Nearly 200 years ago, Charles Darwin described the first time that he observed ocean water full of tiny bioluminescent organisms.
거의 200년 전에, 찰스 다윈은 아주 작은 생물 발광의 유기체로 가득한 바닷물을 처음으로 관찰했던 때를 묘사했다.
He wrote that the sea was glowing with flickers of light.
그는 바다가 깜빡이는 빛으로 빛나고 있다고 적었다.
He also noted that the water still flashed with sparks of light after it was collected in a bottle.
그는 또한 그 물이 병 속에 들어간 후에도 여전히 섬광을 내며 번쩍였다고 써두었다.
At the time, no one knew what caused the glow, but bioluminescence has been the subject of much research since then.
그 당시에는 무엇이 그 불빛을 생겨나게 했는지 아무도 몰랐지만, 그때부터 생물 발광은 많은 연구의 주제가 되어 왔다.
Bioluminescence simply means light made by living things.
생물 발광은 단순히 생명체에 의해 만들어진 빛을 의미한다.
Fireflies are a common example, but the phenomenon is found in some fish, mushrooms, bacteria, and other creatures as well.
반딧불이가 흔한 예이지만, 그 현상은 일부 어류, 버섯, 박테리아, 그리고 다른 생물에서도 발견된다.
We now know that the light is made by chemicals called luciferins.
이제 우리는 그 빛이 루시페린이라 불리는 화학 물질에 의해 만들어진다는 것을 안다.
The organisms light up when enzymes called luciferases interact with luciferin, and the varieties of luciferin in different creatures produce different colors of light.
유기체들은 루시페라아제라고 불리는 효소가 루시페린과 상호 작용할 때 빛이 나고, 여러 생물 속의 다양한 루시페린은 다른 색의 빛을 만들어 낸다.
Humans have occasionally made use of bioluminescence in the past.
과거에 인간은 가끔 생물 발광을 이용했다.
Glowing fungus growing on wood may have been used to mark trails through forests, and miners have used jars of fireflies to light their work underground.
나무에서 자라는 발광 곰팡이는 숲을 가로지르는 길을 표시하는 데 사용되었을지도 모르며, 광부들은 지하에 있는 그들의 작업장을 밝히는 데 반딧불이가 든 병을 사용해 왔다.
Unlike common light sources, bioluminescence produces almost no heat, so it is an attractive tool under many circumstances.
흔한 광원과는 달리, 생물 발광은 열을 거의 내지 않으므로 많은 상황에서 매력적인 도구이다.
Today, even more applications of bioluminescence are possible.
오늘날에는, 생물 발광을 훨씬 더 많이 적용할 수 있다.
For example, it is used to warn of toxic substances in water.
예를 들어, 그것은 물속의 독성 물질을 경고하는 데 사용된다.
Bioluminescent bacteria in water grow dimmer when toxic substances are present, alerting people to test for contamination from pesticides or heavy metals.
물속의 생물 발광 박테리아는 독성 물질이 있으면 더 흐릿해져서 살충제나 중금속으로부터의 오염이 있는지 검사하도록 사람들에게 경고한다.
In addition, inventors are trying to create eco-friendly lamps from algae that glow when the water they live in moves.
또한, 발명가들은 자신들이 서식하는 물이 움직일 때 빛을 내는 조류를 이용해 친환경적인 램프를 만들기 위해 노력하고 있다.
These lamps are expected to reduce energy usage and light pollution.
이러한 램프는 에너지 사용량과 광공해를 줄여줄 것으로 기대된다.
In medical research, firefly luciferase is mixed with a dye that causes it to emit near-infrared light, which can be detected through relatively thick layers of tissue.
의학 연구에서 반딧불이의 루시페라아제는 그것이 근적외선을 방출하게 하는 염료와 혼합되는데, 그 근적외선은 비교적 두꺼운 조직층을 통해 감지될 수 있다.
This mixture is used to mark blood clotting proteins, making it easier to monitor the effectiveness of blood thinners.
이 혼합물은 혈액 응고 단백질을 표시하는 데 사용되어 혈액 희석제의 효과를 추적 관찰하는 것을 더 용이하게 해 준다.
Bioluminescence is older than the human species, but modern technology is giving it brand new uses.
생물 발광은 인류보다 더 오래되었지만, 현대 기술은 그것에 완전히 새로운 용도를 제공하고 있다.
What was once a mysterious phenomenon is now helping us understand more about our bodies and the world around us, and hopefully allowing us to find ways to generate light with minimal environmental impact.
한때는 불가사의한 현상이었던 것이 이제는 우리가 우리의 신체와 우리를 둘러싼 세계를 더 잘 이해하게 도와주고, 바라건대 우리가 최소한의 환경적인 영향을 주는 빛을 만들어 내는 방법들을 찾도록 해 주고 있다.