Although most of Europe had embraced / the habit of drinking coffee / by the 17th century, / it wasn't until the second half of the 18th century / that it was accepted in Germany.
비록 대부분의 유럽에서 받아들이게 되었지만 / 커피 마시는 습관을 / 17세기 즈음에는 / 18세기 후반이 되어서였다 / 그것이 독일에서 받아들여진 것은
Before that time, / many Germans, / who distrusted foreign influences / on their culture, / saw coffee as a threat / to their preferred local drink, beer.
그 시대 이전에는 / 많은 독일 사람들이 / 외국의 영향력을 불신하는 / 그들의 문화에 대한 / 커피를 위협으로 여겼다 / 그들이 선호하는 현지 음료인 맥주에 대한
As a result, / there were laws and taxes / designed to discourage coffee drinking.
결과적으로 / 법과 세금이 있었다 / 커피 마시는 것을 자제시키려 만들어진
In 1732, / the legendary composer Johann Sebastian Bach / became involved in these "coffee wars" / with his Coffee Cantata.
1732년 / 전설적인 작곡가 요한 제바스티안 바흐는 / 이 '커피 전쟁'에 개입하게 되었다 / 그의 '커피 칸타타'로
It was a comical operetta / about a traditional father / and his modern, coffee-drinking daughter.
그것은 재미있는 오페레타였다 / 전통적인 아버지에 대한 / 그리고 커피를 마시는 현대적인 딸에 대한
He tries to break her habit / by telling her / that she has to choose / between getting married and drinking coffee.
그는 그녀의 습관을 없애려고 한다 / 그녀에게 말함으로써 / 그녀가 선택을 해야 한다고 / 결혼하는 것과 커피를 마시는 것 중에서
Despite this threat, / she sings, / "Ah, how sweet coffee tastes — / lovelier than a thousand kisses, / far sweeter than muscatel."
이런 협박에도 불구하고 / 그녀는 노래한다 / 아, 커피가 얼마나 달콤한 맛인가 / 천 번의 키스보다 더 사랑스럽고 / 백포도주보다 훨씬 더 달콤하다네
But / as much as she loves coffee, / the daughter does not want / to go through life unmarried.
하지만 / 그녀가 커피를 사랑하는 만큼이나 / 그녀는 원하지는 않는다 / 결혼하지 않은 채로 살기를
Therefore, / she agrees to stop drinking coffee.
따라서 / 그녀는 커피를 마시는 것을 중단하는 데에 동의한다
However, / she secretly explains to the men / her father introduces / that she won't marry anyone / who tries to keep her away from coffee.
하지만 / 그녀는 몰래 남자들에게 설명한다 / 그녀의 아버지가 소개하는 / 그녀는 누구와도 결혼하지 않겠다고 / 자신을 커피에서 멀어지게 하려는
The Coffee Cantata, / which was originally performed / at a popular German coffee shop, / had a simple message / for its audiences: / there's nothing wrong / with drinking coffee.
「커피 칸타타」는 / 그것은 원래 공연되었다 / 독일의 한 인기 있는 커피숍에서 / 간단한 메시지를 담고 있었다 / 관객들을 위한 / 아무 문제가 없다 / 커피를 마시는 데에는
By telling a tale / that pointed out the generational differences of the time / in a humorous way, / Bach's work amused and entertained / both coffee-loving and coffee-hating Germans.
이야기를 말함으로써 / 그 시대의 세대 차이를 지적하는 / 유머러스한 방식으로 / 바흐의 작품은 재미있고 즐겁게 해주었다 / 커피를 좋아하는 독일인들과 커피를 싫어하는 독일인들 모두를