As quickly as a camera captures a scene, / an image can grab hold of our emotions.
카메라가 장면을 포착하는 것만큼 빠르게, / 이미지는 우리의 감정을 사로잡을 수 있다.
Through speech or written text, / it can be difficult to convey a complex message quickly.
말이나 글을 통해서는 / 복잡한 메시지를 빠르게 전달하기 어려울 수 있다.
Yet photographs can change people's hearts and minds in an instant.
하지만 사진은 순식간에 사람들의 마음과 생각을 바꿀 수 있다.
And when the magic of photography / sparks an emotional reaction in a great number of people, / it can change history.
그리고 사진의 마법이 / 많은 사람들에게 감정적인 반응을 일으킬 때, / 그것은 역사를 바꿀 수 있다.
The Burning River / That Started a Movement
불타는 강 / 하나의 운동을 시작하게 한
In the 1880s, / industry began to grow rapidly / along the Cuyahoga River / in the city of Cleveland.
1880년대에, / 산업이 급속히 성장하기 시작했다 / 커야호가 강을 따라 / 클리블랜드 시에서
This industrial growth / provided steady jobs / to people in the area.
이러한 산업 성장은 / 안정적인 일자리를 제공했다 / 그 지역의 사람들에게
Meanwhile, / steel mills and factories / started dumping large amounts of waste / into the river.
한편, / 제철소와 공장들은 / 대량의 폐기물을 버리기 시작했다 / 강에
In June 1969, / the polluted river caught fire.
1969년 6월, / 오염된 강이 불타올랐다.
The likely cause was a burning flare falling from a train, / which set fire to oil-soaked waste beneath a bridge.
가능성 있는 원인은 기차에서 떨어진 불타는 신호탄이었다, / 이는 다리 밑의 기름에 젖은 폐기물에 불을 붙였다.
At that time, / few people in Cleveland cared.
그 당시, / 클리블랜드의 몇몇 사람들만 신경 썼다.
This was because fires had been recorded on the Cuyahoga more than ten times before, / and some of them had been much worse.
이는 쿠야호가 강에서 이전에 10번 이상 화재가 기록되었기 때문이었다, / 그리고 그 중 일부는 훨씬 더 심각했다.
However, / it wasn't long / before the 1969 fire became famous.
그러나, / 오래 걸리지 않았다 / 1969년 화재가 유명해지기까지
This was thanks to an article / published in Time magazine that year.
이는 기사 덕분이었다 / 그해 타임지에 실린
The article featured / a shocking photograph / of flames and smoke / rising from the river.
그 기사는 실었다 / 충격적인 사진을 / 불길과 연기의 / 강에서 솟아오르는
But this was not a photograph / of the 1969 fire, / which was put out so quickly / that nobody took a picture of it.
하지만 이것은 사진이 아니었다 / 1969년 화재의, / 너무 빨리 진화되어 / 아무도 사진을 찍지 못한
In fact, / it was a picture / of a much worse fire / that had occurred on the river / several years earlier.
사실, / 그것은 사진이었다 / 훨씬 더 심각한 화재의 / 강에서 발생했던 / 몇 년 전에
Still, / the image had a great impact on people.
그럼에도 불구하고, / 그 이미지는 사람들에게 큰 영향을 미쳤다
Around that time, / the attitudes of Americans toward environmental problems / were starting to change.
그 즈음에, / 환경 문제에 대한 미국인들의 태도가 / 변하기 시작했다.
More and more people / were becoming aware of the need to protect the environment, / and the shocking image of the burning river / sparked public anger about water pollution.
점점 더 많은 사람들이 / 환경을 보호해야 할 필요성을 인식하게 되었고, / 불타는 강의 충격적인 이미지가 / 수질 오염에 대한 대중의 분노를 불러일으켰다.
As a result, / the Cuyahoga River fire of 1969 / became a symbol of pollution.
그 결과, / 1969년 커야호가 강 화재가 / 오염의 상징이 되었다.
A national environmental awareness event / was held on April 22, 1970, / which later became known as the first Earth Day.
전국적인 환경 인식 행사가 / 1970년 4월 22일에 개최되었고, / 이는 후에 첫 번째 지구의 날로 알려지게 되었다.
And in 1972, / national water quality standards / were established / with the passage of the Clean Water Act.
그리고 1972년에, / 국가 수질 기준이 / 제정되었다 / 클린 워터 법(Clean Water Act)의 통과와 함께.
Exposing the Harsh Reality of Child Labor
아동 노동의 가혹한 현실 폭로
In the 19th century, / the Industrial Revolution led to a dramatic increase in factory production / in the United States.
19세기에, / 산업혁명으로 공장 생산이 극적으로 증가했다 / 미국에서.
The demand for workers increased, / and many new positions were filled by children.
노동자에 대한 수요가 증가했고, / 많은 새로운 일자리가 아이들로 채워졌다.
By 1900, / about twenty percent of all children in the United States were employed, / and some of those working in factories were only four years old.
1900년까지, / 미국의 모든 아이들 중 약 20퍼센트가 고용되었고, / 공장에서 일하는 일부는 겨우 4살이었다.
Factory owners turned to child labor / for several reasons.
공장 주인들은 아동 노동으로 눈을 돌렸다 / 여러 가지 이유로
For example, / children could be paid less / than adult workers.
예를 들어, / 아이들은 더 적은 임금을 받을 수 있었다 / 성인 노동자들보다
They were also less likely / to go on strike.
그들은 또한 가능성이 더 적었다 / 파업을 할
Lewis Hine, a teacher and photographer, / wanted to reveal / how cruel this system was.
Lewis Hine, 교사이자 사진작가는, / 드러내고 싶었다 / 이 시스템이 얼마나 잔인한지를.
So he quit his teaching job / and started to work / for the National Child Labor Committee / as an investigative photographer.
그래서 그는 교직을 그만두고 / 일하기 시작했다 / 전국아동노동위원회를 위해 / 조사 사진작가로.
He gained access to factories / by pretending to have different jobs / like insurance agent or fire inspector.
그는 공장에 접근할 수 있었다 / 다른 직업을 가진 척하면서 / 보험 설계사나 소방 검사관 같은.
Once inside, / he would photograph the children working there.
일단 안으로 들어가면, / 그는 그곳에서 일하는 아이들을 사진 찍곤 했다.
He would also ask their names and ages / and record information about their living and working conditions.
그는 또한 그들의 이름과 나이를 물어보곤 했고 / 그들의 생활 및 근무 환경에 대한 정보를 기록했다.
From 1908 to 1912, / he secretly gathered information / and took photographs / to expose factory owners / who were taking advantage of helpless children.
1908년부터 1912년까지, / 그는 비밀리에 정보를 수집했고 / 사진을 찍었다 / 공장 주인들을 폭로하기 위해 / 무력한 아이들을 이용하고 있던
Hine's photographs captured / young children doing all sorts of jobs.
Hine의 사진들은 포착했다 / 어린 아이들이 온갖 종류의 일을 하는 모습을
These included / picking vegetables, / weaving baskets, / and even handling dangerous equipment.
이것들은 포함했다 / 채소를 따는 것, / 바구니를 짜는 것, / 그리고 심지어 위험한 장비를 다루는 것을
What is more, / the children's faces showed / the tragic impact of hard labor.
게다가, / 아이들의 얼굴은 보여주었다 / 고된 노동의 비극적인 영향을
When people saw / the children's joyless expressions, / they could not help but feel heartbroken.
사람들이 보았을 때 / 아이들의 기쁨 없는 표정을, / 그들은 마음이 아프지 않을 수 없었다
The pictures were later shown / in exhibitions, lectures, magazine articles, and so on.
그 사진들은 나중에 보여졌다 / 전시회, 강연, 잡지 기사 등에서
As a result, / the public realized / just how serious the situation was.
결과적으로, / 대중은 깨달았다 / 상황이 얼마나 심각한지를
Soon, / many states passed / stronger laws / to ban the employment of children.
곧, / 많은 주들이 통과시켰다 / 더 강력한 법들을 / 아동 고용을 금지하기 위한
In 1938, / the United States Congress passed an act / that made it illegal / for children under sixteen / to work in factories / during school hours.
1938년에, / 미국 의회는 법안을 통과시켰다 / 불법으로 만드는 / 16세 미만의 아동들이 / 공장에서 일하는 것을 / 수업 시간 동안
These examples show / that photographs can bring meaningful change to society.
이 예시들은 보여준다 / 사진이 사회에 의미 있는 변화를 가져올 수 있다는 것을
They prove that, / sometimes, / a picture truly is worth a thousand words.