주니어 리딩튜터 L3 [2019] - S02 Reading 03-04
23 카드 | netutor
세트공유
Because of their beautiful feathers, flamingos are one of the most recognizable birds on Earth.
홍학은 아름다운 깃털 때문에 지구에서 가장 눈에 띄는 새들 중 하나이다.
However, they are born with gray feathers.
하지만, 그들은 회색 깃털을 가지고 태어난다.
What changes their color?
무엇이 그들의 색을 바꿀까?
Adult flamingos are pink, orange, or white depending on the type of food that they eat.
다 자란 홍학은 그들이 먹는 먹이의 종류에 따라 분홍색이나 주황색, 흰색이다.
Some of their favorite foods are small sea creatures and plants such as shrimp and seaweed.
그들이 가장 좋아하는 먹이 중 몇몇은 새우와 해초 같은 작은 바다 생물과 식물이다.
These foods contain a special pigment that gives plants and animals their color.
이 먹이들은 동식물에 색을 주는 특별한 색소를 함유한다.
After flamingos eat these foods, this pigment becomes a pink or orange color and then gets stored in the flamingos’ legs, bills, and feathers.
홍학이 이 먹이들을 먹고 나면, 이 색소는 분홍색이나 주황색이 되고 그러고 나서 홍학의 다리와 부리, 깃털 속에 저장된다.
The more flamingos eat these sea creatures and plants, the pinker or more orange they become.
홍학이 이런 바다 생물과 식물들을 더 많이 먹으면 먹을수록, 그들은 더 진한 분홍색이나 주황색이 된다.
So you can see more colorful flamingos near the sea than near lakes.
그래서 당신은 호수 근처에서보다 바다 근처에서 더 색채가 풍부한 홍학을 볼 수 있다.
Many other foods that people eat, like carrots and watermelons, also contain this pigment.
당근과 수박 같은 사람들이 먹는 많은 다른 음식들도 또한 이 색소를 함유한다.
However, people do not eat enough of them to change their skin color.
하지만, 사람들은 피부색을 바꿀 정도로 그것들의 충분한 양을 먹지는 않는다.
What a relief!
정말 다행이지 않은가!
Human tears are made up mostly of water.
사람의 눈물은 주로 물로 구성되어 있다.
However, if you have ever tasted your own tears, you know that they taste salty.
하지만, 만약 당신이 당신 자신의 눈물을 맛본 적이 있다면, 당신은 그것들이 짠맛이 난다는 것을 안다.
This is because tears contain sodium chloride, which is the chemical name for salt.
이는 눈물이 염화 소듐을 함유하기 때문인데, 그것은 소금의 화학명이다.
Of course, tears mainly have a salty taste.
물론, 눈물은 주로 짠맛을 지닌다.
Interestingly, however, the taste of our tears changes a little depending on why we cry.
그러나 흥미롭게도, 우리의 눈물 맛은 우리가 왜 우는지에 따라 약간 변한다.
When we are angry, for example, we open our eyes wide and blink less.
예를 들어, 우리는 화가 날 때 우리의 눈을 크게 뜨고 덜 깜박인다.
This makes the water in our eyes dry up faster, so the tears become saltier.
이는 우리 눈 속의 물을 더 빨리 마르게 해서, 눈물이 더 짜진다.
Tears of sadness, on the other hand, taste slightly sour.
반면에, 슬픔의 눈물은 약간 신맛이 난다.
Lastly, when you are happy, your tears become a little sweeter than other types of tears.
마지막으로, 당신이 행복할 때 당신의 눈물은 다른 종류의 눈물보다 약간 더 달아진다.
Unfortunately, you should not expect your happy tears to be as sweet as candy.
유감스럽게도, 당신은 당신의 행복한 눈물이 사탕만큼 달 것이라고 기대하면 안 된다.
Only very sensitive tongues can tell they are a little sweeter!
오직 아주 민감한 혀들만이 그것들이 약간 더 달다는 것을 알 수 있다!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.