Insight Link 1 - L14-16
51 카드 | netutor
세트공유
Leonardo da Vinci loved recording everything.
레오나르도 다빈치는 모든 것을 기록하는 것을 사랑했습니다.
He always wrote down his ideas.
그는 항상 그의 발상을 적었습니다.
He had a special way of writing.
그는 쓰기에 대한 특별한 방법을 가지고 있었습니다.
He wrote from right to left.
그는 오른쪽에서 왼쪽으로 썼습니다.
He also wrote his letters backwards.
그는 또한 그의 문자를 거꾸로 썼습니다.
This is called “mirror writing.”
이것은 거울 글쓰기라고 불립니다.
It is hard to read.
이것은 읽기가 어렵습니다.
But a mirror shows the letters with left and right reversed.
그러나 거울은 그 글자들을 왼쪽에서 오른쪽으로 뒤바꾸어서 보여줍니다.
So it can help people read mirrored text.
그래서 그것은 사람들이 거울 글쓰기로 쓰인 글을 볼 수 있도록 도와줍니다.
Why did Da Vinci write like this?
왜 다빈치는 이런 식으로 쓴 것일까요?
There are many theories.
많은 가설들이 있습니다.
One of them is that he was a left-handed person.
그 중 하나는 그가 왼손잡이였다는 것입니다.
Writing this way probably kept his hand and notes clean.
이런 방식으로 쓰는 것은 아마도 그의 손과 노트들을 깨끗하게 유지해주었을 것입니다.
Today we still see mirror writing.
오늘날 우리는 여전히 거울 글쓰기를 봅니다.
You can see it on the front of ambulances.
당신은 구급차들 앞쪽에 있는 그것을 볼 수 있습니다.
The word AMBULANCE is usually written in large mirrored letters.
AMBULANCE는 보통 아주 큰 거울 문자로 쓰여 있습니다.
This is for the cars in front of the ambulance.
이것은 구급차들 앞에 있는 차들을 위한 것입니다.
The drivers can see the word the right way in their rearview mirror.
그 운전자들은 그들의 백미러를 통해 똑바른 방법으로 볼 수 있습니다.
The Palace of Versailles in France is visited by many people every year.
프랑스에 베르사유 궁전은 해마다 많은 사람들이 방문하는 곳입니다.
Visitors love walking through the palace’s beautiful rooms.
방문객들은 그 궁전의 아름다운 방들을 통과하며 걷는 것을 사랑합니다.
Let’s look at one of them.
그것들 중 하나를 봅시다.
The Hall of Mirrors is the palace’s most famous room.
거울의 방은 궁전의 가장 유명한 방입니다.
Inside the room, there are 17 huge mirrors.
그 방 안에 17개의 거대한 거울들이 있습니다.
Each huge mirror consists of 21 smaller mirrors.
각각의 거대한 거울들은 21개의 더 작은 거울들로 이루어져 있습니다.
So there are 357 mirrors in total.
그래서 총 357개의 거울이 있습니다.
Across from the huge mirrors, there are 17 large windows.
거대한 거울들 맞은편에 17개의 큰 창문들이 있습니다.
The mirrors and the windows are the same shape.
그 거울들과 창문들은 모양이 똑같습니다.
So the room looks balanced.
그래서 방이 조화로워 보입니다.
This palace was built under King Louis XIV.
이 궁전은 루이14세 치하에서 지어졌습니다.
Back then, mirrors were very expensive.
그 때, 거울들은 매우 비쌌습니다.
This room was made to show off France’s wealth.
이 방은 프랑스의 부유함을 뽐내기 위해 만들어졌습니다.
It also showed Louis XIV’s power.
그것은 또한 루이14세의 힘을 보여줍니다.
King Louis XIV is shown in 30 different paintings on the ceiling.
루이14세는 또한 천장에 있는 30개의 다른 그림에도 나옵니다.
Some of them show his victories in war.
그들 중 일부는 전쟁에서의 승리를 보여줍니다.
He looks like a powerful god!
그는 강력한 신처럼 보입니다!
Jan van Eyck was a painter from the Netherlands of the 1400s.
얀 반 에이크는 1400년대의 네덜란드에서 온 화가입니다.
His paintings are famous for looking realistic.
그의 그림들은 사실적으로 보이는 적으로 유명합니다.
One of his greatest works is The Arnolfini Portrait.
그의 가장 위대한 작품들 중 하나는 아르놀피니 부부의 초상입니다.
Do you see the man and woman in the painting?
당신은 그 그림 안에 남자와 여자가 보입니까?
The man is Giovanni Arnolfini.
그 남자는 지오바니 아르놀피니입니다.
He was a wealthy Italian trader.
그는 부유한 이탈리아 상인이였습니다.
The woman is his wife.
그 여자는 그의 아내입니다.
They are holding hands.
그들은 손을 잡고 있습니다.
You can also see a dog, two pairs of sandals, and a mirror.
당신은 한 강아지와, 두 켤레의 샌들 그리고 거울을 볼 수 잇습니다.
This portrait has an interesting secret.
이 초상화는 흥미로운 비밀을 가지고 있습니다.
Look closely at the mirror on the wall.
벽에 있는 거울을 자세히 보세요.
There are two other people in it!
그것 안에 두 명의 다른 사람들이 있습니다!
Many people believe one of them is Jan van Eyck.
많은 사람들은 그들 중 한 명이 얀 반 에이크라고 믿습니다.
He even wrote Jan van Eyck was here 1434 above the mirror.
그는 심지어 얀 반 에이크가 1434년 여기에 있었다 라고 그 거울 위에 적었습니다.
The painter put himself in the center of the painting.
화가가 자기 스스로 그림의 중앙에 자신을 둔 것입니다.
This makes the painting truly special!
이것은 그 그림을 정말로 특별하게 만듭니다!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.