If you’re looking for a unique lodging experience during your tour of New England, head to the Liberty Hotel in Boston.
만약 당신이 뉴잉글랜드 관광 중에 독특한 숙박 경험을 하고 싶다면, 보스턴에 있는 리버티 호텔로 가보아라.
You’re sure to find the history of the building quite interesting.
당신은 틀림없이 그 건물의 역사가 상당히 흥미롭다고 생각하게 될 것이다.
Before it was renovated, it was the notorious Charles Street Jail.
그것은 개조되기 전에는 악명 높은 찰스 스트리트 감옥이었다.
Millions of dollars were spent to convert the former jail into a unique structure that combines historic architecture with the luxury features of a modern hotel.
수백만 달러가 예전의 감옥을 역사적인 건축물과 현대적인 호텔의 호화로운 특징을 결합하는 독특한 건물로 개조하기 위해 쓰였다.
The original granite structure, built in 1851, was a National Historical Landmark.
1851년에 지어진 본래의 화강암 건물은 국립 역사 유적지였다.
Today, careful planning has made the Liberty Hotel an interesting mix of public spaces, historical features, and guestrooms.
오늘날, 세심한 계획이 리버티 호텔을 공공장소와 역사적으로 중요한 특징, 그리고 객실을 흥미롭게 조합한 것으로 만들어냈다.
The area where the guards used to transfer prisoners from the police carriages to their cells was transformed into the entrance of a restaurant called Scampo, which means “escape” in Italian.
간수들이 죄수들을 경찰 운송 수단으로부터 감방으로 이송하곤 했던 곳은 스캄포라는 식당의 입구로 탈바꿈했는데, 스캄포는 이탈리아어로 ‘탈출’을 의미한다.
Another restaurant in the hotel features original bars from the old cell doors and windows, and the waiters and waitresses wear shirts with prison numbers on them.
그 호텔의 또 다른 식당은 옛 감방 문과 창문 본래의 창살을 특징으로 하며, 남녀 종업원들은 죄수 번호가 적혀 있는 셔츠를 입는다.
Everything feels very authentic, but don’t worry — you’ll be able to leave whenever you want!
모든 것이 진짜인 것처럼 여겨지지만, 걱정하지 마라. 원하는 때 언제든지 떠날 수 있으니까!
You’ve decided to buy a new laptop at a big electronics store.
당신은 한 대형 전자제품 매장에서 새 노트북 컴퓨터를 구입하기로 했다.
After waiting ten minutes for someone to help you, you finally approach a sales clerk.
누군가가 당신을 도와주기를 10분간 기다린 후에, 당신은 마침내 한 점원에게 다가간다.
He sighs and reluctantly agrees to help you.
그는 한숨을 쉬더니, 당신을 도와줄 것에 마지못해 동의한다.
After he makes a quick recommendation, he walks away and leaves you alone.
그는 순식간에 추천을 해준 후에 가버리고 당신을 혼자 남겨둔다.
Normally, when customers experience this kind of bad service, they stop going to that store.
보통, 고객들이 이런 유형의 형편없는 서비스를 경험하면, 그들은 그 가게에 가지 않는다.
However, the store’s owners have no way of knowing why these customers have stopped coming.
하지만 가게 주인들은 이 고객들이 왜 오지 않게 되었는지를 알 길이 없다.
That’s why some stores use “mystery shoppers.”
그것이 일부 상점들이 ‘미스터리 쇼퍼들’을 이용하는 이유이다.
Market researchers employ mystery shoppers to measure the quality of employee service at retail stores.
시장 조사원들은 소매점에서의 종업원의 서비스 질을 평가하기 위해 미스터리 쇼퍼들을 고용한다.
Mystery shoppers are instructed to behave in a certain way and ask the sales clerks specific questions.
미스터리 쇼퍼들은 특정 방식으로 행동하고 종업원들에게 특정 질문을 하도록 지시를 받는다.
They record the responses they receive and rate the quality of the customer service.
그들은 자신들이 얻은대답을 기록하고 고객 서비스의 질을 평가한다.
The data they collect is then analyzed by the market researchers.
그들이 모은 정보는 그런 다음 시장 조사원들에 의해 분석된다.
Information provided by mystery shoppers can help companies to understand the strengths and weaknesses of their employees.
미스터리 쇼퍼들에 의해 제공되는 정보는 기업들이 자사 직원들의 강점과 약점을 아는 데 도움이 될 수 있다.
Some criticism has been raised about the ethical aspects of this system because of concerns about deceiving the sales clerks, but it can be a useful tool for improving customer service.
판매원들을 속이는 것에 대한 우려 때문에 이 제도의 윤리적 측면에 대한 일부 비판이 제기되어 왔지만, 그것은 고객 서비스를 개선하기 위한 유용한 도구가 될 수 있다.
Ice cream is the perfect summertime snack, except for one big flaw — it melts.
아이스크림은 녹는다는 한 가지 큰 결점만 빼고는 완벽한 여름 간식이다.
Thanks to science, however, this problem may soon be a thing of the past.
그러나, 과학 덕분에, 이 문제는 곧 과거의 일이 될지도 모른다.
There is already some ice cream that melts at a slower rate, but Japanese researchers have now created a type of ice cream that doesn’t seem to melt at all.
이미 더 천천히 녹는 아이스크림이 있지만, 일본 연구원들은 이제 전혀 녹지 않는 것처럼 보이는 아이스크림 종류를 만들어 냈다.
Interestingly, this discovery was accidental — they had been using a liquid taken from strawberries, called polyphenol, to make a dessert.
흥미롭게도, 이러한 발견은 우연이었다. 그들은 디저트를 만들기 위해 폴리페놀이라고 하는, 딸기에서 추출된 액체를 사용해 왔다.
However, when the polyphenol was added to the dessert’s cream, the cream instantly became solid.
그러나, 폴리페놀이 디저트의 크림에 첨가되었을 때, 크림은 즉시 딱딱해졌다.
This occurred because polyphenol prevents water and oil from separating, allowing the cream to stay firm and keep its shape.
이것은 폴리페놀이 물과 기름이 분리되는 것을 막아 크림이 단단한 상태로 있게 해서 그 모양을 유지하게 해주기 때문에 일어났다.
Realizing that polyphenol would have the same effect on other substances, the researchers began using it to make ice cream products that don’t melt.
폴리페놀이 다른 물질에도 같은 효과를 가질 수 있다는 것을 알고서, 연구원들은 그것을 사용해서 녹지 않는 아이스크림 제품을 만들기 시작했다.
In order to test their claims, a reporter purchased some of the ice cream and left it outside in 28 °C weather.
그들의 주장을 실험해 보기 위해, 한 리포터가 아이스크림을 사서 그것을 28도의 날씨에 야외에 두었다.
After five minutes, it was still cold and had not begun to melt.
5분 후에, 그것은 여전히 차가웠고 녹기 시작하지 않았다.
There are even some reports that it can last for more than three hours without melting.
심지어 그것이 녹지 않고 3시간 이상이나 지속될 수 있다는 몇몇 보고도 있었다.
Currently, it is not being sold outside of Japan, so you’ll have to go there if you want to find out for yourself.
현재, 그것은 일본 밖에서는 판매되고 있지 않아서, 여러분이 직접 알아보고 싶다면 그곳에 가야만 할 것이다.
One exercise in teamwork I do at a company retreat is to put the group in a circle.
회사 야유회에서 내가 하는 협업 훈련 한 가지는 그 집단을 원형으로 둘러 세우는 일이다.
At one particular retreat, there were eight people in the circle, and I slowly handed tennis balls to one person to start throwing around the circle.
어느 특정 야유회에서는, 여덟 명이 원을 그리고 둘러섰는데, 나는 천천히 한 사람에게 테니스공을 건네주어 원을 따라 던지기 시작하게 했다.
If N equals the number of people in the circle, then the maximum number of balls you can have in motion is N minus 1.
N이 원을 그리고 둘러선 사람들의 수와 같다고 하면, 여러분이 움직이게 할 수 있는 공의 최대 수는 N-1이다.
Because it’s almost impossible to throw and catch at the same time.
던져 주면서 동시에 받는 것은 거의 불가능하기 때문이다.
The purpose of the exercise is to demonstrate the importance of an individual’s action.
그 훈련의 목적은 개인의 행동의 중요성을 보여 주는 것이다.
People are much more concerned about catching the ball than throwing it.
사람들은 공을 던져 주는 것보다는 잡는 데 더 관심이 있다.
What this demonstrates is that it’s equally important to the success of the exercise that the person you’re throwing to catches the ball as that you are able to catch the ball.
이것이 보여 주는 것은, 여러분이 공을 던져 주는 대상인 사람이 공을 잡는 것이, 여러분이 공을 잡을 수 있는 것만큼이나 그 훈련의 성공에 똑같이 중요하다는 것이다.
If you are less concerned about how you deliver information than with how you receive it, you’ll ultimately fail at delegation.
만약 여러분이, 자신이 정보를 어떻게 받는가보다 자신이 정보를 어떻게 전달하는가에 관심을 더 적게 가진다면, 여러분은 결국 임무의 위임에 실패할 것이다.