In the 19th century, / the Industrial Revolution led to a dramatic increase in factory production / in the United States.
19세기에, / 산업혁명으로 공장 생산이 극적으로 증가했다 / 미국에서.
The demand for workers increased, / and many new positions were filled by children.
노동자에 대한 수요가 증가했고, / 많은 새로운 일자리가 아이들로 채워졌다.
By 1900, / about twenty percent of all children in the United States were employed, / and some of those working in factories were only four years old.
1900년까지, / 미국의 모든 아이들 중 약 20퍼센트가 고용되었고, / 공장에서 일하는 일부는 겨우 4살이었다.
The work was difficult and dangerous, / leaving many child laborers with health problems.
그 일은 어렵고 위험했으며, / 많은 아동 노동자들에게 건강 문제를 남겼다.
Factory owners turned to child labor / for several reasons.
공장 주인들은 아동 노동으로 눈을 돌렸다 / 여러 가지 이유로
For example, / children could be paid less / than adult workers.
예를 들어, / 아이들은 더 적은 임금을 받을 수 있었다 / 성인 노동자들보다
They were also less likely / to go on strike.
그들은 또한 가능성이 더 적었다 / 파업을 할
Lewis Hine, a teacher and photographer, / wanted to reveal / how cruel this system was.
Lewis Hine, 교사이자 사진작가는, / 드러내고 싶었다 / 이 시스템이 얼마나 잔인한지를.
So he quit his teaching job / and started to work / for the National Child Labor Committee / as an investigative photographer.
그래서 그는 교직을 그만두고 / 일하기 시작했다 / 전국아동노동위원회를 위해 / 조사 사진작가로.
He gained access to factories / by pretending to have different jobs / like insurance agent or fire inspector.
그는 공장에 접근할 수 있었다 / 다른 직업을 가진 척하면서 / 보험 설계사나 소방 검사관 같은.
Once inside, / he would photograph the children working there.
일단 안으로 들어가면, / 그는 그곳에서 일하는 아이들을 사진 찍곤 했다.
He would also ask their names and ages / and record information about their living and working conditions.
그는 또한 그들의 이름과 나이를 물어보곤 했고 / 그들의 생활 및 근무 환경에 대한 정보를 기록했다.
From 1908 to 1912, / he secretly gathered information / and took photographs / to expose factory owners / who were taking advantage of helpless children.
1908년부터 1912년까지, / 그는 비밀리에 정보를 수집했고 / 사진을 찍었다 / 공장 주인들을 폭로하기 위해 / 무력한 아이들을 이용하고 있던
Hine's photographs captured / young children doing all sorts of jobs.
Hine의 사진들은 포착했다 / 어린 아이들이 온갖 종류의 일을 하는 모습을
These included / picking vegetables, / weaving baskets, / and even handling dangerous equipment.
이것들은 포함했다 / 채소를 따는 것, / 바구니를 짜는 것, / 그리고 심지어 위험한 장비를 다루는 것을
What is more, / the children's faces showed / the tragic impact of hard labor.
게다가, / 아이들의 얼굴은 보여주었다 / 고된 노동의 비극적인 영향을
When people saw / the children's joyless expressions, / they could not help but feel heartbroken.
사람들이 보았을 때 / 아이들의 기쁨 없는 표정을, / 그들은 마음이 아프지 않을 수 없었다
The pictures were later shown / in exhibitions, lectures, magazine articles, and so on.
그 사진들은 나중에 보여졌다 / 전시회, 강연, 잡지 기사 등에서
As a result, / the public realized / just how serious the situation was.
결과적으로, / 대중은 깨달았다 / 상황이 얼마나 심각한지를
Soon, / many states passed / stronger laws / to ban the employment of children.
곧, / 많은 주들이 통과시켰다 / 더 강력한 법들을 / 아동 고용을 금지하기 위한
In 1938, / the United States Congress passed an act / that made it illegal / for children under sixteen / to work in factories / during school hours.
1938년에, / 미국 의회는 법안을 통과시켰다 / 불법으로 만드는 / 16세 미만의 아동들이 / 공장에서 일하는 것을 / 수업 시간 동안
These examples show / that photographs can bring meaningful change to society.
이 예시들은 보여준다 / 사진이 사회에 의미 있는 변화를 가져올 수 있다는 것을
They prove that, / sometimes, / a picture truly is worth a thousand words.