Subject Link Starter 2 (2nd) - L09-L16
125 카드 | netutor
세트공유
Birds eat with their beaks.
새들은 부리를 가지고 음식을 먹습니다.
Each bird’s beak shape is good for eating different kinds of food.
각 새의 부리 모양은 다른 종류의 먹이를 먹기에 좋습니다.
Sparrows eat lots of seeds.
참새는 많은 씨앗을 먹습니다.
They have short, thick beaks.
그들은 짧고 두꺼운 부리를 가지고 있습니다.
They open the hard seed shells with their beaks.
그들은 그들의 부리로 딱딱한 씨앗 껍질을 엽니다.
Then they eat the seeds inside.
그리고 나서 그들은 안의 씨앗을 먹습니다.
Eagles eat animals like rats and rabbits.
독수리는 쥐나 토끼 같은 작은 동물들을 먹습니다.
Their beaks look like hooks.
그들의 부리는 고리처럼 생겼습니다.
They are very sharp and powerful.
부리는 매우 날카롭고 힘이 셉니다.
Eagles can eat meat easily with these beaks.
독수리는 그들의 부리로 쉽게 고기를 먹습니다.
Herons love to eat fish.
왜가리는 물고기 먹는 것을 좋아합니다.
They use their long, pointed beaks to catch them.
그들은 물고기를 잡기 위해 길고 뾰족한 부리를 사용합니다.
Hummingbirds like to drink flower nectar.
벌새는 꽃의 꿀을 마시기 좋아합니다.
Their beaks are very long and thin.
그들의 부리는 매우 길고 얇습니다.
Hummingbirds can easily put them inside flowers.
벌새는 쉽게 꽃 안쪽에 부리를 넣을 수 있습니다.
Bird beaks are useful!
새 부리는 매우 유용합니다!
Let’s find other beak shapes at the zoo.
동물원에서 다른 부리 모양도 찾아봅시다.
Did you know birds helped people in wars?
당신은 새들이 전쟁에서 사람들을 도왔다는 것을 알았습니까?
In the past, soldiers used homing pigeons as messengers!
과거에는 군인들이 귀소비둘기를 배달원으로 사용했습니다!
During World War I, telephone lines were often destroyed.
제1차 세계대전 중에는, 전화선이 자주 파괴되었습니다.
So soldiers had to wait a long time to get news.
그래서 군인들은 소식을 듣기 위해 오랜 시간 기다려야 했습니다.
Homing pigeons gave soldiers an idea.
귀소비둘기들은 군인들에게 아이디어를 주었습니다.
These birds always find their way home.
이 새들은 항상 집으로 가는 길을 찾을 수 있습니다.
They can also fly very fast.
그들은 또한 매우 빠르게 날 수 있습니다.
Soldiers wrote messages on paper and rolled them up.
군인들은 종이에 메시지를 쓰고 그것을 말았습니다.
Then they attached the paper to the birds’ legs.
그런 다음 그들은 그 종이를 새의 다리에 붙였습니다.
In this way, homing pigeons delivered important messages.
이런 방식으로 귀소비둘기들은 중요한 메시지를 전달했습니다.
Their work helped save lives.
그들의 일은 생명을 구하는 데 도움이 되었습니다.
Later, small cameras were invented.
후에, 작은 카메라가 발명되었습니다.
The birds could take photos from the air.
그 새들은 공중에서 사진을 찍을 수 있었습니다.
Their photos gave soldiers helpful information.
그들의 사진은 군인들에게 유용한 정보를 주었습니다.
Homing pigeons are amazing animals.
귀소비둘기들은 놀라운 동물입니다.
Their special talents made history.
그들의 특별한 재능은 역사를 만들었습니다.
Birds make beautiful sounds.
새들은 아름다운 소리를 만듭니다.
Camille Saint-Saëns, a French composer, liked birds.
프랑스 작곡가, 카밀 생상은 새를 좋아했습니다.
He wrote The Carnival of the Animals in 1886.
그는 1886년에 ‘동물의 사육제’라는 곡을 썼습니다.
It has pretty songs about birds.
그 곡은 새에 관한 아름다운 곡을 가지고 있습니다.
One of the songs is “Hens and Roosters.”
그 곡들 중 하나는 ‘암탉과 수탉’입니다.
In this song, violins and pianos are played fast and loud.
이 곡에서는 바이올린과 피아노가 빠르고 크게 연주됩니다.
When you listen to them, you can hear chickens eating grain.
당신이 그 악기소리들을 들을 때, 곡식을 먹고 있는 닭들을 들을 수 있습니다.
The Cuckoo in the Woods is quiet and peaceful.
“숲속의 뻐꾸기”는 조용하고 평화롭습니다.
You can imagine taking a walk in the woods.
당신은 숲에서 산책하는 상상을 할 수 있습니다.
A clarinet makes a cuckoo’s sound while you walk.
당신이 걷는 동안 한 클라리넷이 뻐꾸기 소리를 냅니다.
In The Swan, a cello makes a slow, smooth sound.
“백조” 에서는 한 첼로가 느리고 잔잔한 소리를 냅니다.
It sounds like a swan swimming on a lake.
그것은 마치 강에서 수영하는 백조 같은 소리를 냅니다.
It is beautiful.
그것은 아름답습니다.
Now go listen to the birds outside.
이제 바깥의 새들의 소리를 들어보세요.
Can you hear any of Saint-Saëns’s songs?
생상의 곡 중 어떤 것이든 들을 수 있나요?
There once was a greedy old woman.
한 욕심 많은 늙은 여인이 살고 있었습니다.
One night, a tired, hungry man came to her house.
어느날 밤, 지치고 배고픈 남자가 그녀의 집으로 왔습니다.
He asked for bread.
그는 빵을 청했습니다.
The old woman baked a small loaf of bread.
그 늙은 여인은 작은 덩이의 빵을 구웠습니다.
However, it looked too big to give to the man.
하지만 그것은 그 남자에게 주기엔 너무 커 보였습니다.
She made a smaller loaf instead.
그녀는 대신에 더 작은 덩이의 빵을 만들었습니다.
That one also looked too big.
그것도 역시 너무 커 보였습니다.
She didn’t want to give the man any bread.
그녀는 그 남자에게 어떠한 빵도 주고 싶지 않았습니다.
Then the man got angry.
그러자 그 남자는 화가 났습니다.
He yelled at the woman, You are very greedy!
그는 그 여인에게 소리쳤습니다. “너는 너무 욕심이 많구나!
From now on, you will be a woodpecker.
이제부터 너는 딱따구리가 될 것이다.
You will have to work very hard for your food.
너는 네 먹이를 위해 매우 힘들게 일해야만 할거야.”
He used magic.
그는 마법을 사용했습니다.
She became a bird and flew away.
그녀는 새 한 마리가 되어 날아갔습니다.
Next time you see a woodpecker, think of the greedy old woman.
다음에 당신이 딱따구리를 보거든 그 욕심 많은 늙은 여인을 떠올려보세요.
Bakeries always have large loaves of bread.
빵집은 항상 큰 덩이의 빵을 가지고 있습니다.
However, bread dough is much smaller.
하지만 빵 반죽은 훨씬 더 작습니다.
How does it grow bigger?
어떻게 그것은 더 크게 자라나요?
The answer is yeast.
답은 바로 이스트입니다.
To make bread dough, you need flour, sugar, water, eggs, and yeast.
빵 반죽을 만들기 위해 당신은 밀가루, 설탕, 물, 계란 그리고 이스트가 필요합니다.
You mix them together in a bowl.
당신은 그릇에다가 그것들을 함께 섞습니다.
Then the yeast does its magic!
그러면 이스트가 마법을 부립니다!
After it eats the sugar and flour, it creates gas.
이스트가 설탕과 밀가루를 먹은 후에 가스를 만들어냅니다.
The gas makes the dough rise.
그 가스는 반죽이 부풀게 합니다.
The sugar makes it rise faster.
설탕은 반죽이 더 빠르게 부풀어오르게 합니다.
But if you add salt, it rises more slowly.
하지만 당신이 소금을 더한다면 반죽은 더 느리게 부풀어 오를 것입니다.
Next, you put the dough in the oven.
다음에 당신은 오븐에 반죽을 넣습니다.
While it is there, even more gas comes out!
반죽이 오븐에 있는 동안 심지어 더 많은 가스들이 나옵니다!
When the bread is baked, it is big and fluffy.
빵이 구워졌을 때, 그것은 크고 폭신폭신합니다.
Yeast is very important.
이스트는 매우 중요합니다.
Without it, we can’t make large, soft loaves of bread.
이스트 없이는, 우리는 크고 부드러운 빵을 만들 수 없습니다.
Otto Rohwedder was an American inventor.
Otto Rohwedder는 미국의 발명가였습니다.
At first, he owned and ran jewelry stores.
처음에 그는 보석 가게를 소유하고 운영했습니다.
But he was more interested in making things.
하지만 그는 물건을 만드는 데에 더 관심이 있었습니다.
He dreamed of making a bread-slicing machine.
그는 빵을 자르는 기계를 만드는 것을 꿈꿨습니다.
One day, he sold his jewelry stores.
어느 날, 그는 그의 보석 가게를 팔았습니다.
He used the money to build his first machine.
그는 그 돈을 자신의 첫 번째 기계를 만드는 데 사용했습니다.
Sadly, a fire destroyed the machine.
슬프게도, 불이 그 기계를 파괴했습니다.
But Rohwedder did not give up.
하지만 Rohwedder는 포기하지 않았습니다.
In 1928, he invented a better one.
1928년에 그는 더 나은 기계를 발명했습니다.
It could slice and wrap bread!
그것은 빵을 자르고 포장할 수 있었습니다!
Rohwedder’s machine was a big hit.
Rohwedder의 기계는 큰 성공이었습니다.
Mothers could make breakfast quickly and easily.
엄마들은 아침 식사를 빠르고 쉽게 만들 수 있었습니다.
Soon everyone started eating more bread.
곧 모든 사람들이 더 많은 빵을 먹기 시작했습니다.
The toaster was invented before sliced bread.
토스터는 자른 빵이 있기 전에 발명되었습니다.
But it became more popular thanks to Otto Rohwedder.
하지만 그것은 Otto Rohwedder 덕분에 더 인기를 얻게 되었습니다.
This jewelry store owner changed the world.
이 보석 가게 주인은 세상을 바꿨습니다.
Now everyone can enjoy sliced bread!
이제 모두가 자른 빵을 즐길 수 있습니다!
Usually, a dozen means 12.
보통 “dozen”은 12을 의미합니다.
But a baker’s dozen means 13.
하지만 “베이커스 더즌(제빵사의 12)”은 13을 의미합니다.
Why is that?
왜 그럴까요?
Long ago, people couldn’t weigh things very well.
오래 전에 사람들은 물건의 무게를 아주 잘 잴 수는 없었습니다.
The bakers knew that.
제빵사들은 그것을 알았습니다.
Sometimes bad bakers sold small loaves of bread for high prices.
가끔 나쁜 제빵사들은 높은 가격에 작은 덩이의 빵을 팔았습니다.
They lied to lots of people to make more money.
그들은 돈을 더 많이 만들려고 많은 사람들에게 거짓말을 했습니다.
These bad bakers made people angry.
이러한 나쁜 제빵사들은 사람들을 화나게 만들었습니다.
So in 1266, King Henry III of England made a law about bread
weight.
그래서 1266년, 영국의 헨리 3세는 빵 무게에 대한 법을 만들었습니다.
All the bakers were afraid of the king.
모든 제빵사들은 왕을 두려워했습니다.
When people bought 12 loaves of bread, the bakers started
to give them 13 loaves.
사람들이 12개 덩이의 빵을 사면, 제빵사들은 13개 덩이를 주기 시작했습니다.
They wanted people to know they were honest.
그들은 사람들이 그들이 정직하다는 것을 알아주길 원했습니다.
Today, bakers don’t give extra loaves of bread.
오늘날 제빵사들은 추가로 빵을 더 주지 않습니다.
However, a baker’s dozen still means 13.
하지만 “베이커스 더즌”은 여전히 13을 의미합니다.
Restaurants often serve free bread.
식당들은 종종 무료로 빵을 제공합니다.
Why do they do it?
왜 그렇게 할까요?
Long ago, owners of countryside hotels wanted to save money.
오래 전에, 시골 호텔의 주인들은 돈을 절약하고 싶어했습니다.
So they started serving cheap bread.
그래서 그들은 저렴한 빵을 제공하기 시작했습니다.
They served the bread before dinner.
그들은 저녁 식사 전에 빵을 제공했습니다.
Customers ate it and became full.
손님들은 그것을 먹었고 배가 부르게 되었습니다.
So the owners could serve each customer a smaller meal.
그래서 주인들은 각 손님에게 더 적은 양의 식사를 제공할 수 있었습니다.
Over time, free bread became a tradition.
시간이 지나면서 무료 빵은 전통이 되었습니다.
Today, however, restaurants serve free bread for different reasons.
그러나 오늘날에는 식당들이 다른 이유로 무료 빵을 제공합니다.
Free bread helps customers feel welcome.
무료 빵은 손님들이 환영받는 느낌을 받도록 도움을 줍니다.
It makes restaurants look friendly.
그것은 식당이 친절하게 보이도록 합니다.
Thanks to the bread, customers are more patient too.
빵 덕분에, 손님들은 더 참을성 있게 되기도 합니다.
People can get bored before their food arrives.
음식이 나오기 전에 사람들은 지루해질 수 있습니다.
Bread keeps them busy and helps them pass the time.
빵은 손님들을 계속 바쁘게 만들고 그들이 시간을 보낼 수 있도록 도와줍니다.
Next time you visit a restaurant, don’t forget to enjoy your free bread!
다음 번에 당신이 식당에 방문한다면, 무료 빵을 즐기는 것을 잊지 마세요!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.