리딩튜터 주니어1 S07.4-S10.4
160 카드 | netutor
세트공유
Big animals can be strong.
큰 동물들은 강할 수 있다.
But one of the strongest animals on earth is one of the smallest!
그러나 지구상에서 가장 강한 동물들 중 하나는 가장 작은 것들 중 하나이다!
It is the tardigrade.
그것은 완보류이다.
It is 1.7 mm long.
그것은 길이가 1.7밀리미터이다.
It looks like a tiny bear, so it is also known as the “water bear.”
그것은 아주 작은 곰처럼 보여서 ‘물곰’으로도 알려져 있다.
Water bears can live in extreme conditions.
물곰들은 극한의 환경에서 살 수 있다.
For example, they can live without oxygen in space.
예를 들어, 그것들은 우주에서 산소 없이 살 수 있다.
They are also found in places as hot as 150 °C and as cold as ‒273 °C.
그것들은 섭씨 150도만큼 뜨겁고 섭씨 영하 273도만큼 추운 장소들에서도 발견된다.
They can even survive when they are boiled or frozen!
그것들은 심지어 끓여지거나 얼려질 때도 살아남을 수 있다!
Here is their secret.
여기에 그것들의 비밀이 있다.
Water bears can enter cryptobiosis.
물곰들은 휴면 생활에 들어갈 수 있다.
This is a state like death.
이것은 죽음과 같은 상태이다.
In this state, they decrease the amount of water in their body to 1%.
이 상태에서, 그것들은 체내에 있는 수분량을 1퍼센트로 감소시킨다.
So they do not freeze to death.
그래서 그것들은 얼어 죽지 않는다.
Instead, they stay in this state until conditions get better.
대신에, 그것들은 환경이 더 나아질 때까지 이 상태로 있는다.
Winnie Harlow is a beautiful model who is known for her unique skin tone.
Winnie Harlow는 그녀의 독특한 피부색으로 알려진 아름다운 모델이다.
She was born with the disease vitiligo.
그녀는 백반증이라는 질병을 가지고 태어났다.
It caused some parts of her skin to be dark and other parts to be very light.
그것은 그녀의 피부의 어떤 부분들은 어둡고 다른 부분들은 매우 밝게 만들었다.
She was often teased about her appearance when she was young.
그녀는 어렸을 때 그녀의 외모에 대해 종종 놀림을 받았다.
Winnie ignored what others said.
Winnie는 다른 사람들이 하는 말을 무시했다.
She believed that her opinion about herself was the most important.
그녀는 그녀 자신에 대한 본인의 의견이 가장 중요하다고 믿었다.
She researched many types of makeup and practiced applying it to her skin.
그녀는 많은 종류의 화장품을 연구했고 그것을 자신의 피부에 바르는 것을 연습했다.
Then, she began posting hundreds of photos of herself online.
그런 다음, 그녀는 자신의 사진 수백 장을 인터넷에 올리기 시작했다.
Finally, she was chosen to compete in a modeling contest on TV.
결국 그녀는 TV 모델 경연 대회에 참가하도록 선발되었다.
Her unusual skin tone gives her a unique look, but her confident personality is what people find the most attractive about her.
그녀의 특이한 피부색은 그녀에게 독특한 모습을 주지만, 그녀의 자신감 있는 성격이야말로 사람들이 그녀에 대해 가장 매력적으로 생각하는 것이다.
A number of F1 race cars are speeding around the track noisily.
많은 F1 경주용 자동차들이 요란하게 트랙을 따라 빠르게 달리고 있다.
People in the stands cheer as the cars quickly pass by.
차들이 빠르게 지나갈 때, 관중석에 있는 사람들은 환호한다.
But sometimes the cars have to stop.
하지만 때때로 차들은 멈춰야 한다.
A team of mechanics checks the driver’s car during these breaks.
정비공 팀은 이 휴식 시간 동안 운전자의 차를 점검한다.
These mechanics work in the pit area near the starting line.
이 정비공들은 출발선 근처에 있는 피트 구역에서 일한다.
When a driver stops the car, they work as fast as possible to do many jobs.
운전자가 차를 세울 때, 그들은 많은 일들을 하기 위해 가능한 한 빨리 작업한다.
They must hurry to change the tires and repair damage.
그들은 타이어를 교체하고 손상을 수리하기 위해 서둘러야 한다.
They usually finish their work within three or four seconds.
그들은 보통 그들의 작업을 3초 내지 4초 안에 끝낸다.
Then the car returns to the race.
그러고 나서 그 차는 경주로 돌아간다.
What great teamwork!
얼마나 멋진 팀워크인가!
Thanks to the team working in the pit area, the driver might win.
피트 구역에서 일하는 팀 덕분에, 운전자는 이길 수도 있다.
The Manchester Derby is a traditional soccer match.
Manchester Derby는 전통적인 축구 경기이다.
It’s held between two teams in England, Manchester United and Manchester City.
그것은 잉글랜드의 두 팀인 Manchester United와 Manchester City 사이에서 열린다.
Do you know why this match is called a “derby”?
당신은 왜 이 경기가 ‘derby’라고 불리는지 아는가?
There are many stories about where this word came from.
이 단어가 어디에서 생겨났는지에 관한 많은 이야기들이 있다.
One says it came from the name of the English city Derby.
한 가지는 그것이 잉글랜드의 한 도시인 Derby라는 이름에서 생겨났다고 말한다.
During the 19th century, the city was famous for a game between two local rivals.
19세기 동안, 그 도시는 두 지역 라이벌 간의 경기로 유명했다.
They were St. Peters and All Saints.
그들은 St. Peters와 All Saints였다.
The matches were tough.
그 경기들은 치열했다.
Sometimes they even caused deaths.
때때로 그것들은 심지어 사망을 야기했다.
They seemed like fights.
그것들은 싸움처럼 보였다.
Later, any match between local rivals was called a “derby” in England.
나중에, 잉글랜드에서 지역 라이벌 간의 어느 경기든 ‘derby’라고 불렸다.
Today, the word “derby” can be used for various kinds of sports events.
오늘날, ‘derby’라는 단어는 다양한 종류의 스포츠 경기에 사용될 수 있다.
Every year on June 21, you can hear music from all over the world!
매년 6월 21일에, 당신은 전 세계의 음악을 들을 수 있다!
The event is called the Fete de la Musique, or World Music Day.
그 행사는 Fete de la Musique 또는 세계 음악의 날이라고 불린다.
Its goal is to show that anyone can make music.
그것의 목표는 누구나 음악을 만들 수 있다는 것을 보여주는 것이다.
It also tries to make various kinds of music popular.
그것은 또한 다양한 종류의 음악을 인기 있게 만들기 위해 노력한다.
On this day, all kinds of musicians, from amateurs to professionals, gather on the street and in cafes.
이날에, 아마추어부터 전문가까지 모든 종류의 음악가들이 거리와 카페에 모인다.
And they perform for free.
그리고 그들은 무료로 공연한다.
This allows people to enjoy various kinds of music.
이것은 사람들이 다양한 종류의 음악을 즐기게 한다.
The first Fete de la Musique took place in Paris, France, in 1982.
첫 번째 Fete de la Musique는 1982년에 프랑스 파리에서 개최되었다.
Now, it is held in more than a hundred countries, including Vietnam, Chile, Japan, Australia, Germany, and Italy.
현재, 그것은 베트남, 칠레, 일본, 호주, 독일, 그리고 이탈리아를 포함하여 백 개 이상의 나라들에서 개최된다.
Peru is one of South America’s most beautiful countries.
페루는 남아메리카에서 가장 아름다운 나라들 중 하나이다.
Now there is a new and exciting way to experience the beauty of Peru—staying at a hotel located halfway up a high cliff.
이제 페루의 아름다움을 경험할 새롭고 흥미진진한 방법이 있다. 바로 높은 절벽 중간에 위치한 한 호텔에 머무는 것이다.
The hotel has only three rooms.
이 호텔은 단 세 개의 객실을 보유하고 있다.
They are made of glass.
그것들은 유리로 만들어져 있다.
Each is big enough for two people.
각각은 두 명이 쓸 만큼 충분히 크다.
Guests must climb 400 feet up the cliff to get to their rooms.
손님들은 객실에 가기 위해 절벽 위로 400피트를 등반해야 한다.
If they want some fresh air, they can climb onto the roof of their room.
만약 그들이 약간의 신선한 공기를 원하면, 그들은 객실의 지붕 위로 올라갈 수 있다.
As the sun goes down, they can enjoy amazing views of the valley below.
해가 질 때, 그들은 아래쪽 계곡의 놀라운 전망을 즐길 수 있다.
At the end of their stay, they can ride a zip line to the bottom of the cliff.
투숙 마지막에 그들은 절벽 맨 아래까지 집라인을 탈 수 있다.
The hotel isn’t for everyone.
이 호텔은 모든 사람을 위한 것은 아니다.
But it’s perfect for people who love nature and excitement!
그러나 이곳은 자연과 신나는 것을 사랑하는 사람들에게는 안성맞춤이다!
Panjin Red Beach is not a typical beach.
Panjin Red Beach는 전형적인 해변이 아니다.
There are no umbrellas, waves, or sand, and it is bright red.
파라솔이나 파도, 모래가 없으며, 그곳은 새빨갛다.
The area is actually a wetland of the Liaohe River in northeast China.
그 지역은 사실 중국 북동부에 있는 랴오허강의 습지이다.
It gets its impressive color from a special kind of plant known as seepweed.
그곳은 seepweed(해안가나 습지에서 자라는 한해살이 풀)로 알려진 특별한 종류의 식물로부터 그 인상적인 색깔을 얻는다.
The beach is covered in it.
그 해변은 그것으로 덮여 있다.
Most of the year, seepweed is green, like other plants.
일 년 중 대부분 seepweed는 다른 식물들처럼 초록색이다.
But it turns bright red in the autumn.
그러나 그것은 가을에 새빨갛게 된다.
Many tourists visit the beach during this season to enjoy the amazing scenery.
많은 관광객들이 이 놀라운 풍경을 즐기기 위해 이 계절 동안에 그 해변을 방문한다.
They gather on wooden decks and take photos of the colorful plants.
그들은 목재 갑판 위에 모여 화려한 식물들의 사진을 찍는다.
The beach is also home to many birds and animals.
그 해변은 또한 많은 새들과 동물들의 서식지이다.
So efforts are being made to protect this unique area.
그래서 이 독특한 지역을 보호하기 위해 노력이 기울여지고 있다.
Do you love roller coasters?
당신은 롤러코스터를 좋아하는가?
Then you should check out Rollercoaster Restaurant.
그렇다면 당신은 롤러코스터 레스토랑에 가 봐야 한다.
It’s a restaurant chain.
그것은 레스토랑 체인점이다.
Guests order food and drinks from a touchscreen device at their table.
손님들은 자신들의 테이블에 있는 터치스크린 기기에서 음식과 음료를 주문한다.
Then the food is delivered in a very special way.
그러면 음식이 아주 특별한 방식으로 배달된다.
It arrives on a small roller coaster track!
그것은 작은 롤러코스터 선로 위로 도착한다!
Each table has its own track.
테이블마다 각각의 선로가 있다.
The tracks are up to nine meters tall, and the food travels as fast as 20 kilometers per hour.
그 선로들은 (최고) 9미터까지 높고, 음식은 시속 20킬로미터만큼 빠르게 이동한다.
You don’t have to worry about your food falling on the floor, though.
그렇지만 당신은 음식이 바닥에 떨어지는 것에 대해 걱정할 필요가 없다.
All of the food is placed in metal pots with lids.
모든 음식은 뚜껑이 달린 금속 냄비 안에 들어 있다.
The pots are secured by straps.
그 냄비는 끈으로 고정된다.
Cold drinks come in bottles.
차가운 음료는 병에 담겨서 온다.
But, for safety reasons, hot drinks are served by a waiter.
그렇지만 안전상의 이유로 뜨거운 음료는 종업원에 의해 제공된다.
Doesn’t it sound like fun?
재미있게 들리지 않는가?
In Antarctica, almost everything is covered with ice and snow.
남극 대륙에, 거의 모든 것은 얼음과 눈으로 덮여 있다.
The temperature can drop below ‒55 °C.
기온은 영하 55도 아래로 떨어질 수 있다.
Surprisingly, four kilometers beneath the ice, there is a huge lake.
놀랍게도, 얼음 4킬로미터 아래에, 거대한 호수가 있다.
Its name is Lake Vostok.
그것의 이름은 Vostok 호수이다.
It is 250 km long, 50 km wide, and about 400 m deep.
그것은 길이가 250킬로미터이고, 폭은 50킬로미터이며, 깊이는 약 400미터이다.
It contains around 5,400 km³ of water ― about 5% of all the fresh water in the world!
그것은 약 5,400세제곱킬로미터의 물을 포함하고 있는데, 세계에 있는 전체 민물의 약 5퍼센트이다!
Lake Vostok has been covered with ice for more than 14 million years.
Vostok 호수는 1,400만 년이 넘는 시간 동안 얼음으로 덮여 있어 왔다.
But the water in the lake does not freeze.
그러나 호수 안의 물은 얼지 않는다.
How is this possible?
어떻게 이것이 가능한가?
It is because the thick ice protects it from the cold air.
그것은 두꺼운 얼음이 그것(호수 안의 물)을 차가운 공기로부터 보호하기 때문이다.
The ice also prevents the heat within the lake from escaping.
그 얼음은 또한 호수 내부의 열이 빠져나가는 것을 막는다.
What an amazing lake!
얼마나 놀라운 호수인가!
By using science, we can turn an egg into a rubber ball.
과학을 이용하여, 우리는 달걀을 고무공으로 바꿀 수 있다.
Let’s do the experiment together!
함께 실험을 해보자!
First, put an uncooked egg in a jar.
먼저, 병에 익히지 않은 달걀을 넣어라.
Then pour vinegar over it.
그러고 나서 식초를 그 위에 부어라.
Bubbles will soon appear on the eggshell.
기포가 곧 달걀 껍질에 생길 것이다.
After 24 hours, change the vinegar.
24시간 후에, 식초를 바꿔라.
Wait another 24 hours.
24시간을 더 기다려라.
Rinse the egg in water.
그 달걀을 물에 씻어라.
Now the egg will feel like rubber.
이제 그 달걀은 고무처럼 느껴질 것이다.
You can even gently bounce it like a ball.
당신은 그것을 공처럼 부드럽게 튕길 수도 있다.
This happens because of calcium carbonate in the eggshell and acetic acid in vinegar.
이것은 달걀 껍질에 있는 탄산칼슘과 식초에 있는 아세트산 때문에 일어난다.
These two chemicals react with each other.
이 두 화학 물질은 서로 반응한다.
The chemical reaction creates carbon dioxide gas.
화학 반응은 이산화탄소 가스를 만든다.
That’s what the little bubbles on the eggshell are.
그것이 달걀 껍질에 있는 작은 기포들인 것이다.
Slowly, this gas destroys the eggshell.
천천히, 이 가스가 달걀 껍질을 파괴한다.
Beneath the eggshell, there is a thin but strong layer.
달걀 껍질 아래에, 얇지만 강한 층이 있다.
This is what makes the egg bounce.
이것이 달걀을 튕기게 만드는 것이다.
Why did pirates wear eye patches?
왜 해적들은 안대를 착용했을까?
Did they often hurt their eyes?
그들이 자주 눈을 다쳤는가?
You may be surprised by the answer.
당신은 그 답에 놀랄지도 모른다.
They wore eye patches so that they could fight better!
그들은 자신들이 더 잘 싸울 수 있도록 안대를 착용했다!
Generally, the human eye needs time to adapt from sunlight to darkness.
일반적으로, 인간의 눈은 햇빛에서 어둠으로 적응하기 위해 시간이 필요하다.
This usually takes about 25 minutes.
이는 보통 25분 정도 걸린다.
Pirates knew this.
해적들은 이것을 알고 있었다.
They wore the patches so that one eye could get used to the dark.
그들은 한쪽 눈이 어둠에 익숙해지게 하기 위해 안대를 착용했다.
This helped them see better when they fought in the dark.
이것은 그들이 어둠 속에서 싸울 때 더 잘 보는 것을 도왔다.
For example, when they needed to fight under the deck, they moved the patch to the other eye.
예를 들어, 그들이 갑판 아래에서 싸울 필요가 있을 때, 그들은 안대를 다른 쪽 눈으로 옮겼다.
Then they could instantly see using the eye that had adjusted to darkness.
그러면 그들은 어둠에 적응했었던 눈을 이용하여 즉시 볼 수 있었다.
Try it out.
그것을 시험해 보아라.
In a bright room, cover one eye with your hand.
밝은 방에서, 당신의 손으로 한쪽 눈을 가려라.
Turn off the light, and move your hand to the other eye.
불을 끄고, 당신의 손을 다른 쪽 눈으로 옮겨라.
You can still see, right?
당신은 여전히 볼 수 있다, 그렇지 않은가?
In science fiction movies, there are often big space battles.
공상 과학 영화에, 큰 우주 전투들이 자주 있다.
As the spaceships shoot at each other, you can hear loud sounds.
우주선들이 서로에게 (총을) 발사할 때, 당신은 시끄러운 소리를 들을 수 있다.
Interestingly, this would be impossible.
흥미롭게도, 이것은 불가능할 것이다.
This is because there is no air in space!
이것은 우주에 공기가 없기 때문이다!
When something makes sound, it creates sound waves.
어떤 것이 소리를 낼 때, 그것은 음파들을 만들어 낸다.
These sound waves move through the air until they reach our ears.
이 음파들은 그것들이 우리의 귀에 도달할 때까지 공기를 통해 이동한다.
In other words, without air, there is no sound.
다시 말해서, 공기 없이는 소리가 없다.
So how can astronauts hear in space?
그러면 우주 비행사들은 우주에서 어떻게 (소리를) 들을 수 있을까?
When they go outside the spaceship, they use radios in their helmets.
그들이 우주선 밖으로 갈 때, 그들은 그들의 헬멧 안에 있는 무전기를 사용한다.
Unlike sound waves, radio waves do not need air to move.
음파와는 달리, 전파는 이동하기 위해 공기를 필요로 하지 않는다.
And inside the spaceship, there is air.
그리고 우주선 안에는 공기가 있다.
So the astronauts can hear each other talk when they are inside.
그래서 우주 비행사들은 그들이 안에 있을 때 서로가 이야기하는 것을 들을 수 있다.
When you hear the word “storm,” you probably think of rain or snow.
당신은 ‘폭풍’이라는 단어를 들으면 아마 비나 눈을 떠올릴 것이다.
But there is also something called a solar storm.
그러나 태양 폭풍이라고 불리는 것도 존재한다.
Few people know about solar storms.
태양 폭풍에 대해 아는 사람은 거의 없다.
Solar storms start with an explosion on the sun.
태양 폭풍은 태양에서의 폭발로 시작한다.
These explosions are more powerful than the biggest nuclear bomb.
이러한 폭발들은 가장 큰 핵폭탄보다 더 강력하다.
When they occur, Earth is sometimes affected.
그것들이 발생할 때, 지구는 때때로 영향을 받는다.
However, thanks to a unique layer around Earth, solar storms cannot hit Earth directly.
그러나, 지구 주위의 독특한 층 덕분에, 태양 폭풍은 지구에 직접 타격을 가하지 못한다.
This is why we don’t see or feel them like a regular storm.
이것이 우리가 그것들을 일반적인 폭풍처럼 보거나 느끼지 못하는 이유이다.
They only disturb satellites and communication systems.
그것들은 단지 인공위성이나 통신 시스템만을 방해한다.
Some solar storms even have a positive effect.
어떤 태양 폭풍들은 심지어 긍정적인 영향을 주기도 한다.
They cause a beautiful phenomenon known as an aurora in some areas.
그것들은 오로라로 알려진 아름다운 현상을 일부 지역에서 일으킨다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
세트 생성중 입니다.
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.