It was six years ago that I met the little prince in the Sahara Desert.
내가 사하라 사막에서 어린 왕자를 만난 건 6년 전이었다.
I flew alone across Africa and had an accident with my airplane.
나는 홀로 아프리카를 가로질러 비행을 했고 비행기 사고를 당했다.
Something was broken in the engine, so I had to make a landing in the middle of the desert.
엔진 속 무엇인가가 고장이 나서, 나는 사막의 한가운데에 착륙할 수밖에 없었다.
Soon after the landing, night fell.
착륙하고 얼마 지나지 않아, 밤이 되었다.
I went to sleep on the sand, a thousand miles from any houses.
나는 어느 집에서든 천 마일은 떨어져 있는 모래 위에서 잠이 들었다.
I felt so tired and alone that you can imagine my surprise at sunrise, when I was woken up by a little voice.
나는 너무 피곤하고 외로웠기에, 동틀 녘 작은 목소리에 깨어났을 때의 나의 놀람을 당신은 짐작할 수 있을 것이다.
It said, “Which planet are you from?”
그 목소리는 “어느 행성에서 왔니?”라고 말했다.
The voice was from a little prince standing in front of my broken airplane.
그 목소리는 나의 고장 난 비행기 앞에 서 있던 어린왕자로부터 온 것이었다.
I was so happy to see him, and we talked a while.
나는 그를 봐서 너무 행복했고, 우리는 한동안 이야기를 했다.
He was friendly and laughed a lot.
그는 다정했고 많이 웃었다.
It did not take long to learn that he came from a small planet and was looking for a sheep!
그가 조그만 행성에서 왔고 양 한 마리를 찾고 있는 중이었다는 사실을 아는 데에는 그리 오랜 시간이 걸리지 않았다!
But that did not really surprise me much.
그러나 그 사실은 나를 그렇게 많이 놀라게 하지는 않았다.
I knew very well that in addition to the great planets such as Earth, Jupiter, and Venus, there are also lots of others, which cannot be seen without a telescope.
나는 지구, 목성, 금성과 같은 대단한 행성 이 외에, 망원경 없이는 볼 수 없는 수많은 다른 행성들이 있다는 사실을 매우 잘 알고 있었다.
I believe that the little prince came from Β-612.
나는 어린 왕자가 B-612에서 왔다고 믿는다.
This planet has only once been seen through a telescope.
이 별은 망원경으로 딱 한 번 관찰된 적이 있다.
That was by a Turkish astronomer in 1909.
1909년 터키의 천문학자에 의해서 말이다.
When he made his discovery, the astronomer presented it to the International Astronomical Congress.
그 천문학자가 그 별을 발견했을 때, 그는 국제천문 학회에서 이를 발표했었다.
But he was dressed in clothes that were not from Europe, so nobody would believe what he said.
하지만 그가 유럽에서 유래되지 않은 복장을 하고 있어서, 아무도 그가 말한 것을 믿으려 하지 않았다.
Fortunately, however, the Turkish astronomer was allowed a chance to give his presentation all over again in 1920.
그러나, 운이 좋게도, 그 터키인 천문학자는 1920년에 발표를 모두 다시 할 기회를 얻게 되었다.
And this time he was dressed in clothes from Europe, and everybody believed his report.
이번에는 그가 유럽에서 유래된 복장을 하였기에 모두가 그의 보고를 믿었다.
Grown-ups are like that.
어른들은 그렇다.
When you tell them that you have made a new friend, they never ask you any questions about important things.
당신이 그들에게 새로운 친구를 사귀었다고 말하면, 그들은 결코 중요한 것들에 대해서는 질문을 하지 않는다.
They never say to you, “What does his voice sound like? What games does he love best? Does he collect butterflies?”
그들은 여러분들에게 “그 애의 목소리는 어떠니? 그 애는 어떤 게임을 제일 좋아하니? 그 애는 나비를 수집하니?”라고 결코 말하지 않는다.
Instead, they ask, “How old is he? How many brothers does he have? How much money does his father make?”
대신 그들은, “그 애는 몇 살이니? 형제는 몇 명이니? 그 애의 아버지의 수입은 얼마나 되니?”라고 묻는다.
They all love numbers and think they have learned things only from numbers.
그들은 모두 숫자를 사랑하며, 오직 숫자를 통해 배워 왔다고 생각한다.
If you were to say to grown-ups, “I saw a beautiful house made of colorful stone, with flowers in the windows and birds on the wall,” they would not be able to get any idea of that house at all.
만약 당신이 어른들에게 “창에 꽃이 있고 벽 위에 새들이 있는, 다채로운 돌로 지어진 아름다운 집을 봤어요.”라고 말한다면, 그들은 그 집에 대해 어떤 생각도 갖지 못할 것이다.
You would have to say to them, “I saw a house that cost 100,000 francs.”
당신은 그들에게 “10만 프랑짜리 집을 봤어요.”라고 말해야 할 것이다.
Then they would cry, “Oh, what a house!”
그러면 그들은 “오, 정말 근사한 집이구나!”하고 외칠 것이다.
That’s what happened when I told grown-ups about the little prince after returning from the desert.
내가 사막에서 돌아온 다음 어른들에게 어린 왕자에 대해 말했을 때에도 그러한 일은 벌어졌다.
I said to them, “I met a little prince in the middle of the Sahara Desert. He was friendly, laughed a lot, and was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that shows that he or she exists.”
나는 그들에게 “나는 사하라 사막 한가운데에서 어린 왕자를 만났어요. 그는 다정했고, 많이 웃었고, 양 한 마리를 찾고 있었어요. 만약 누군가가 양을 원한다면, 그것은 그 또는 그녀가 존재한다는 것을 보여 주는 거예요.”라고 말했다.
But they showed no interest and treated me like a child.
하지만 그들은 아무런 관심을 보이지 않았고, 나를 어린아이처럼 취급하였다.
They are like that.
어른들은 그렇다.
One must not hold it against them.
그 때문에 어른들을 나쁘게 생각해서는 안 된다.
Children should always show great patience toward grown-up people.
어린아이들은 항상 어른들에게 대단한 참을성을 보여 주어야 한다.
I should have said to them, “The planet he came from is Planet B-612.”
나는 그들에게 “그가 온 행성은 B-612예요.”라고 말했어야 했다.
Then they would have understood and believed that I had met the little prince.