Subject Link 4 - L05-L06
38 카드 | netutor
세트공유
Nowadays, we can find salt in most kitchens.
오늘날은 대부분의 주방에서 소금을 찾아볼 수 있다.
But in the past, salt was a rare and valuable mineral.
하지만 과거에 소금은 희귀하고 귀중한 광물이었다.
Back in the sixth century, it was even worth as much as gold!
6세기에 이것(소금)은 금과 같은 가치를 지닐 정도였다!
During the Stone Age, people ate a lot of red meat.
석기 시대에 사람들은 붉은 살코기를 많이 먹었다.
Because red meat is naturally rich in salt, people didn’t need to find salt elsewhere.
붉은 살코기는 자연상으로 소금이 풍부하기 때문에, 사람들은 따로 소금을 찾을 필요가 없었다.
However, as farming became popular and people ate more wheat and rice, they had less salt in their diets.
하지만, 농경이 보급되고 사람들이 밀과 쌀을 더 많이 먹게 되자, 식사에서 먹는 소금이 줄어들었다.
So, people had to search for other ways to get salt.
그래서 사람들은 소금 섭취를 위한 다른 방법을 찾아야 했다.
Around 6000 B.C., the Chinese began collecting salt from lakes to flavor their food.
기원전 6000년경, 중국인들은 음식에 간을 하기 위해 호수에서 소금을 채취하기 시작했다.
This is the oldest recorded history of salt production.
이는 기록에 남아 있는 가장 오래된 소금생산의 역사이다.
But there were other methods of collecting salt, too.
하지만 소금 채취에는 다른 방법들도 있었다.
People in Central Asia mined rock salt underground around 4500 B.C.
기원전 4500년 경에 중부아시아 사람들은 지하에서 암염을 채굴했다.
Around 3000 B.C., the Egyptians began to collect salt from evaporated seawater.
기원전 3000년경, 이집트 사람들은 증발된 바닷물에서 소금을 채취하기 시작했다.
By 800 B.C., the Chinese were producing salt by boiling seawater.
기원전 800년 경 중국인들은 해수를 끓여서 소금을 생산하고 있었다.
It took less time than waiting for the seawater to evaporate.
바닷물이 증발하기를 기다리는 것보다는 시간이 덜 걸렸다.
Because these methods took a long time, salt was very valuable.
이 방법들은 모두 시간이 많이 걸렸기 때문에, 소금은 아주 귀중했다.
In fact, it was even used as money.
실제로, 돈으로 사용되기까지 했다.
In China, people paid taxes with salt.
중국에서는 사람들이 소금으로 세금을 냈다.
In Rome, soldiers were paid part of their wages in salt.
로마에서는 병사들이 봉급의 일부를 소금으로 지급받았다.
Salt is now very cheap to buy.
현재 소금은 아주 싸게 살 수 있다.
But it remains an important part of the human diet, and it is something we can’t live without.
하지만 여전히 인류 식사의 중요한 부분으로 남아 있고, 없이는 살 수 없는 물건이다.
Salt is a type of mineral.
소금은 일종의 광물이다.
Adding a little salt to food can bring out the food’s natural flavor.
음식에 소금을 약간 넣음으로써 음식 자체가 지닌 맛을 이끌어낼 수 있다.
It can also be used to preserve food.
음식 보존에도 사용될 수 있다.
Not only does salt improve our diets, it is essential to our health.
소금은 우리 식사를 개선시킬 뿐만 아니라, 건강에도 필수적이다.
Our muscles need it to move.
우리의 근육은 소금이 있어야 움직일 수 있다.
Our hearts need it to beat.
우리의 심장은 소금이 있어야 뛸 수 있다.
Even the brain and nerves need salt to communicate and function properly.
심지어는 두뇌와 신경조차도 소금이 있어야 제대로 서로 신호하고 작동할 수 있다.
If we do not get enough salt, the systems in our bodies do not work well.
우리가 충분한 소금을 섭취하지 않으면, 우리 신체 내의 체계가 제대로 돌아가지 않는다.
We might get tired, and our thinking might slow down.
피곤해질 수도 있고, 생각이 느려질 수도 있다.
Our muscles might get sore, or we might even get headaches.
우리의 근육이 아파질 수도 있고, 두통이 생기기까지 할 지 모른다.
Eating salt helps our bodies and minds work better.
소금을 먹으면 우리의 신체와 정신이 더 잘 돌아가도록 도움을 준다.
However, just as too much salt can ruin the flavor of food, it can also harm our bodies.
하지만, 과다한 소금이 음식 맛을 망칠 수 있듯이, 우리 신체에 해를 가할 수도 있다.
Scientists say that too much salt can cause high blood pressure.
과학자들은 과다한 소금이 고혈압을 유발할 수 있다고 말한다.
This is dangerous because it can lead to heart problems.
이는 심장 문제로 이어질 수 있기 때문에 위험하다.
And because people tend to like the taste of salty food, heart problems are becoming more common.
또한 사람들이 짠 음식의 맛을 좋아하는 경향이 있기 때문에, 심장 문제가 점점 더 흔해지고 있다.
Salt is an important mineral that our bodies need.
소금은 우리 신체가 필요로 하는 중요한 광물이다.
We can’t live without it.
우리는 이것 없이는 살 수 없다.
However, it is wise to pay attention to the amount of salt in your diet if you care about your health.
그러나, 건강에 신경을 쓴다면 식사 중 소금의 양에 주의를 기울이는 것이 현명하다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.