Legs trembling and palms sweaty, / you ascend the stairs.
다리가 떨리고 손바닥에 땀이 난 채로 / 당신은 계단을 오른다
You are making your way / toward Xuan Kong Si, / also known as the Hanging Temple, in China.
당신은 가는 중이다 / 현공사로 / 중국에 있는 '매달린 절(Hanging Temple)'로도 알려진
Renowned for its location, / the temple is ingeniously built / into a cliff / more than seventy-five meters / above the ground.
그것의 위치로 유명한 / 이 절은 기발하게 지어졌다 / 절벽에 / 75미터 이상인 / 땅 위로
Despite looking fragile, / the Hanging Temple has remarkably been "hanging" there / for about fifteen hundred years!
부서지기 쉬워 보이지만 / 이 현공사는 놀랍게도 그곳에 '매달려' 있었다 / 약 1,500년 동안
The secret is its unique architectural design, / which includes slender wooden poles / that are embedded in the rock / and function as the foundation.
그 비밀은 이것의 독특한 건축 설계에 있다 / 그것은 가느다란 나무 기둥들을 포함한다 / 암석 안에 박힌 / 그리고 기반으로서 역할을 하는
It is easy to assume / that these poles play a key role / in supporting the structure; / however, the temple was actually constructed / in a way that lets the rock face carry / the majority of the weight.
추측하기 쉽다 / 그 기둥들이 중요한 역할을 한다고 / 구조물을 지탱하는 데 / 하지만, 그 절은 실제로 건설되었다 / 암석 면이 견디는 방법으로 / 무게의 대부분을
The interior of the temple / is just as distinct as its exterior.
이 절의 내부는 / 외관만큼이나 독특하다
The temple features / forty chambers / connected by narrow stairs and bridges.
이 절은 특징으로 한다 / 40개의 방을 / 좁은 계단과 다리로 연결된
It also integrates three religions — Buddhism, Taoism, and Confucianism — / and is home to eighty-seven statues / that honor these belief systems.
이 절은 또한 불교, 도교, 유교라는 세 가지 종교를 통합한다 / 그리고 87개의 조각상의 보금자리이다 / 이 신앙 체계를 기리는
Why do you think / the temple was built like this?
왜 당신은 생각하는가 / 이 절이 이렇게 지어졌다고
One reason is / that the elevated location protects the temple / from the floods of the nearby river.
한 가지 이유는 / 높은 위치가 이 절을 보호해 준다는 것이다 / 인근 강의 홍수로부터
Another is its tranquil setting, / which creates an ideal place / for meditation and the search for inner peace.
또 다른 이유는 이것의 평온한 환경이라는 것이다 / 이상적인 장소를 만들어 준다 / 명상과 내면의 평화 추구를 위해
Ironically, / this once-remote place / has become a popular tourist attraction.