It is obvious that venom and poison from animals and plants are harmful.
동물과 식물로부터 나오는 독액과 독이 해롭다는 것은 명백하다.
You don’t want these dangerous substances in your body, do you?
당신은 이러한 위험한 물질들이 당신의 몸에 있는 것을 원하지 않는다, 그렇지 않은가?
Both in the past and in modern times, however, some toxic substances have been used to treat certain medical problems.
그러나, 과거와 현재 모두 어떤 독성 물질들은 특정한 의학적 문제들을 치료하기 위해 사용되어 왔다.
Some medicines have been made from both venoms and poisons, but what is the difference between these two things? Think of venom as an attack to kill prey and poison as a defense to avoid being eaten.
어떤 약들은 독액과 독으로부터 만들어져 왔는데, 이 두 가지의 차이점은 무엇인가? 독액은 먹잇감을 죽이는 공격으로, 그리고 독은 잡아먹히지 않기 위한 방어로 생각하라.
Venom is made in a gland attached to a stinger or fangs and is injected through them.
독액은 침이나 송곳니에 붙어있는 분비샘에서 만들어지고 그것들을 통해서 주입된다.
Poison is found within the body tissues of a plant or animal, making the creature dangerous to eat.
독은 식물이나 동물의 신체 조직 내에서 발견되며, 그 생명체를 먹기에 위험하게 만든다.
One venom used in medicine today comes from a spider called the Chilean rose tarantula.
오늘날 의학에 사용되는 독액 중 하나는 칠리안로즈 타란툴라라고 불리는 거미로부터 얻어진다.
When certain diseases invade cells, the cells normally react by swelling or releasing growth factors, which makes infected cells grow.
특정 질병이 세포에 침투할 때, 세포는 보통 부풀어 오르거나 성장 인자를 방출함으로써 반응하는데, 이것은 감염된 세포가 성장하게 한다.
However, the venom from the Chilean rose tarantula helps the cells fight diseases.
그러나, 칠리안로즈 타란툴라의 독액은 세포가 질병과 싸우는 것을 돕는다.
For example, during a heart attack, medicine made from this venom could stop heart cells from swelling and causing more damage.
예를 들면, 심장 마비가 일어나는 동안, 이 독액으로 만들어진 약은 심장의 세포가 부풀어 오르거나 더 큰 손상을 야기하는 것을 막는다.
It could also stop cells around a tumor from helping the tumor grow.
그것은 또한 종양 주위의 세포들이 종양이 자라도록 돕는 것을 막을 수 있다.
Around a quarter of prescription drugs today were inspired by substances from plants, including a poison found in foxgloves.
오늘날 처방약의 약 4분의 1은 디기탈리스에서 발견되는 독을 포함하여, 식물들로부터 얻은 물질들에 의해 영감을 받았다.
These bell-shaped flowering plants are very poisonous if they are simply eaten.
이 종 모양의 꽃식물은 단순히 섭취되었을 때는 매우 독성이 있다.
Their poison, however, has been used to treat swelling at least since the 1700s.
그러나 그것들의 독은 적어도 1700년대 이래로 부기를 치료하는 데 사용되어 왔다.
At the time, people believed it could treat many other diseases that it actually had no effect on.
그 당시에, 사람들은 그것이 실제로는 아무 효과가 없는 많은 다른 질병들도 치료할 수 있을 것이라 믿었다.
Today, medicines made from foxglove poisons are used to treat heart failure.
오늘날, 디기탈리스 독으로 만든 약들은 심부전을 치료하는 데 사용된다.
Even though toxic animals and plants are usually associated with fear and danger, they can be used beneficially by humans.
비록 독성 동식물들이 보통 공포와 위험과 연관되어 있지만, 그것들은 인간에 의해 유익하게 사용될 수 있다.
As technology improves, we continue to discover new medical uses for the venoms and poisons they produce.
기술이 향상됨에 따라, 우리는 그들이 생산하는 독액과 독에 대한 새로운 의학적 용도를 계속해서 발견한다.
It will be exciting to see what new treatments are developed from these naturally dangerous substances in the future.
미래에, 자연적으로는 위험한 이런 물질들로부터 어떠한 새로운 치료제가 개발될지 보는 것은 흥미로울 것이다.