Wanting to do something to improve the area, the city purchased an abandoned shipyard called De Ceuvel.
그 지역을 개선할 무언가를 하고 싶었기 때문에, 그 도시는 De Ceuvel이라고 불리는 버려진 조선소를 매입했다.
However, city officials did not know what to do with it.
그러나 시 공무원들은 그것으로 무엇을 해야 할지 몰랐다.
So they turned to the public for help by asking for plans that would achieve two primary goals.
그래서 그들은 두 가지 주요 목표를 달성할 계획을 요청함으로써 대중에게 의지하여 도움을 구했다.
First, the plan had to include a method to clean up the land and turn it into a sustainable development.
첫째, 그 계획은 땅을 정화하고 그것을 지속 가능한 개발지로 변화시킬 방법을 포함해야 했다.
Second, it had to suggest a way to transform the site into a creative workspace.
둘째, 그것은 그 장소를 창의적인 업무 공간으로 변형시킬 방법을 제안해야 했다.
In the end, an architectural company submitted an innovative plan and was awarded a ten-year lease on the former shipyard.
마침내, 한 건축 회사가 획기적인 계획을 제출했고 이전의 조선소에 대한 10년 임대차 계약을 받았다.
The plan was to turn the site into a sustainable office park.
그 계획은 그 장소를 지속 가능한 복합 상업 지구로 변화시키는 것이었다.
Since it was impossible to build foundations on the oily mud of the polluted land, the architects decided to use old, abandoned boats instead.
오염된 땅의 기름진 진흙에 기반을 구축하는 것은 불가능했기 때문에, 건축가들은 대신에 낡고, 버려진 배들을 사용하기로 결정했다.
They were able to purchase these at low prices from the boats’ owners.
그들은 이것들을 배의 소유주들로부터 낮은 가격에 구입할 수 있었다.
The architects created a small community that includes creative workspaces, studios, meeting rooms, cultural spaces, and even a café, all by upcycling the boats.
건축가들은 배들을 업사이클함으로써 창의적인 업무 공간, 스튜디오, 회의실, 문화 공간, 심지어 카페까지 포함하는 작은 공동체를 만들어 냈다.
Then, to connect the boats, wooden paths were built.
그런 다음, 배들을 연결하기 위해 나무로 된 길이 만들어졌다.
In addition, special plants that purify polluted soil were planted across the site.
또한 오염된 토양을 정화하는 특별한 식물들이 그 장소 전체에 심어졌다.
Today, some people come to De Ceuvel to test new sustainable technologies such as bio-filters and water reuse systems.
오늘날, 어떤 사람들은 바이오필터와 물 재사용 체계와 같은 새로운 지속 가능한 기술들을 시험해 보기 위해 De Ceuvel에 온다.
Many others come to experience this successful revitalization project in person.