Imagine eating delicious food and getting paid for it.
맛있는 음식을 먹고 그에 대해 보수를 받는다고 상상해 보라.
That’s the job of a professional food taster.
그것이 전문 음식감정사의 일이다.
It might seem like the perfect career, but it’s not as easy as it sounds.
그것은 완벽한 직업처럼 보일지 모르지만, 그것은 들리는 것만큼 쉽지는 않다.
Tasters don’t only check the taste of food—they must also pay attention to its appearance and odor.
감정사들은 음식의 맛만 확인하는 것이 아니라, 그들은 그것의 외양과 냄새에도 주목해야 한다.
Also, they can’t eat as much as they want.
또한, 그들은 원하는 만큼 많이 먹을 수 없다.
Usually, they take a small bite and spit it back out!
대개, 그들은 작게 한 입 먹고 그것을 다시 내뱉는다!
In the past, being a food taster was actually dangerous.
과거에, 음식감정사인 것은 사실 위험했다.
Roman emperors used slaves as food tasters.
로마 황제들은 노예를 음식감정사로 이용했다.
They had to eat and check if the food had been poisoned!
그들은 음식에 독이 들었는지 먹고 확인해야 했다!
Even today, a leader may hire people to check if food is safe to eat.
심지어 오늘날에도, 어떤 지도자는 음식이 먹기에 안전한지 확인하기 위해 사람들을 고용할지도 모른다.
What makes them different from past food tasters is that these people analyze food scientifically rather than taste it themselves.
그들이 과거의 음식감정사와 다른 것은 이 사람들은 음식을 직접 맛본다기 보다는 과학적으로 분석한다는 것이다.
Does it still sound like the perfect job?
아직도 그것이 완벽한 직업처럼 들리는가?
To get hired, you must have strong senses and be able to describe smells and tastes in great detail.
고용되기 위해서, 당신은 우수한 감각을 지녀야 하고 향과 맛을 매우 상세하게 묘사할 수 있어야 한다.
Good luck!
행운을 빈다!
Eating less is good for your health.
더 적게 먹는 것은 당신의 건강에 좋다.
It is a simple way to lose weight, it reduces the risk of many diseases, and it can help you live longer.
그것은 체중을 줄이는 간단한 방법이고, 여러 질병의 위험을 줄이며, 당신이 더 오래 살도록 도울 수 있다.
However, trying to eat less can be stressful.
하지만, 더 적게 먹으려고 노력하는 것은 스트레스가 될 수 있다.
So here are some simple ways to make yourself a small eater.
그래서 여기 당신 자신을 소식가로 만드는 몇 가지 간단한 방법이 있다.
First, use dishes that are small and blue.
첫째로, 작은 파란색 접시를 사용하라.
Small dishes are helpful because they fool your brain—everything looks bigger on a small dish!
작은 접시는 당신의 뇌를 속이기 때문에 도움이 되는데, 작은 접시 위에서는 모든 것이 더 크게 보인다!
Also, the color blue can reduce your appetite.
또한, 파란색은 당신의 식욕을 감소시킬 수 있다.
In an experiment, researchers found that people ate 33% less when they were in a blue room.
한 실험에서, 연구자들은 사람들이 파란색 방에 있을 때 33% 더 적게 먹는 것을 발견했다.
Second, you should light vanilla candles whenever you are hungry, since the sweet smell of vanilla calms the part of your brain that makes you want to eat.
둘째로, 당신은 배고플 때마다 바닐라 향초를 켜야 하는데, 바닐라의 달콤한 향기가 당신이 먹고 싶어 하게 만드는 뇌 부분을 진정시키기 때문이다.
Finally, try to eat in a relaxing environment.
마지막으로, 편안한 환경에서 먹도록 노력하라.
Having dinner with soft lighting and with soft music playing will make you eat more slowly, and people who eat slowly generally eat less.
부드러운 조명이 있고 부드러운 음악이 흘러나오는 채로 저녁을 먹는 것은 당신이 더 천천히 먹게 할 것이고, 천천히 먹는 사람들은 일반적으로 더 적게 먹는다.
Imagine your teacher gives you homework about vegetarianism.
당신의 선생님이 당신에게 채식주의에 관한 과제를 낸다고 상상해 봐라.
You could research the topic on the Internet or visit a library to find information.
당신은 정보를 찾기 위해 인터넷에서 그 주제에 대해 조사하거나 도서관을 방문할 수 있다.
But there’s a better way.
하지만 더 좋은 방법이 있다.
Why not talk directly to a vegetarian at a human library?
인간 도서관에서 채식주의자와 직접 이야기해보는 것이 어떤가?
Human libraries, sometimes referred to as “living libraries,” give people the chance to learn about topics from living experts.
때때로 ‘살아 있는 도서관’이라고 불리는 인간 도서관은 사람들에게 살아 있는 전문가들로부터 주제들에 관해 배울 기회를 제공한다.
Each expert is called a “human book.”
각 전문가는 ‘인간 책’이라고 불린다.
People who visit human libraries to learn are called “readers.”
배우기 위해 인간 도서관을 방문하는 사람들은 ‘독자’라고 불린다.
Readers can “borrow” human books and have conversations with them.
독자는 인간 책을 ‘빌려서’ 그들과 대화할 수 있다.
The purpose of human libraries is to help people learn from one another through direct communication.
인간 도서관의 목적은 사람들이 직접적인 의사소통을 통해 서로에게서 배우도록 돕는 것이다.
Human books can share their real life experiences with their own voices, and readers can ask any specific questions they have.
인간 책들은 그들의 실제 삶의 경험을 그들 자신의 목소리로 공유할 수 있고, 독자들은 그들이 가진 어떤 구체적인 질문도 할 수 있다.
Also, human libraries encourage understanding between people who would not normally meet.
또한, 인간 도서관은 보통은 만나지 않을 사람들 간의 이해를 장려한다.
It is hoped that this will reduce problems caused by prejudice and stereotypes.
이것이 편견과 고정 관념에 의해 야기된 문제들을 줄일 것이라 희망된다.
What kind of book would you like to borrow from a human library?
당신은 인간 도서관에서 어떤 종류의 책을 빌리고 싶은가?
Could Wi-Fi really be spread all over the world by balloons?
와이파이가 정말 풍선들에 의해 전 세계에 퍼뜨려질 수 있을까?
Google has been working on this idea with its “Project Loon.”
구글은 그것의 ‘Loon 프로젝트’로 이 아이디어에 공을 들여오고 있다.
Project Loon’s balloons operate like wireless stations, and together they become a “network in the sky.”
Loon 프로젝트의 풍선들은 무선 기지국처럼 작동하고, 함께 ‘하늘의 네트워크’가 된다.
This network works with ground stations to give Internet access to anyone using Google’s special antenna.
이 네트워크는 구글의 특별한 안테나를 사용하는 누구에게나 인터넷 접속을 제공하기 위해 지상 기지국과 함께 작동한다.
So even people in remote areas can access the Internet.
그래서 심지어 외딴 지역에 있는 사람들도 인터넷에 접속할 수 있다.
Also, the balloons are made from cheap materials and are powered by the sun and wind.
또한, 그 풍선들은 값싼 재료들로 만들어지고, 태양과 바람에 의해 동력을 얻는다.
In other words, they could lower the cost of providing Internet access to poor areas.
다시 말해서, 그것들은 가난한 지역들에 인터넷 접속을 제공하는 비용을 낮출 수 있다.
Balloons have been successfully launched in Peru, Puerto Rico, and several other places.
풍선들은 페루와 푸에르토리코, 몇몇 다른 지역들에 성공적으로 쏘아 올려졌다.
However, not all of the news has been positive.
그러나, 모든 소식이 긍정적이지는 않았다.
Some devices crashed in remote parts of Columbia and Brazil.
몇몇 장비들이 콜롬비아와 브라질의 외딴 지역에 추락했다.
In addition, in places like Sri Lanka, Google does not have legal permission to send out its signal.
게다가, 스리랑카와 같은 지역들에서, 구글은 그것의 신호를 내보낼 법적 승인을 가지고 있지 않다.
Spreading Wi-Fi all over the world is surely not easy.