NE능률 공통영어2 본문(오선영, 2022) 끊어읽기 Lesson 3.1-3.11
44 카드 | netutor
세트공유
During World War II, / there was a group of people / who risked everything / to protect priceless works of art / from ruin.
제2차 세계대전 동안, / 한 무리의 사람들이 있었다 / 모든 것을 걸고 위험을 감수한 / 값진 예술 작품들을 보호하기 위해 / 파괴로부터.
In 1943, / around 345 people / from 14 different Allied nations / came together / to form the Monuments, Fine Arts, and Archives (MFAA) program.
1943년에, / 약 345명의 사람들이 / 14개 다른 연합국들로부터 / 모였다 / 기념물, 미술, 기록물 (MFAA) 프로그램을 만들기 위해.
They were not trained soldiers / but scholars and experts of various kinds, / such as professors, historians, and architects.
그들은 훈련된 군인이 아니었다 / 하지만 다양한 종류의 학자들과 전문가들이었다, / 교수, 역사학자, 건축가 같은.
These brave men and women volunteered / to protect Europe's cultural heritage / and became known as the "Monuments Men."
이 용감한 남녀들은 자원했다 / 유럽의 문화유산을 보호하기 위해 / 그리고 "모뉴먼츠 맨"으로 알려지게 되었다.
From Preventing Destruction / to Saving Treasures
파괴 방지에서부터 / 보물 구해내기까지
When the MFAA was first formed, / its main goal was / to prevent the destruction of cultural landmarks.
MFAA가 처음 결성되었을 때, / 그것의 주요 목표는 / 문화 유적지의 파괴를 방지하는 것이었다.
The Monuments Men persuaded the Allied forces / not to bomb areas / with museums, churches, or other culturally significant buildings.
기념물 요원들은 연합군을 설득했다 / 폭격하지 않도록 / 박물관, 교회 또는 다른 문화적으로 중요한 건물이 있는 지역을.
They also visited areas / that had already been destroyed / to restore damaged architecture and works of art.
그들은 또한 지역을 방문했다 / 이미 파괴된 / 손상된 건축물과 예술 작품을 복원하기 위해.
It wasn't long / before their role expanded.
오래 걸리지 않았다 / 그들의 역할이 확대되기까지
During the war, / the Nazis had been stealing works of art / and other cultural treasures / from countries across Europe.
전쟁 동안, / 나치는 예술 작품들을 훔치고 있었다 / 그리고 다른 문화적 보물들을 / 유럽 전역의 국가들로부터
They hid these treasures / in places like castles, mines, and caves.
그들은 이 보물들을 숨겼다 / 성, 광산, 동굴 같은 장소에
When the Monuments Men learned about this, / they started looking for the stolen treasures.
기념물 요원들이 이것에 대해 알게 되었을 때, / 그들은 도난당한 보물들을 찾기 시작했다
Their search has since been called / "the greatest treasure hunt in history."
그들의 수색은 이후로 쭉 불려왔다 / "역사상 가장 위대한 보물 찾기"라고
When Germany began to lose the war, / the stolen objects came under threat.
독일이 전쟁에서 지기 시작했을 때, / 도난당한 물건들이 위협을 받게 되었다.
Hitler ordered his forces / to destroy everything / that could be useful to the Allied armies / before they retreated from an area.
히틀러는 그의 군대에게 명령했다 / 모든 것을 파괴하라고 / 연합군에게 유용할 수 있는 / 그들이 한 지역에서 후퇴하기 전에.
Some Nazi leaders believed / that this included / not just military and industrial equipment / but everything of value / —even the stolen works of art.
일부 나치 지도자들은 믿었다 / 이것이 포함한다고 / 군사 및 산업 장비뿐만 아니라 / 모든 가치 있는 것도 / —심지어 도난당한 예술 작품까지도.
A Race against the Clock of Altaussee
알타우제의 시계와의 경주
One of the largest collections of stolen items / was hidden / in the salt mines of Altaussee, Austria.
도난당한 물건들의 가장 큰 컬렉션 중 하나가 / 숨겨져 있었다 / 오스트리아 알타우제의 소금 광산에
Upon discovering its location, / some of the Monuments Men / rushed to the mines.
그 위치를 발견하자마자, / 모뉴먼츠 맨 중 일부가 / 광산으로 급히 갔다
They hoped to recover everything / before it was too late.
그들은 모든 것을 회수하기를 희망했다 / 너무 늦기 전에
Meanwhile, / the Nazi leader who was in charge of the area / tried to destroy everything / by setting off large explosives / inside the mines.
한편, / 그 지역을 담당하던 나치 지도자는 / 모든 것을 파괴하려 했다 / 큰 폭발물을 터뜨림으로써 / 광산 내부에서.
This could have been disastrous.
이는 재앙이 될 수 있었다.
Luckily, / some local miners / found the explosives in the mines / and came up with a plan / to protect their livelihood.
다행히도, / 몇몇 현지 광부들이 / 광산에서 폭발물을 발견했고 / 계획을 세웠다 / 그들의 생계를 보호하기 위해.
They secretly removed the large explosives / and put smaller ones at the entrances.
그들은 몰래 큰 폭발물들을 제거했고 / 입구에 더 작은 것들을 설치했다.
Once they went off, / the Nazi leader believed / that everything was destroyed.
일단 그것들이 폭발하자, / 나치 지도자는 믿었다 / 모든 것이 파괴되었다고.
However, / while the small explosions sealed off the entrances, / they left / the rest of the mines and the works of art / unharmed.
하지만, / 작은 폭발들이 입구를 봉쇄하는 동안, / 그것들은 남겼다 / 광산의 나머지 부분과 예술 작품들을 / 손상되지 않은 채로.
When the Monuments Men arrived / and squeezed their way into the mines, / they must have been amazed / to see what was inside.
기념물 요원들이 도착하여 / 광산으로 비집고 들어갔을 때, / 그들은 분명 놀랐을 것이다 / 안에 있는 것을 보고
There were thousands of priceless objects, / including paintings, statues, books, furniture, and more.
수천 개의 값을 매길 수 없는 물건들이 있었다, / 그림, 조각상, 책, 가구 등을 포함하여
The Monuments Men thought / it would take about one year / to transport everything they found / to a safe location.
기념물 수호대는 생각했다 / 약 1년이 걸릴 것이라고 / 그들이 발견한 모든 것을 운반하는 데 / 안전한 장소로
However, / because control of the area was going to change / at the end of the war, / they would have access to the mines / for just two months.
하지만, / 그 지역의 통제권이 바뀔 예정이었기 때문에 / 전쟁이 끝날 무렵, / 그들은 광산에 접근할 수 있었다 / 단 2개월 동안만
With insufficient packing supplies and only a few trucks, / the transporting mission seemed impossible.
불충분한 포장 물품과 단 몇 대의 트럭만으로는, / 운송 임무는 불가능해 보였다
Not only that, / but food was in short supply.
그뿐만 아니라, / 음식도 부족했다
Even without eating proper meals, / they worked up to twenty hours a day.
제대로 된 식사를 하지 못하면서도, / 그들은 하루에 20시간까지 일했다
They used coats and gas masks / as packing materials / and did everything they could / to accomplish this vital mission / in time.
그들은 코트와 방독면을 사용했다 / 포장 재료로 / 그리고 할 수 있는 모든 것을 했다 / 이 중요한 임무를 완수하기 위해 / 제시간에
In the end, / the Monuments Men succeeded / in rescuing thousands of stolen works of art, / including important pieces / such as Jan van Eyck's Adoration of the Mystic Lamb, / Johannes Vermeer's The Astronomer, / and Michelangelo's Madonna of Bruges.
결국, / 모뉴먼츠 맨은 성공했다 / 수천 점의 도난당한 예술 작품을 구출하는데, / 중요한 작품들을 포함하여 / 얀 반 에이크의 '신비한 양 경배', / 요하네스 베르메르의 '천문학자', / 그리고 미켈란젤로의 '브뤼헤의 성모'와 같은
The Continuing Impact of the Monuments Men
모뉴먼츠 맨의 지속적인 영향
The efforts of the Monuments Men / did not end / with the war.
모뉴먼츠 맨의 노력은 / 끝나지 않았다 / 전쟁과 함께.
For several years, / they continued the work / of recovering cultural treasures / and identifying where they had been stolen from.
몇 년 동안, / 그들은 작업을 이어갔다 / 문화재를 회수하는 / 그리고 그것들이 어디서 도난당했는지 확인하는.
In the end, / the Monuments Men returned / more than five million works of art / and objects of cultural importance / to their places of origin.
결국, / 모뉴먼츠 맨은 반환했다 / 5백만 점 이상의 예술 작품을 / 그리고 문화적으로 중요한 물건들을 / 그들의 근원지로.
Not everything that was stolen by the Nazis has been found, / but what the Monuments Men accomplished is truly amazing.
모든 것이 나치에 의해 도난당한 모든 것이 발견되지는 않았다, / 하지만 모뉴먼츠 맨이 성취한 것은 정말로 놀랍다.
Without this determined group, / the search for stolen works of art / might never have begun.
이 결단력 있는 그룹이 없었다면, / 도난당한 예술 작품을 찾는 일은 / 결코 시작되지 않았을 수도 있다.
In addition, / countless historical and cultural landmarks / would have been lost forever / due to the destruction of war.
게다가, / 수많은 역사적, 문화적 랜드마크들이 / 영원히 사라졌을 것이다 / 전쟁의 파괴로 인해.
It is worth remembering / the Monuments Men's contribution / to the preservation of cultural heritage.
기억할 가치가 있다 / 모뉴먼츠 맨의 공헌을 / 문화유산 보존에 대한.
Thanks to their efforts, / many incredible cultural sites and works of art / have survived / and can still be appreciated / to this day.
그들의 노력 덕분에, / 많은 놀라운 문화 유적지와 예술 작품들이 / 살아남았고 / 여전히 감상될 수 있다 / 오늘날까지.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.