Subject Link 9 - L15
20 카드 | netutor
세트공유
The way we think affects our language, but does language affect the way we think?
우리가 생각하는 방식은 우리의 언어에 영향을 주지만, 언어가 우리가 생각하는 방식에 영향을 줄까?
People have debated this idea for years.
사람들은 수년 간 이 아이디어에 관해 논쟁했다.
The famous Greek philosopher Plato believed the world around us determined our language and thoughts.
유명한 그리스 철학자 플라톤은 우리 주변의 세계가 우리의 언어와 생각을 결정한다고 믿었다.
The 18th century German scholar Wilhelm von Humboldt believed thoughts were determined by language.
18세기의 독일 학자 빌헬름 폰 훔볼트는 생각이 언어에 의해 결정된다고 믿었다.
In the 1950s, American linguist Benjamin Whorf ’s idea, Sapir-Whorf hypothesis, became known to the world.
1950년대에, 미국 언어학자 벤자민 워프의 아이디어, “사이어 워프 가설”이 세상에 알려지게 되었다.
It states that people who speak different languages think and see the world differently.
그것은 다른 언어를 사용하는 사람들은 다른 방식으로 생각하고 세상을 본다고 서술한다.
Benjamin Whorf strongly believed that language influences our thoughts and what we see.
벤자민 워프는 언어가 우리의 생각과 우리가 보는 것에 영향을 준다고 굳게 믿었다.
For example, people see the colors of a rainbow differently based on the number and type of words used to describe colors in their language.
예를 들어, 사람들은 그들의 언어에서 색깔을 묘사하는 데 사용되는 단어들의 수와 종류에 근거하여 무지개의 색깔을 다르게 본다.
The Inuit language has many words to describe snow, so they think about snow much more intelligently than others.
이누이트 족의 언어에는 눈을 묘사하는 많은 단어가 있어서, 그들은 다른 사람들보다 눈에 관해 훨씬 더 영리하게 생각한다.
A psychologist named Lera Boroditsky ran a series of experiments to test Whorf’s ideas.
레라 보로디츠키라는 심리학자는 워프의 아이디어를 시험하기 위해 일련의 실험을 실시했다.
She found evidence that language affects thought.
그녀는 언어가 생각에 영향을 준다는 증거를 발견했다.
She discovered that native Russian speakers were faster than English speakers at identifying specific colors.
그녀는 러시아어가 모국어인 사람들이 특정한 색깔들을 알아보는 데 있어서 영어 사용자들보다 더 빠르다는 것을 발견했다.
This is believed to happen because the Russian language has more distinct names for colors than English.
이것은 러시아어가 영어보다 색깔에 대해 더 구별되는 이름들을 가지고 있기 때문에 일어나는 것으로 생각된다.
Despite evidence that supports the Sapir-Whorf hypothesis, not everyone believes it is correct.
사피어 워프 가설을 지지하는 증거에도 불구하고, 모든 사람이 그것이 옳다고 생각하지는 않는다.
The fact that different languages can be translated from one to another shows that all languages are not so different after all.
다른 언어들이 한 언어에서 다른 언어로 번역될 수 있다는 사실은 모든 언어들이 결국 그렇게 다르지 않음을 보여준다.
Furthermore, there is still no concrete evidence that language influences thought.
뿐만 아니라, 언어가 생각에 영향을 준다는 구체적인 증거가 아직 없다.
At best, all studies can do at this point is suggest that thoughts are at least a little bit influenced by language.
기껏해야, 이 시점에 연구가 할 수 있는 것은 생각이 최소한 언어에 약간 영향을 받는다고 제안하는 것뿐이다.
Because it is hard to study and record thought, a perfect test of the Sapir-Whorf hypothesis does not exist yet.
생각을 연구하고 기록하기 어렵기 때문에, 사피어 워프 가설에 대한 완벽한 시험은 아직 존재하지 않는다.
However, the Sapir-Whorf hypothesis has succeeded in drawing attention to the possibility that thought is influenced by language.
하지만 사피어 워프 가설은 생각이 언어에 영향을 받을 수 있다는 가능성에 관심을 끄는 데 성공했다.
As technology and research become more advanced, maybe one day the perfect test will finally put an end to this debate.
기술과 연구가 더 발전하면서, 아마도 언젠가 완벽한 시험이 마침내 이 논쟁을 끝낼 것 같다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.