해야만 하며, 그리고 이것은 순환 패션을 통해서 실현될 수 있을 것이다.
Circular fashion is inspired by the principles of a circular economy and sustainable development.
순환 패션은 순환 경제와 지속 가능한 발전의 원리에 영감을 받았다.
A circular economy is based on limiting waste, keeping resources and materials in use, and reusing them.
순환 경제는 폐기물을 제한하고, 자원과 재료를 계속하여 사용하며, 그것들을 재사용하는 것에 기반한다.
In a circular model, we make, use, and reuse materials for as long as possible to extract their maximum value.
순환 모델에서 우리는 재료의 최대 가치를 추출하기 위해 재료를 가능한 한 오랫동안 만들고, 사용하고, 재사용한다.
Therefore, clothing and textiles are produced, used, and reused to minimize waste.
그러므로 옷과 직물은 폐기물을 최소화하기 위해 생산되고, 사용되고, 재사용된다.
It is a renewable approach to reduce the fashion industry’s environmental impact.
이는 패션 산업의 환경 영향을 줄이는 재생 가능한 접근 방식이다.
Circular fashion provides numerous benefits.
순환 패션은 많은 이점들을 제공한다.
First, extending the lifespan of fibers significantly reduces textile waste, benefiting the environment.
첫째, 섬유의 수명을 연장하는 것은 직물 폐기물을 크게 줄이고 환경에 이로움을 준다.
Second, circular processes utilize chemicals and materials safe for human health and the environment.
둘째, 순환 과정에서는 인간의 건강과 환경에 안전한 화학 물질과 재료를 이용한다.
This practice protects the environment and consumer health.
이러한 실천은 환경과 소비자 건강을 보호한다.
Third, materials are regenerated instead of being disposed of, which enables their long-term use.
셋째, 재료는 처리되는 대신에 재생되는데, 이는 그것의 장기간의 사용을 가능하게 한다.
The rise of circular fashion is facilitated by new technology and ideas.
순환 패션의 부상은 새로운 기술과 아이디어에 의해 촉진된다.
Materials commonly used in clothing are not eco-friendly because they require considerable resources and often break down slowly.
의류에 흔히 사용되는 재료는 상당한 자원을 필요로 하고 보통 느리게 분해되기 때문에 친환경적이지 않다.
This creates a need for eco-friendly textile alternatives.
이것은 친환경 직물 대안의 필요성을 만든다.
Currently, companies are developing recycled fibers and fibers extracted from agricultural waste products like leaves, peels, and seeds.
현재, 기업들은 재활용 섬유와 잎, 껍질, 씨앗과 같은 농업 폐기물에서 추출되는 섬유를 개발하고 있다.
One company uses nanotechnology to make soft material from orange peels.
한 회사는 오렌지 껍질에서 부드러운 소재를 만들기 위해 나노 기술을 사용한다.
Another makes fabrics from kapok tree seeds.
또 다른 회사는 카폭 나무 씨앗으로 직물을 만든다.
The trees grow well in poor soil without needing much water.
이 나무는 많은 물을 필요로 하지 않으며 척박한 토양에서 잘 자란다.
These new fabrics produce less waste, last a long time, and break down easily.
이러한 새로운 직물들은 폐기물을 덜 생산하고, 오래 지속되며, 쉽게 분해된다.
In addition to these manufacturing techniques, technology will improve in such a way that it may become normal to produce clothes only when people order them.
이러한 제조 기술 외에도, 사람들이 옷을 주문할 때에만 옷을 생산하는 것이 보편화될 수 있는 방식으로 기술이 향상될 것이다.
This “make-to-order” method will cost more, but then less money will be spent on maintaining offline stores.
이 ‘주문 제작’ 방법은 더 많은 비용이 들지만, 오프라인 매장을 유지하는 데 드는 비용은 줄어들 것이다.
And 3D technology will enable people to see how clothes will fit online without trying them on in a store.
그리고 3D 기술은 사람들이 매장에서 옷을 입어 보지 않고도 옷이 어떻게 맞을지 온라인에서 확인하는 것을 가능하게 해 줄 것이다.
In the long run, innovation in production and sales will facilitate sustainable fashion and considerably reduce material waste and logistics emissions.
결국에는, 생산과 판매의 혁신은 지속 가능한 패션을 촉진하고 재료 폐기물과 물류 배출을 상당히 줄일 것이다.
Another key to making fashion sustainable is the consumer: us.
패션을 지속 가능하게 만드는 또 다른 핵심 요소는 소비자, 즉 우리이다.
If we want the fashion industry to adopt more sustainable practices, we must care about how clothes come to us.
패션 산업이 더 지속 가능한 관행을 택하길 원한다면, 우리는 어떻게 옷이 우리에게 오는지에 대해 관심을 가져야 한다.
We should then demonstrate our concerns through what we buy.
우리는 그 다음에 우리가 구매하는 것을 통해 우리의 관심을 보여 주어야 한다.
The market, of course, will respond.
물론 시장은 반응할 것이다.
We can also reduce waste by discarding clothes responsibly.
우리는 또한 옷을 책임감 있게 버림으로써 폐기물을 줄일 수 있다.
To be specific, we should buy only what we need and pass clothing on to someone who will wear it or to a thrift shop when discarding it.
구체적으로, 우리는 필요한 것만 사고, 옷을 버릴 때는 그 옷을 입을 사람이나 중고품 가게에 전달해야 한다.
Circular fashion will not solve every problem in the fashion industry overnight.
순환 패션이 패션 산업의 모든 문제를 하루아침에 해결하지는 못할 것이다.
However, small steps in the right direction are better than nothing.
그러나 올바른 방향으로 나아가는 작은 단계가 아무것도 하지 않는 것보다 낫다.
Keeping things in the supply chain for as many cycles as possible is really important.
공급망 내에서 물건을 가능한 한 많은 순환 주기 동안 유지하는 것이 매우 중요하다.
By making small changes to our clothing habits today, the fashion industry will gradually improve.
오늘날 우리의 옷 습관에 작은 변화를 줌으로써 패션 산업은 점진적으로 개선될 것이다.
After all, nothing is more fashionable than saving the planet.
결국, 지구를 구하는 것보다 더 유행에 따를 수 있는 것은 없다.
Fake or Fact, That Is the Question
거짓이냐 사실이냐 그것이 문제로다
British writer Oobah Butler wanted to experiment with how easily one can manipulate public opinion online.
영국인 작가인 우바 버틀러는 얼마나 쉽게 온라인에서 대중의 의견을 조작할 수 있는지 실험하기를 원했다.
He created a fake restaurant called The Shed at Dulwich.
그는 The Shed at Dulwich라는 가짜 식당을 만들었다.
Butler set up an account for his “restaurant” on a popular online review site.
버틀러는 인기 있는 온라인 리뷰 사이트에 그의 ‘식당’ 계정을 만들었다.
He did not provide an exact address and wrote it was reservations only.
그는 정확한 주소를 제공하지 않았고 예약만 가능하다고 적었다.
He did this to make people think The Shed was a special restaurant.
그는 사람들이 The Shed가 특별한 식당이라고 생각하게 만들기 위해 이렇게 했다.
He faked photos of The Shed’s food with shaving cream, whitening tablets, and even his own foot.
그는 The Shed의 음식 사진을 면도 크림, 표백제, 그리고 심지어 그 자신의 발로 위조했다.
He then asked his friends to write favorable fake reviews on the review site.
그는 그러고 나서 친구들에게 리뷰 사이트에 우호적인 가짜 리뷰를 써 달라고 요청했다.
Things quickly got, in Butler’s words, “a little out of hand.”
버틀러의 말에 의하면, 상황은 빠르게 ‘조금 손 쓸 수 없게’ 되었다.
From the lowest of the charts of the review site, The Shed continuously climbed the London rankings.
리뷰 사이트의 최하위에서 시작한 The Shed는 런던 순위를 계속해서 올라갔다.
He started getting e-mails and phone calls requesting reservations.
그는 예약을 요청하는 이메일과 전화를 받기 시작했다.
Interest further increased when he told callers The Shed was “fully booked for the next six weeks.”
그가 전화를 건 사람들에게 The Shed가 ‘다음 6주간 예약이 꽉 찼다’고 말했을 때 관심은 더욱 증가했다.
Even funnier, food suppliers started guessing The Shed’s address and sent him free samples, and many job applications came in.
더욱 재미있게도 식품 공급자들은 The Shed의 주소를 추측하기 시작했고 그에게 무료 샘플을 보냈으며, 많은 구직 지원서가 들어왔다.
These things happened without Butler serving a single meal.
이런 일들은 버틀러가 단 한 끼의 식사도 제공하지 않고 일어났다.
The Shed eventually became London’s number-one restaurant on one of the most trusted restaurant review sites.
The Shed는 결국 가장 신뢰를 얻는 식당 리뷰 사이트 중 하나에서 런던의 1위 식당이 되었다.
According to Butler, The Shed held that ranking for two weeks.
버틀러의 말에 따르면 The Shed는 그 순위를 2주간 유지했다.
Butler’s story shows that much of what we see on the Internet cannot be trusted.
버틀러의 이야기는 우리가 인터넷에서 보는 것 중 많은 부분이 신뢰할 수 없음을 보여 준다.
This emphasizes the importance of digital literacy.
이것은 디지털 문해력의 중요성을 강조한다.
Digital literacy is about more than just using computers.
디지털 문해력은 그저 컴퓨터를 사용하는 것 그 이상에 관한 것이다.
It is the ability to use digital technology to find, evaluate, create, and communicate information.
그것은 정보를 찾고, 평가하고, 만들고, 소통하기 위해 디지털 기술을 이용하는 능력이다.
To become digitally literate, we need to develop an attitude and knowledge that enable us to detect false information online.
디지털 문해력을 갖추기 위해 우리는 우리가 온라인상의 거짓 정보를 탐지할 수 있게 하는 태도와 지식을 키워야 한다.
False information is any information that misinforms or deceives people.
거짓 정보는 잘못된 정보를 제공하거나 사람들을 속이는 모든 정보이다.
It can be about anything such as health, the environment, and economics across many platforms.
그것은 많은 플랫폼상의 건강, 환경, 그리고 경제와 같은 모든 것에 관한 것일 수 있다.
It can be influential, as The Shed incident shows.
그것은 The Shed 사건이 보여 주는 것처럼 영향력이 있을 수 있다.
If people had been digitally literate, they would not have been fooled by The Shed experiment so easily.
만약 사람들이 디지털 문해력이 있었더라면 그들은 The Shed 실험에 그렇게 쉽게 속아 넘어가지 않았을 것이다.
Digitally literate people would have carefully considered information about The Shed without being distracted by other people’s reactions.
디지털 문해력이 있는 사람들은 다른 사람들의 반응에 방해받지 않고 The Shed에 관한 정보를 신중하게 고려했을 것이다.
They would have been suspicious that the restaurant did not have an address.
그들은 그 식당에 주소가 없다는 것을 의심했을 것이다.
They would have wondered why reviews on the restaurant did not appear in other more credible media.
그들은 왜 이 식당에 대한 리뷰가 다른 더 믿을 만한 매체에 나타나지 않는지 궁금해했을 것이다.
If they had done these things, they would likely have suspected that something was not right.
만약 그들이 이런 것들을 했더라면 그들은 무언가 옳지 않다는 것을 의심했을 것이다.
Fortunately, The Shed incident was an experiment that caused little damage.
다행히도, The Shed 사건은 피해를 거의 끼치지 않은 실험이었다.
However, false information can cause emotional or financial harm to people.
그러나 거짓 정보는 사람들에게 정서적 또는 재정적 피해를 유발할 수 있다.
For example, false information about a certain gender or belief group can stir up hatred against that group.
예를 들어, 특정 성별 혹은 신앙 집단에 대한 거짓 정보는 그 집단에 대한 적대감을 불러일으킬 수 있다.
It can cause fights between those who support the group and those who do not.
그것은 그 집단을 지지하는 사람들과 그렇지 않은 사람들 사이의 싸움을 유발할 수 있다.
In addition, misleading online reviews about questionable products often trick people into wasting money.
게다가, 의심스러운 상품에 대한 잘못된 정보를 주는 온라인 리뷰는 종종 사람들을 속여 돈을 낭비하게 한다.
To avoid being deceived by false information, we need to develop a habit of critically evaluating what we see online.
거짓 정보에 속는 것을 피하기 위해 우리는 우리가 온라인상에서 보는 것을 비판적으로 평가하는 습관을 길러야 한다.
If you see a story that looks too good or too bad to be true, check the source first.
만약 당신이 너무 좋거나 너무 나빠서 사실일 것 같지 않은 이야기를 본다면 출처를 먼저 확인해 보아라.
Look at the website the story comes from.
그 이야기가 나온 웹 사이트를 살펴보아라.
Does it look real? Are there spelling errors?
진짜처럼 보이는가? 철자 오류가 있는가?
Does it have other stories or just the one you read?
다른 이야기들도 있는가 아니면 당신이 읽은 것 딱 하나만 가지고 있는가?
Check that the story contains references and links to other information.
이야기가 참고 문헌과 다른 정보로 연결되는 링크를 포함하는지 확인해 보아라.
Click on those links and see if the other information looks reliable.
그 링크를 클릭하고 다른 정보가 믿을 만해 보이는지 확인해라.
Websites with false information often do not have many real stories about other topics.
거짓 정보가 있는 웹 사이트들은 종종 다른 주제에 대한 많은 실제 이야기들을 가지고 있지 않다.
They also often have lots of advertisements that pop up when you visit the sites.
그들은 또한 당신이 사이트를 방문했을 때 팝업으로 뜨는 많은 광고가 흔하다.
You should then check the credibility of the content creator.
그러고 나서 당신은 내용 창작자의 신뢰도를 확인해야 한다.
If a story has no writer’s name, this could be a sign that its content is questionable.
만약 이야기에 작가 이름이 없다면 이것은 그것의 내용이 의심스럽다는 신호일 수 있다.
If there is a name, find out what and where the person has reported before.
만약 이름이 있다면 그 사람이 이전에 무엇을 어디에 보도했는지 찾아보아라.
If the person has not written anything else or writes for a website that looks unreliable, think twice before believing the content.
만약 그 사람이 아무것도 쓰지 않았거나 신뢰할 수 없어 보이는 웹 사이트에 글을 쓴다면, 그 내용을 믿기 전에 두 번 생각해라.
Finally, check who else is reporting the story.
마지막으로, 다른 누가 그 이야기를 보도하고 있는지 확인해라.
If no other media are reporting the same story, the story may not be true.
만약 똑같은 이야기를 보도하는 다른 매체가 없다면, 그 이야기는 사실이 아닐 수도 있다.
Pick a few keywords from the story and put them in a search site to see if other media are supporting the story.
다른 매체가 이 이야기를 뒷받침하는지 확인하기 위해 이야기에서 몇몇 키워드를 골라 검색 사이트에 입력해 보아라.
Sorting through the vast amount of information created and shared online is challenging.
온라인에서 만들어지고 공유된 엄청난 양의 정보를 살펴보는 것은 어렵다.
However, it is important that we know what false information is and how it spreads.
그러나 거짓 정보가 무엇이고 그것이 어떻게 확산되는지 우리가 아는 것이 중요하다.
The better we recognize false information, the better we will be at avoiding it and helping others do the same.
우리가 거짓 정보를 더 잘 인지할수록, 우리는 그것을 피하고 다른 사람들도 그렇게 하도록 돕는 것을 더 잘하게 될 것이다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.