[NE Times 1022호] Korea Devastated by Wildfires (끊어읽기)
20 카드 | netutor
세트공유
Korea Devastated by Wildfires
한국, 산불로 피해 막심
In March, / one of Korea's biggest wildfire disasters occurred / in the southeastern regions of the nation.
3월에, / 한국 최대 규모의 산불 재해 중 하나가 발생했다 / 국가의 남동부 지역에서.
A series of catastrophic fires / quickly spread / throughout the Gyeongsang Provinces / due to dry and arid conditions.
일련의 대규모 화재가 / 빠르게 퍼졌다 / 경상도 전역에 걸쳐 / 건조하고 메마른 조건으로 인해.
The first wildfire / was reported / in Sancheong, South Gyeongsang Province, / on March 21st.
첫 번째 산불이 / 보고되었다 / 경상남도 산청에서 / 3월 21일에.
Firefighters / were able to contain the blaze / after four days.
소방관들이 / 화재를 진압할 수 있었다 / 4일 후에.
However, / things took a turn for the worse / on March 22nd, / when a second wildfire ignited / in Uiseong, North Gyeongsang Province.
하지만, / 상황이 악화되었다 / 3월 22일에, / 두 번째 산불이 발생했을 때 / 경상북도 의성에서.
The fire / rapidly reached neighboring regions in the province, / including Andong, Cheongsong, Yeongdeok, and Jirisan Mountain.
화재가 / 빠르게 인근 지역으로 퍼졌다 / 안동, 청송, 영덕, 지리산을 포함하여.
The situation / soon escalated into a large-scale disaster, / and the government declared an emergency.
상황이 / 곧 대규모 재난으로 확대되었고, / 정부는 비상사태를 선포했다.
Residents in the affected areas / were forced to evacuate their homes / and seek refuge in temporary shelters.
피해 지역 주민들은 / 집을 떠나 대피해야 했고 / 임시 대피소에서 피난처를 찾아야 했다.
Centuries-old temples / and invaluable cultural heritage sites / suffered extensive damage.
수백 년 된 사찰들과 / 귀중한 문화유산 유적지들이 / 광범위한 피해를 입었다.
The blaze / also spread to residential areas and factories / at the foot of the mountains.
화재는 / 주거 지역과 공장들로도 번졌다 / 산기슭에 있는.
Communication was disrupted, / preventing many residents / from evacuating swiftly.
통신이 두절되었다, / 많은 주민들을 막으면서 / 신속하게 대피하는 것으로부터
Tragically, / some residents / who were unable to escape in time / suffered injuries or lost their lives.
비극적으로, / 일부 주민들은 / 제때 탈출하지 못해 / 부상을 입거나 목숨을 잃었다.
In late March, / rain was forecast / and was expected to help contain the wildfires.
3월 말, / 비가 예보되었고 / 산불 진화에 도움이 될 것으로 예상되었다.
However, / the precipitation was insufficient, / and firefighters continued to struggle against the blaze.
하지만, / 강수량이 부족했고, / 소방관들은 계속해서 화재와 싸워야 했다.
In total, / over 48,000 hectares of forest / were reduced to ashes, / making it one of the largest wildfire disasters in Korean history.
총, / 48,000헥타르 이상의 산림이 / 잿더미로 변했고, / 이는 한국 역사상 가장 큰 산불 재해 중 하나가 되었다.
It caused more casualties and destruction / than the massive Donghae wildfires of 2022.
이는 더 많은 사상자와 파괴를 초래했다 / 2022년의 대규모 동해 산불보다.
In response, / the government plans to spend trillions of won / to support the impacted regions.
이에 대응해, / 정부는 수조 원을 지출할 계획이다 / 피해 지역을 지원하기 위해.
Also, / special disaster relief funds / will be provided / to evacuees and victims in various areas.
또한, / 특별 재난 구호 기금이 / 제공될 것이다 / 여러 지역의 대피자들과 피해자들에게.
Many celebrities, companies, and ordinary citizens / have also offered aid, / raising billions of won / toward the wildfire relief efforts.
많은 유명인사들, 기업들, 그리고 일반 시민들이 / 또한 지원을 제공했으며, / 수십억 원을 모금했다 / 산불 구호 활동을 위해.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.