[NE Times 1020호] Grand Egyptian Museum to Open (끊어읽기)
17 카드
|
netutor
세트공유
Grand Egyptian Museum to Open
그랜드 이집트 박물관 개관
The Egyptian government has constructed / a massive museum complex / to celebrate priceless relics from its past.
이집트 정부가 건설했다 / 거대한 박물관 단지를 / 과거의 귀중한 유물을 기념하기 위해
After two decades of planning, / the Grand Egyptian Museum (GEM) / is set to fully open its doors in July.
20년간의 계획 끝에, / 그랜드 이집트 박물관(GEM)이 / 7월에 완전히 개관할 예정이다
The GEM is located / just outside of Cairo, Egypt, / and close to the famous Giza Pyramids.
GEM은 위치해 있다 / 이집트 카이로 바로 외곽에, / 그리고 유명한 기자 피라미드 근처에
It spans a land area of 500,000 square meters, / making it twice as large as the Louvre Museum in Paris, France.
50만 평방미터의 부지를 차지하며, / 이는 프랑스 파리의 루브르 박물관의 두 배 크기이다
In fact, / it is the largest museum / to be dedicated to a single civilization.
사실, / 이는 가장 큰 박물관이다 / 단일 문명에 헌정된
The museum complex houses / over 100,000 artifacts / from 7,000 years of Egyptian history.
이 박물관 단지는 소장하고 있다 / 10만 점 이상의 유물을 / 7천 년의 이집트 역사에서
They range from relics / from the pre-dynastic era / to those from the Greco-Roman period.
이들은 유물들을 포함한다 / 왕조 이전 시대부터 / 그리스-로마 시대까지의
The majority of the museum's artifacts come / from the period of ancient Egypt / from 3100 B.C. to 30 B.C., / when pharaohs and queens ruled / and pyramids were constructed.
박물관 유물의 대부분은 온다 / 고대 이집트 시대에서 / 기원전 3100년부터 기원전 30년까지, / 파라오와 여왕들이 통치하던 / 그리고 피라미드가 건설되던
This period is also notable / for significant advancements and inventions, / including paper from papyrus, / a writing system using hieroglyphs, / and a sophisticated mythology.
이 시기는 또한 주목할 만하다 / 중요한 발전과 발명들로, / 파피루스로 만든 종이포함하여, / 상형문자를 사용한 문자 체계, / 그리고 정교한 신화를 (포함하여)
Highlights of the GEM's displays include / a towering statue of the Egyptian pharaoh, Ramses II, / and the golden treasures / from the tomb of another pharaoh, Tutankhamun.
GEM 전시의 하이라이트는 포함한다 / 이집트 파라오 람세스 2세의 거대한 조각상, / 그리고 황금 보물들을 / 또 다른 파라오인 투탕카멘의 무덤에서 나온
The design for the museum complex was decided / through an international architectural competition in 2003.
박물관 단지의 설계는 결정되었다 / 2003년 국제 건축 경연을 통해
The Egyptian government's original plan was / to complete construction within 10 years / and welcome visitors in 2012.
이집트 정부의 원래 계획은 / 10년 내에 건설을 완료하고 / 2012년에 방문객을 맞이하는 것이었다
However, / the project was saddled with extended delays / caused by political and economic instability, / as well as years lost / due to the global coronavirus pandemic.
하지만, / 이 프로젝트는 장기간의 지연에 시달렸다 / 정치적, 경제적 불안정으로 인한, / 수년간의 손실 뿐만 아니라 / 세계적인 코로나바이러스 대유행으로 인한
Now, / a lavish ceremony will finally take place in July / to celebrate the museum's official opening.
이제, / 화려한 행사가 마침내 7월에 열릴 것이다 / 박물관의 공식 개관을 축하하기 위해
"The museum will be a spectacular showcase / of Egypt's historical and touristic potential," / GEM director Ahmed Ghoneim said / in a television interview in March.
"이 박물관은 장관을 이루는 전시장이 될 것입니다 / 이집트의 역사적, 관광적 잠재력의," / GEM 관장 아흐메드 고네임이 말했다 / 3월의 TV 인터뷰에서
GEM director Ahmed Ghoneim said in a television interview in March.