Junior Reading Expert 4 [2017] U02
29 카드 | netutor
세트공유
Every year starting on December 10th, International Human Rights Day, you can take part in the Global Write-a-thon.
매년 세계 인권 선언 기념일인 12월 10일을 시작으로 당신은 편지쓰기마라톤에 참가할 수 있다.
For one week, tens of thousands of people in more than thirty countries write letters to help free innocent prisoners around the world.
일주일 동안 30개 이상의 나라에서 수만 명의 사람들이 전 세계의 결백한 수감자들을 석방하는데 도움을 주기 위해 편지를 쓴다.
The event is organized by Amnesty International, a famous international human rights organization.
그 행사는 유명한 국제 인권 단체인 국제앰네스티에 의해 조직된다.
So, how can writing a letter free an innocent prisoner?
그렇다면, 편지를 쓰는 것이 어떻게 무고한 수감자들을 석방할 수 있는 걸까?
Well, the letters are sent to governments who have innocent prisoners in their jails.
자, 편지들은 그들의 감옥에 무고한 수감자들을 가두고 있는 정부들에게 보내진다.
Many such prisoners are lawyers or journalists who were put in jail for speaking out about human rights.
그런 수감자들 중 다수는 인권에 관해서 거리낌 없이 이야기한 것 때문에 감옥에 갇힌 변호사나 언론인들이다.
During Global Write-a-thon week, hundreds of thousands of letters are sent together.
편지쓰기마라톤 주간 동안 수십만 통의 편지가 함께 보내진다.
They all arrive at the same time, often in huge boxes.
그것들은 종종 커다란 상자에 담겨 모두 동시에 도착한다.
That way, the governments take notice of them!
그런 식으로 정부들은 그것들을 인식하게 되는 것이다!
Thanks to these letters, many prisoners have already been freed from jail.
이 편지들 덕분에, 이미 많은 수감자들이 감옥에서 석방되었다.
Anyone can take part in the Global Write-a-thon.
누구라도 편지쓰기마라톤에 참가할 수 있다.
You can even hold your own write-a-thon!
당신은 심지어 당신 자신만의 편지쓰기마라톤을 열 수도 있다!
Just visit the Amnesty International homepage and download the information pack.
국제앰네스티 홈페이지에 방문해서 정보가 담긴 파일을 다운로드하면 된다.
Then choose a place such as a library or your school, and invite your friends and classmates to come together to write letters.
그리고 나서 도서관이나 학교와 같은 장소를 정하고 친구와 학급 친구들을 초대해서 함께 모여서 편지를 쓰는 것이다.
The Global Write-a-thon is a great chance to work together to protect human rights.
편지쓰기마라톤은 인권 보호를 위해 함께 일할 수 있는 훌륭한 기회이다.
To whom it may concern,
관계자님께,
I am writing to express how worried I am about Susan Smith.
저는 수잔 스미스에 대해 제가 얼마나 걱정하고 있는지 알려드리기 위해 편지를 쓰고 있습니다.
She is a 28-year old journalist who is in jail now in your country.
그녀는 지금 당신의 나라 감옥에 수감되어 있는 28세의 기자입니다.
In October 2015, she was arrested for writing a newspaper article about human rights.
2015년 10월에 그녀는 인권에 관한 신문 기사를 썼다는 이유로 체포되었습니다.
After being arrested, she was sent straight to jail without a trial.
체포된 이후에 그녀는 재판을 받지 않은 채 곧바로 감옥으로 보내졌습니다.
However, writing articles about human rights is not against the law.
그러나 인권에 관해 글을 쓰는 것은 법에 위배되는 일이 아닙니다.
Amnesty International believes that Susan Smith should not be in jail.
국제앰네스티는 수잔 스미스가 감옥에 있어서는 안 된다고 생각합니다.
She has already been there for three years.
그녀는 이미 그곳에 3년 동안 있었습니다.
What’s more, Amnesty International found out that she has not been treated properly in jail.
게다가, 국제앰네스티는 그녀가 감옥에서 제대로 대우받지 못하고 있다는 것을 알아냈습니다.
For example, her family has not been allowed to visit her.
예를 들어, 그녀의 가족은 그녀를 방문하는 것이 허락되지 않고 있습니다.
Susan Smith is an innocent woman.
수잔 스미스는 무고한 여성입니다.
I believe she should be freed.
저는 그녀가 석방되어야 한다고 생각합니다.
Along with many other people around the world, I ask you to let her out of jail as soon as possible.
전 세계의 많은 다른 사람들과 함께, 저는 그녀를 신속히 감옥에서 석방시켜줄 것을 당신에게 요구합니다.
Sincerely yours, Jake O’Brien
제이크 오브라이언 드림
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.