When companies promote their products around the world, it benefits them to understand local customs.
기업들이 자사 제품을 전 세계에 홍보할 때, 현지의 관습을 이해하는 것이 그들에게 유리하다.
Knowing what appeals to potential customers, as well as knowledge of the “dos and don’ts” of each market, can help a business successfully market a product.
각 시장에서 ‘해야 할 일과 하지 말아야 할 일’에 대한 지식뿐만 아니라 무엇이 잠재 고객들에게 매력적인가를 아는 것은 제품을 성공적으로 시장에 내놓는 데 도움이 될 수 있다.
When it comes to the name of the product, it is very important to consider the local language.
제품명과 관련해서, 현지의 언어를 고려하는 것이 매우 중요하다.
It may seem obvious, but companies often make mistakes.
이것은 뻔한 사실처럼 보일지 모르지만, 기업들은 종종 실수를 저지른다.
For example, Coca-Cola tried to write their name on posters in China as 蝌蝌啃蠟 (ke-ke-ken-la).
예를 들면, 코카콜라는 홍보 포스터에 그들의 제품명을 蝌蝌啃蠟 (커-커-컨-라)라는 중국어로 쓰려 했다.
However, they soon found out this meant “Bite the wax tadpole.”
하지만 그들은 곧 이 말이 ‘밀랍 올챙이를 씹어라.’라는 뜻임을 알게 되었다.
Of course, this sounded so silly that the company had to take down all the posters!
당연하게도, 이것은 너무 우스꽝스럽게 들려서 코카콜라는 모든 홍보 포스터를 내려야 했다!
The name was later changed into the more appropriate Chinese characters 可口可乐 (ke-kou-ke-le), meaning “The more you drink, the more fun you’ll have.”
제품명은 이후 좀 더 적절한 한자 可口可乐 (커-코우-커-러)로 바뀌었는데, 이는 ‘더 많이 마실수록 더 즐거워진다.’라는 뜻이다.
There are other things to think about, too.
그 외에도 고려해야 할 다른 점들이 있다.
Even simple things can affect the success of a product.
단순한 것들조차도 제품의 성공에 영향을 미칠 수 있다.
For example, in some cultures there are unlucky colors, such as black in Japan or white in China.
예를 들어, 어떤 문화권에서는 불운을 나타내는 색상이 있는데, 가령 일본에서는 검은색, 중국에서는 흰색이 그러하다.
Some cultures also think that certain numbers are unlucky.
또한 어떤 문화권에서는 특정 숫자가 불길하다고 생각한다.
Many hotels in the US and the UK do not have a 13th floor.
미국과 영국의 많은 호텔에는 13층이 없다.
And buildings in China often don’t have a 4th floor.
그리고 중국의 건물에는 종종 4층이 없다.
It would be very unwise to use these unlucky colors and numbers in your product or advertising.
제품이나 광고에 이렇게 불운을 나타내는 색상이나 숫자를 사용하는 것은 매우 어리석은 일일 것이다.
Finally, different cultures have different concepts of appropriate relationships between men and women.
마지막으로, 서로 다른 문화에서는 남녀 간의 적절한 관계에 대한 개념도 서로 다르다.
This may make certain pictures unsuitable for some cultures.
이 때문에 일부 문화권에서는 특정 사진들이 적절하지 않을 수 있다.
For example, though it is common to see pictures of couples kissing each other on posters in the US, such images might be offensive to Muslims in the Middle East.
예를 들어, 미국에서는 광고 포스터에서 연인이 키스하는 사진을 보는 것이 흔하지만, 중동의 이슬람교도들에게는 그런 이미지들이 매우 불쾌할지도 모른다.
Although a product may be the same everywhere, its success depends on how it appeals to different groups of people.
어디서나 제품은 같을지도 모르지만, 그것의 성공은 그 제품이 어떻게 서로 다른 집단의 사람들의 흥미를 끄느냐에 달려있다.
So when you prepare to do business in a foreign country, you should investigate the language and customs there.
그러므로 외국에서 사업을 준비할 때는, 그곳의 언어와 관습을 조사해야 한다.
Knowing such things is the golden rule of doing global business.