주니어 리딩튜터 L2 [2019] - S03 Reading 01-04
52 카드 | netutor
세트공유
Some popular foods may have been invented by accident.
어떤 인기 있는 음식들은 우연히 발명되었을 수도 있다.
According to one story, brownies were invented accidentally by a woman in the United States.
한 이야기에 따르면, 브라우니는 미국의 한 여성에 의해 우연히 발명되었다.
She was trying to bake a chocolate cake, but she forgot to add baking powder.
그녀는 초콜릿 케이크를 구우려고 하고 있었는데, 그녀는 베이킹파우더를 넣는 것을 잊어버렸다.
Baking powder is the ingredient that makes cakes rise.
베이킹파우더는 케이크를 부풀어 오르게 만드는 재료이다.
So her cake was flat.
그래서 그녀의 케이크는 납작했다.
She served it to her guests anyway, and they loved it!
그녀는 어쨌든 그것을 자신의 손님들에게 대접했고, 그들은 그것을 아주 좋아했다!
Some people say tofu was also invented by mistake.
어떤 사람들은 두부 역시 실수로 발명되었다고 말한다.
A Chinese man was cooking for his elderly parents.
한 중국인 남성이 자신의 연로한 부모님을 위해 요리를 하고 있었다.
They had trouble chewing their food and could only eat soft food.
그들은 음식을 씹는 데 어려움이 있었고 부드러운 음식만 먹을 수 있었다.
He made soybean soup, but they complained it was tasteless.
그는 콩 수프를 만들었지만, 그들은 그것이 맛이 없다고 불평했다.
So he added salt and cooked the soup for a few more minutes.
그래서 그는 소금을 넣고 수프를 몇 분 더 조리했다.
When it cooled down, it turned into a delicious soybean jelly.
그것이 식자, 그것은 맛있는 콩 젤리로 변했다.
His parents loved it, and now tofu is enjoyed around the world.
그의 부모님은 그것을 아주 좋아했고, 두부는 이제 전 세계에서 즐겨진다.
Here are the secrets of colors used in restaurants!
여기에 식당들에서 사용되는 색들의 비밀이 있다.
Think about the colors inside fast-food restaurants.
패스트푸드 식당들 안의 색들에 대해 생각해 봐라.
There are two common colors.
두 가지 공통된 색들이 있다.
Almost all fast-food restaurants use red and yellow.
거의 모든 패스트푸드 식당들은 빨간색과 노란색을 사용한다.
Why do they do this?
그들은 왜 이렇게 할까?
Studies show these warm colors make people excited and cause them to eat more!
연구들은 이러한 난색들이 사람들을 들뜨게 만들고 그들이 더 많이 먹게 한다는 것을 보여준다!
So fast-food restaurants use these colors to make people eat a lot.
그래서 패스트푸드 식당들은 사람들이 많이 먹게 만들기 위해 이러한 색들을 사용한다.
People think that cool colors, such as blue and green, reduce their appetite by making them calm.
사람들은 파란색이나 녹색 같은 한색들이 그들을 차분하게 만들어서 그들의 식욕을 줄인다고 생각한다.
However, green is actually linked to food.
하지만, 녹색은 사실 음식과 연결된다.
People think of green as the color of nature and freshness.
사람들은 녹색을 자연과 신선함의 색이라고 생각한다.
This makes it the color of healthy, clean food.
이것은 그것을 건강에 좋고 깨끗한 음식의 색으로 만든다.
So green is used in restaurants that sell fresh, healthy food.
그래서 녹색은 신선하고 건강에 좋은 음식을 파는 식당들에서 사용된다.
We are in the Michelin Guide.
우리는 미슐랭 가이드에 있습니다.
It gave us three stars.
그것은 우리에게 별 세 개를 주었습니다.
Famous restaurants might say something like this.
유명한 식당들은 이와 같은 것을 말할지도 모른다.
It might make you think that Michelin is a famous chef.
그것은 당신이 미슐랭이 유명한 요리사라고 생각하게 만들지도 모른다.
But Andre Michelin was the president of a tire company called Michelin.
하지만 앙드레 미슐랭은 미쉐린이라고 불리는 한 타이어 회사의 사장이었다.
He wanted more people to travel so that he could sell more tires.
그는 더 많은 타이어를 팔 수 있도록 더 많은 사람들이 여행하기를 원했다.
So he gave people free guidebooks for trips.
그래서 그는 사람들에게 여행을 위한 무료 안내서를 주었다.
In the books, there was information on gas stations, hotels, and restaurants.
그 책에는 주유소, 호텔, 그리고 식당에 관한 정보가 있었다.
The guidebooks became popular.
그 안내서는 인기 있게 되었다.
People especially loved the information on restaurants.
사람들은 특히 식당에 관한 정보를 매우 좋아했다.
So a team of reviewers was created to provide even better information on restaurants.
그래서 식당에 관한 훨씬 더 좋은 정보를 제공하기 위해 비평가 팀이 만들어졌다.
They visited restaurants just like customers.
그들은 꼭 손님들처럼 식당들을 방문했다.
And they reviewed them with a star system.
그리고 그들은 별점제로 그것들을 평가했다.
This was the beginning of the Michelin Guide.
이것이 미슐랭 가이드의 시작이었다.
Now the Michelin Guide is considered the world’s top guidebook.
현재 미슐랭 가이드는 세계 최고의 안내서로 여겨진다.
An omelette, or omelet, is a simple egg dish.
오믈렛은 간단한 달걀 요리이다.
It is made by quickly frying beaten eggs in butter or oil.
그것은 휘저은 달걀을 버터나 기름에서 빠르게 부쳐서 만들어진다.
There is an interesting story about the origin of the word omelette.
‘오믈렛’이라는 단어의 기원에 관련된 흥미로운 이야기가 있다.
Long ago, the king of Spain was taking a walk.
오래전에, 스페인의 왕이 산책을 하고 있었다.
He felt hungry, so he went into a farmer’s house and asked the man to serve him a meal quickly.
그는 배가 고파서, 한 농부의 집에 들어가서 그 남자에게 빨리 왕에게 식사를 제공해 달라고 부탁했다.
The farmer only had a couple of eggs.
농부는 단지 달걀 두어 개를 가지고 있었다.
So he hurriedly fried the eggs in oil in a pan for the king.
그래서 그는 왕을 위해 서둘러 팬 안의 기름에 달걀을 부쳤다.
“Quel homme leste!” the hungry king shouted.
“Quel homme leste!”라고 배고픈 왕이 외쳤다.
In French, this means “What a fast man!”
프랑스어로, 이것은 “참으로 빠른 사람이군!”을 의미한다.
The king had been impressed by the farmer’s quick work.
왕은 농부의 빠른 작업에 감명받았었다.
This story soon spread, and people started to call the dish “hommeleste.”
이 이야기가 곧 퍼져서, 사람들은 그 요리를 ‘hommeleste’라고 부르기 시작했다.
Some people believe that this turned into “omelette,” the word still used today.
어떤 사람들은 이것이 오늘날에도 여전히 쓰이는 단어인 ‘omelette’으로 변했다고 믿는다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.