리딩튜터 챌린저 2 - SECTION 06.1-06.3
37 카드 | netutor
세트공유
Imagine that you need to carry a lot of items but your hands aren’t big enough to hold everything.
당신이 너무 많은 물건을 옮겨야 하지만 당신의 손이 모든 것을 들기엔 충분히 크지 않다고 상상해 봐라.
If only you had an extra hand.
만약 당신에게 여분의 손이 있다면 어떨까.
While we can’t grow new body parts, researchers at the University of Cambridge have developed an innovative solution: the Third Thumb.
우리가 새로운 신체 부위를 자라게 할 수는 없지만, 케임브리지 대학의 연구원들은 획기적인 해결책인 Third Thumb을 개발했다.
This robotic thumb was developed to boost the function of the hand.
이 로봇 엄지손가락은 손의 기능을 신장시키기 위해 개발되었다.
The Third Thumb is worn on the side of the palm next to the pinky and resembles a sixth finger.
Third Thumb은 새끼손가락 옆에 있는 손바닥 측면에 착용되고 여섯 번째 손가락과 비슷하다.
Wireless sensors on each wearer’s big toes signal the Thumb to move when pressed down.
착용자의 각 엄지발가락에 장착되는 무선 센서들이 눌리면 Thumb에게 움직이라고 신호를 보낸다.
The right toe moves the Thumb across the palm, while the left toe moves it toward the fingers.
오른발 엄지발가락은 Thumb이 손바닥을 가로질러 움직이게 하고, 왼발 엄지발가락은 Thumb을 손가락 쪽으로 움직이게 한다.
The amount of pressure applied by the toes determines the Thumb’s strength, and the speed of their movement controls its quickness.
발가락이 가하는 압력의 양은 Thumb의 힘을 결정하고, 그들의(발가락의) 움직임의 속도는 그것의(Thumb의) 빠르기를 조절한다.
British product designer, Dani Clode and researchers at Cambridge University created the Third Thumb hoping to provide a tool for people who need extra assistance.
영국의 제품 디자이너인, 다니 클로드와 케임브리지 대학의 연구원들은 추가적인 도움이 필요한 사람들에게 도구를 제공하기를 희망하면서 Third Thumb을 만들었다.
These include people with disabilities, such as paralysis, and reduced functioning caused by injuries and conditions.
이는 마비와 같은 장애와 부상과 질환에 의해 발생한 기능 저하가 있는 사람들을 포함한다.
Surgeons and dental hygienists, for example, would also find it useful because they could handle more devices in their hands.
외과 의사들과 치과 위생사들은, 예를 들어서, 그들의 손 안에서 더 많은 장치를 다룰 수 있기 때문에 그것을 유용하다고 생각할 것이다.
The Third Thumb can help people regain their motor skills and more efficiently complete everyday tasks.
Third Thumb은 사람들이 운동 기능을 되찾고 일상적인 업무를 더 효율적으로 수행할 수 있도록 도울 수 있다.
This incredible tool pushes the boundaries between technology and the human body.
이 놀라운 도구는 기술과 인간의 신체 사이의 경계를 허물어뜨린다.
While a team of doctors operates on his brain, a patient hums songs and plays the saxophone.
의료진이 한 환자의 뇌를 수술하는 동안, 그 환자는 콧노래를 부르고 색소폰을 연주한다.
This unusual situation actually happened in 2016.
이 특이한 상황은 실제로 2016년에 일어났다.
The patient was a 25-year-old musician named Dan Fabbio.
그 환자는 댄 파비오라는 25살의 음악가였다.
Fabbio had a tumor located in the part of the brain involved in making and listening to music.
파비오는 음악을 만들고 듣는 것과 관련된 뇌 부위에 위치하는 종양이 있었다.
Doctors hoped to remove it without affecting Fabbio’s musical abilities, so they spent months making a three-dimensional map of his brain.
의사들은 파비오의 음악적 능력에 영향을 미치지 않고 그 종양을 제거하기를 바랐고, 그래서 그들은 그의 뇌에 대한 3차원 지도를 만드는 데 수개월을 보냈다.
While the doctors performed MRI scans on his brain, Fabbio listened to songs and hummed them.
파비오는 의사들이 그의 뇌에 MRI 스캔을 하는 동안 노래를 듣고 나서 흥얼거렸다.
This helped the doctors locate the parts of his brain related to music.
이것은 의사들이 음악과 관련된 뇌 영역을 찾도록 도와주었다.
Although the map was useful, the cautious doctors decided to keep Fabbio awake during the surgery, asking him to hum songs occasionally.
비록 이 지도는 유용했지만, 신중한 의사들은 파비오가 수술 동안 깨어 있게 하기로 결정했고, 가끔 그에게 콧노래를 불러달라고 요청했다.
This activity showed the doctors exactly which areas of the brain to avoid.
이 활동은 의사들에게 정확히 뇌의 어느 영역을 피할지 보여주었다.
Toward the end of the operation, they decided to give Fabbio a test.
수술이 끝날 무렵에, 그들은 파비오에게 테스트를 해보기로 결정했다.
They brought his saxophone into the operating room and had him play a song on it.
그들은 그의 색소폰을 수술실에 가져와 그가 그 색소폰으로 노래를 연주하게 했다.
He played the song perfectly, and the doctors and nurses happily applauded his performance.
그는 그 노래를 완벽히 연주했고, 의사들과 간호사들은 그의 연주에 행복하게 박수를 쳤다.
In the end, the surgery was a great success.
결국, 수술은 대성공이었다.
The tumor was removed, and Fabbio didn’t lose his musical talent!
종양은 제거되었고 파비오는 그의 음악적 재능을 잃지 않았다!
These days, it’s common to see zero-calorie drinks advertised in supermarkets.
최근에, 슈퍼마켓에서 제로 칼로리 음료가 광고되는 것을 보는 것은 흔하다.
These diet-friendly beverages maintain the same sweet taste as their sugary counterparts but contain considerably fewer calories.
이러한 다이어트 친화적인 음료는 설탕이 들어간 음료와 같은 달콤한 맛을 유지하면서 상당히 적은 칼로리를 포함한다.
Although they seem beneficial for weight loss, did you know that they may have the opposite effect?
비록 그들은 체중 감소에 유익해 보일지라도, 반대의 효과를 가질 수 있다는 것을 알고 있었는가?
The food industry promotes zero-calorie drinks as a healthier alternative to traditional soda, but in reality, they can negatively impact normal bodily functions.
식품 산업은 제로 칼로리 음료를 전통적인 탄산음료에 대한 더 건강한 대안으로서 홍보하지만, 실제로 그들은 정상적인 신체 기능에 부정적으로 영향을 미칠 수 있다.
The sweetness in these drinks comes from artificial sweeteners like aspartame, which is around 200 times sweeter than regular white sugar.
이러한 음료 속의 단맛은 아스파탐과 같은 인공 감미료로부터 나오며, 이는 일반적인 흰 설탕보다 약 200배 더 달콤하다.
Studies have shown that such sweeteners stimulate appetite and lead to higher consumption of foods containing an excessive amount of fat and calories.
연구는 이러한 감미료가 식욕을 자극하고 과도한 양의 지방과 칼로리를 포함하는 음식의 더 많은 섭취를 이끈다는 것을 보여줬다.
These sweeteners also disrupt the release of satiety hormones, which regulate hunger by signaling the brain to stop eating.
이 감미료는 또한 포만감 호르몬의 분비를 방해하는데, 이 호르몬은 뇌에게 먹는 것을 멈추라는 신호를 보냄으로써 배고픔을 조절한다.
Consequently, people who consume drinks that contain artificial sweeteners feel compelled to increase their food intake to alleviate their appetite.
결과적으로, 인공 감미료를 포함한 음료를 섭취하는 사람들은 그들의 식욕을 완화시키기 위해 그들의 음식 섭취를 늘려야 한다고 느낀다.
Over time, cravings for sweet and fatty foods can contribute to weight gain and conditions like diabetes, a disease where the body cannot regulate the sugar in the blood properly.
시간이 지나면, 달고 지방이 많은 음식에 대한 갈망이 체중 증가와 당뇨병과 같은 질환의 원인이 될 수 있는데, 이는 신체가 혈액 내 당을 제대로 조절할 수 없는 질병이다.
So, if you regularly consume zero-calorie drinks, understand that they carry risks just like traditional sodas.
따라서, 제로 칼로리 음료를 자주 섭취한다면, 그들이 전통적인 탄산음료처럼 위험을 내포하고 있다는 것을 이해해라.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
세트 생성중 입니다.
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.