리딩튜터 주니어2 S08.1-S08.2
24 카드 | netutor
세트공유
In the 1920s, cars with two different colors of paint were popular.
1920년대에는 두 가지 다른 색의 페인트가 칠해진 자동차들이 인기 있었다.
Unfortunately, this made life difficult for car painters.
안타깝게도, 이것은 자동차 도장공들의 삶을 힘들게 만들었다.
First, they painted the car one color.
먼저, 그들은 차를 한 가지 색으로 칠했다.
Next, they glued paper over the parts of the car that had to stay the original color.
다음으로, 그들은 차에서 원래의 색으로 유지되어야 하는 부분들 위에 종이를 붙였다.
Finally, they painted the car a second color.
마지막으로, 그들은 차를 두 번째 색으로 칠했다.
When the paper was removed, the car was two colors.
종이가 제거되었을 때, 차는 두 가지 색이었다.
However, it was nearly impossible to completely remove the glue from the cars.
그러나 차에서 접착제를 완전히 제거하는 것이 거의 불가능했다.
So a man named Richard Gurley Drew decided to find a solution.
그래서 Richard Gurley Drew라는 이름의 한 남자는 해결책을 찾기로 결심했다.
Two years later, he invented paper tape that could be removed cleanly and easily.
2년 후에, 그는 깨끗하고 쉽게 제거될 수 있는 종이테이프를 발명했다.
It was a great success, but Drew wasn’t satisfied.
그것은 대단한 성공이었지만, Drew는 만족하지 않았다.
He began experimenting with cellophane, a new thin, clear plastic material used for packaging.
그는 셀로판, 즉 포장에 쓰이는 새로운 얇고 투명한 플라스틱 물질을 가지고 실험하기 시작했다.
In 1930, he invented the first clear tape.
그는 1930년에 최초의 투명한 테이프를 발명했다.
Today we know his invention as “Scotch tape.”
오늘날 우리는 그의 발명품을 ‘스카치테이프’라고 알고 있다.
If you are feeling a bit unwell, you may say that you’re “under the weather.”
만약 당신이 조금 아프다면, 당신은 ‘날씨 아래에 있는(under the weather)’이라고 말할지도 모른다.
What does our health have to do with the weather?
우리의 건강이 날씨와 어떤 관계가 있을까?
There are several common theories about the origin of this idiom.
이 관용어의 기원에 대한 몇 가지 일반적인 이론이 있다.
One popular theory suggests that it came from the language of sailors.
한 인기 있는 이론은 그것이 선원들의 언어로부터 왔다고 시사한다.
When the weather was bad, the sea would be rough.
날씨가 나쁠 때, 바다는 거칠었다.
This made the boat move a lot, which often made sailors ill.
이것은 배를 많이 움직이게 만들었고, 이것은 종종 선원들을 아프게 했다.
They had to go below deck to rest and get better.
그들은 휴식을 취하고 나아지기 위해 갑판 아래로 가야만 했다.
That meant they were literally under the bad weather taking place above deck.
그것은 그들이 문자 그대로 갑판 위에서 일어나는 나쁜 날씨 아래에 있다는 것을 의미했다.
At first, the idiom was only used to talk about seasickness.
처음에 그 관용어는 단지 뱃멀미에 대해 말할 때만 사용되었다.
As time went on, it took on a wider meaning.
시간이 지나면서, 그것은 더 넓은 의미를 가지게 되었다.
Today, “under the weather” can be used for any type of illness.
오늘날, ‘날씨 아래에 있는’은 모든 종류의 질병에 사용될 수 있다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.