NE능률 공통영어2 본문(오선영, 2022) Lesson 3.1-3.3
13 카드 | netutor
세트공유
During World War II, there was a group of people who risked everything to protect priceless works of art from ruin.
제2차 세계대전 동안, 대단히 귀중한 예술 작품들을 파괴로부터 지키기 위해 모든 것을 건 한 무리의 사람들이 있었다.
In 1943, around 345 people from 14 different Allied nations* came together to form the Monuments, Fine Arts, and Archives (MFAA) program.
1943년에, 14개의 다른 연합국에서 온 약 345명의 사람들이 기념물, 미술품, 그리고 기록물 (MFAA) 프로그램을 만들기 위해 모였다.
They were not trained soldiers but scholars and experts of various kinds, such as professors, historians, and architects.
그들은 훈련된 군인이 아니라 교수, 역사학자, 건축가와 같은 다양한 분야의 학자들과 전문가들이었다.
These brave men and women volunteered to protect Europe’s cultural heritage and became known as the “Monuments Men.”
이러한 용감한 남성과 여성은 유럽의 문화유산을 보호하는 일을 자청했고 ’모뉴먼츠 맨’으로 알려지게 되었다.
From Preventing Destruction to Saving Treasures
파괴를 막는 것부터 보물을 구하는 것까지
When the MFAA was first formed, its main goal was to prevent the destruction of cultural landmarks.
MFAA가 처음 만들어졌을 때, 그것의 주된 목표는 문화적 랜드마크의 파괴를 막는 것이었다.
The Monuments Men persuaded the Allied forces not to bomb areas with museums, churches, or other culturally significant buildings.
모뉴먼츠 맨은 연합군이 박물관, 교회, 또는 다른 문화적으로 중요한 건물들이 있는 지역을 폭격하지 않도록 설득했다.
They also visited areas that had already been destroyed to restore damaged architecture and works of art.
그들은 또한 훼손된 건축물과 예술 작품을 복원하고자 이미 파괴된 지역을 방문했다.
It wasn’t long before their role expanded.
머지않아 그들의 역할은 확대되었다.
During the war, the Nazis had been stealing works of art and other cultural treasures from countries across Europe.
전쟁 중에, 나치는 유럽 전역의 나라들로부터 예술 작품들과 기타 문화재들을 훔치고 있었다.
They hid these treasures in places like castles, mines, and caves.
그들은 이러한 보물들을 성, 광산, 동굴 같은 곳에 숨겼다.
When the Monuments Men learned about this, they started looking for the stolen treasures.
모뉴먼츠 맨이 이에 대해 알게 되었을 때, 그들은 도난당한 보물들을 찾기 시작했다.
Their search has since been called “the greatest treasure hunt in history.”
그 후 그들의 수색은 ’역사상 가장 위대한 보물찾기’라고 불려 왔다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.