On the third day, we took a tour of the city with a tour guide named Piero.
셋째 날 우리는 Piero라는 여행 가이드와 함께 도시 관광을 했다.
We started in St. Mark’s Square, the cultural center of Venice.
우리는 문화적 중심지인 산마르코 광장에서 출발했다.
From there, we could see St. Mark’s Basilica, a huge cathedral, holding hundreds of dazzling mosaics and fantastic works of art.
거기에서 우리는 수백 점의 눈부신 모자이크화와 환상적인 미술품이 있는 거대한 성당인 산마르코 대성당을 볼 수 있었다.
Right next to St Mark’s Basilica is Doge’s Palace, and we went inside.
산마르코 대성당 바로 옆에는 두칼레 궁전이 있는데, 우리는 안으로 들어갔다.
One of the most impressive rooms was the Four Doors Room.
가장 인상적인 방들 중 하나는 Four Doors Room이었다.
It was filled with paintings of Greek and Roman myths.
그곳에는 그리스와 로마 신화를 다룬 그림들로 가득했다.
My favorite painting was Neptune Offering Gifts to Venice, which shows the mythological god of the sea, Neptune, giving treasures of the sea to the city of Venice.
내가 가장 좋아하는 그림은 ‘베니스에게 선물을 바치는 넵튠’인데, 신화 속 바다의 신인 넵튠이 베니스 도시에 바다의 보물들을 바치는 모습을 보여 주고 있다.
Then our tour guide took us to the Compass Room.
그 다음에 우리의 여행 가이드는 우리를 Compass Room으로 데려갔다.
When he explained that this was where trials were held long ago, I could imagine myself as Portia entering the Compass Room to defend ‘the merchant of Venice.’
그가 이곳이 예전에 재판정이었다는 설명을 했을 때, 나는 베니스의 상인을 변호하기 위해 Compass Room으로 입장하는 Portia가 된 내 자신을 상상할 수 있었다.
A pound of that merchant’s flesh is yours.
상인의 살 1파운드는 당신의 것이오.
Most rightful judge!
참으로 지당하신 판결입니다.!
Wait a minute.
잠깐만.
There is something else.
끝난 게 아니오.
This contract gives you not a drop of blood.
이 계약은 당신에게 피는 한 방울도 허용하지 않고 있소.
It only gives ‘a pound of flesh.’
계약에는 단지 ‘살 1파운드’만 해당되오.
If you spill one drop of blood, Then by the laws of Venice, You will lose everything you have.
당신이 단 한 방울의 피라도 흘리게 된다면 베니스 법에 따라 당신은 전 재산을 잃게 될 것이오.