Junior Reading Expert 3 [2017] U18 Reading 1
21 카드 | netutor
세트공유
Many people think that only humans develop tools.
많은 사람들은 인간만이 도구를 개발한다고 생각한다.
However, some animals are also inventors.
그러나 일부 동물들도 발명가이다.
Sea otters, for example, have developed a kind of can opener.
예를 들어, 해달은 일종의 깡통 따개를 개발했다.
When a sea otter finds a hard shell with a tasty sea creature inside, it looks for a big rock.
해달은 맛있는 바다 생물이 들어 있는 딱딱한 조개껍질을 발견하면 커다란 돌을 찾는다.
Then the otter hits the hard shell on the rock.
그런 다음 해달은 그 딱딱한 껍질을 돌 위에 친다.
The shell opens up and the otter eats the creature inside.
껍질이 열리고, 해달은 안에 있는 생물을 먹는다.
Chimpanzees are also smart inventors.
침팬지 또한 영리한 발명가이다.
They use a stick to catch termites.
그들은 막대기를 사용하여 흰개미를 잡는다.
Because termites live inside mounds, chimps can’t catch them by hand.
흰개미는 흙더미 속에서 살기 때문에 침팬지는 손으로 그것들을 잡을 수가 없다.
So, a chimp finds a branch and pulls off its leaves and side branches.
그래서 침팬지는 나뭇가지를 찾아서 그것의 잎과 잔가지를 벗겨 낸다.
Then it breaks the stick to the perfect size.
그런 다음 침팬지는 그 막대기를 완벽한 크기로 부러뜨린다.
It then carefully puts it into a hole in the termite mound.
그런 다음 막대기를 흰개미의 흙더미에 있는 구멍 안으로 집어넣는다.
When the chimp pulls the branch back out, it can enjoy the tasty termites that stick to it.
침팬지가 그 나뭇가지를 다시 끄집어 냈을 때, 그것에 붙어 있는 맛있는 흰개미들을 즐길 수 있다.
Scientists wanted to know more about animal inventions.
과학자들은 동물의 발명품들에 대해 더 많이 알고 싶었다.
So, they put naked mole-rats in plastic tubes.
그래서 그들은 플라스틱 관에 벌거숭이두더지쥐들을 집어넣었다.
The mole-rats chewed holes in the plastic to get out.
벌거숭이두더지쥐들은 밖으로 나오기 위해 플라스틱을 씹어서 구멍을 만들었다.
Interestingly, they placed little pieces of wood behind their front teeth before they chewed.
흥미롭게도 그들은 씹기 전에 작은 나뭇조각들을 앞니 뒤에 두었다.
These “dust masks” kept plastic dust out of their throats.
이 ‘먼지 마스크’는 플라스틱 먼지가 그들의 목구멍 안으로 넘어가지 않게 해주었다.
How is such creativity possible?
어떻게 그런 창의성이 가능할까?
Is it intelligence or instinct?
그것은 지능일까, 아니면 본능일까?
Scientists hope to find the answer someday.
과학자들은 언젠가는 그 답을 찾기를 희망한다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.