주니어 리딩튜터 L4 [2019] - S03 Reading 01-04
52 카드 | netutor
세트공유
When he was a small boy, Saroo Brierley became lost on the streets of Kolkata, far from his hometown in rural India.
어린 소년이었을 때, Saroo Brierley는 인도의 시골에 있는 자신의 고향에서 멀리 떨어진 콜카타의 길거리에서 길을 잃었다.
Saroo was adopted by an Australian family and had a happy life.
Saroo는 한 호주 가정에 의해 입양되었고 행복한 삶을 살았다.
However, he never stopped hoping to find his family in India.
하지만, 그는 인도에 있는 그의 가족을 찾기를 바라는 것을 절대 멈추지 않았다.
In college, Saroo began to search satellite images of India to find his hometown.
대학에서, Saroo는 그의 고향을 찾기 위해 인도의 위성 사진을 찾아보기 시작했다.
It seemed like a good idea, but it was not easy because he only remembered the name “Ginestlay” and a few landmarks near his childhood home.
그것은 좋은 생각처럼 보였지만, 그는 단지 ‘Ginestlay’라는 이름과 자신의 어린 시절 집 근처의 몇몇 랜드마크만을 기억했기 때문에 그것은 쉽지 않았다.
Saroo repeatedly stopped and restarted his search.
Saroo는 찾는 것을 반복적으로 멈췄다가 다시 시작했다.
After many years, Saroo accidently found a familiar-looking small town called Ganesh Talai.
수년 후, Saroo는 Ganesh Talai라고 불리는 눈에 익은 작은 마을을 우연히 찾았다.
This was the name that Saroo mispronounced as “Ginestlay!”
이것은 Saroo가 ‘Ginestlay’로 잘못 발음한 그 이름이었다!
One year later, Saroo traveled to India to find his family.
일 년 후, Saroo는 그의 가족을 찾기 위해 인도로 갔다.
With the help of local people, he finally met his mother, brother, and sister, still living in Ganesh Talai.
현지 사람들의 도움으로, 그는 마침내 여전히 Ganesh Talai에 살고 있던 그의 어머니와 형, 그리고 여동생을 만났다.
It took 25 years!
25년이나 걸렸다!
One day, a boy visited his grandmother, Nokomis.
어느 날, 한 소년이 자신의 할머니인 Nokomis 댁을 방문했다.
As he entered her home, he noticed a spider spinning its web by a window.
그가 그녀의 집으로 들어가면서, 그는 창가에서 거미 한 마리가 거미줄을 치고 있는 것을 알아챘다.
Taking off his shoe, he screamed, “Grandma!”
그의 신발을 벗으며, 그는 “할머니!”라고 소리쳤다.
With his shoe in his hand, he rushed over to kill the creature.
그의 신발을 손에 쥔 채, 그는 그 생물을 죽이려고 달려들었다.
“Sweetheart,” Nokomis said, “Please don’t.”
“얘야, 그러지 마.”라고 Nokomis가 말했다.
It doesn’t hurt you and it is making a beautiful web.
그것은 너를 해치지 않고, 아름다운 거미줄을 만들고 있잖니.
Later on, she visited the spider.
나중에, 그녀는 그 거미를 방문했다.
Actually, it was not an ordinary spider—it had powerful magic!
사실, 그것은 평범한 거미가 아니었고, 그것은 강력한 마법을 가지고 있었다!
“You saved me, Nokomis,” it said.
“당신이 저를 구해 주셨군요, Nokomis.”라고 그것이 말했다.
Without you, I would have died.
당신이 없었다면, 저는 죽었을 거예요.
Nokomis smiled and responded, “It was my pleasure.”
Nokomis는 미소 지으며, “별말씀을요.”라고 대답했다.
“Let me repay you, faithful friend,” the spider said.
“제가 당신에게 은혜를 갚게 해 주세요, 충직한 친구여.”라고 그 거미가 말했다.
Then it began moving through its web.
그러더니 그것은 그것의 거미줄 사이로 움직이기 시작했다.
As you know, my web catches prey.
당신이 알다시피, 저의 거미줄은 먹이를 잡죠.
But look closer.
하지만 더 자세히 살펴보세요.
Each stitch catches bad dreams, too!
각각의 땀은 나쁜 꿈도 잡아요!
Remember my technique, Nokomis, and use it to weave your own webs.
제 기술을 기억하세요, Nokomis, 그리고 그것을 당신 자신의 망을 짜는 데 사용하세요.
The webs will bring you wonderful dreams each night.”
그 망은 매일 밤 당신에게 멋진 꿈을 가져다줄 거예요.
“Thank you! I will,” Nokomis said, “And I shall call them dream catchers.”
“고마워요! 그렇게 할게요. 그리고 저는 그것들을 드림 캐처라고 부를 거예요.”라고 Nokomis가 말했다.
When winter ends and the first hint of spring is in the air, India becomes flooded with excitement, joy, and bright colors.
겨울이 끝나고 봄의 첫 징후의 기운이 감돌 때, 인도는 흥분과 환희, 밝은 색채로 넘쳐나게 된다.
People begin preparing for the colorful festival known as Holi.
사람들은 홀리라고 알려진 형형색색의 축제를 준비하기 시작한다.
It is an Indian national holiday that celebrates the coming of spring.
그것은 봄의 시작을 기념하는 인도의 국경일이다.
The celebrations begin with a ritual bonfire that burns away Holika, the devil, on the night before Holi.
기념 행사는 홀리 전날 밤에 악마인 Holika를 태워 없애는 의식을 위한 모닥불로 시작한다.
People spend time dancing, singing, and having a great time with each other.
사람들은 춤추고, 노래하고, 서로와 함께 즐거운 시간을 보내며 시간을 보낸다.
Then, on the day of Holi, everyone goes outside and throws powder of various, beautiful colors at one another.
그러고 나서, 홀리 당일에, 모든 사람이 밖으로 나와 다양하고 아름다운 색상의 가루를 서로에게 던진다.
People also toss balloons full of water and dye.
사람들은 또한 물과 염료로 가득 찬 풍선들을 던진다.
Others even spray colored water from water guns.
다른 이들은 심지어 물총으로 색깔이 있는 물을 뿌린다.
After enjoying the color fights, people spend time eating festive, seasonal foods with their family and friends.
색깔 전투를 즐긴 후에, 사람들은 그들의 가족 및 친구들과 함께 축제의 계절 음식을 먹으며 시간을 보낸다.
Everyone is allowed to participate and have fun during the festival.
모든 사람이 참가하고 축제 동안 재미있게 보내는 것이 허락된다.
This means that not only is Holi fun, but it also plays the important role of bringing people together.
이는 홀리가 재미있을 뿐만 아니라, 그것이 사람들을 화합시키는 중요한 역할도 한다는 것을 의미한다.
One of the most important places in Korea is hidden in Seongbuk-dong, Seoul.
한국에서 가장 중요한 장소들 중 하나는 서울 성북동에 숨겨져 있다.
It is Kansong Art Museum.
그것은 간송미술관이다.
It is the first private art museum in Korea and holds the largest number of Korean national treasures.
그것은 한국 최초의 사립 미술관이며 가장 많은 수의 한국의 국보를 보유한다.
Surprisingly, all of the valuable pieces there were collected by a single person, Jeon Hyeong-pil, or Kansong, the founder of the museum.
놀랍게도, 그곳에 있는 모든 귀중한 작품들은 그 미술관의 설립자인, 전형필 또는 간송이라는 단 한 사람에 의해 수집되었다.
During the Japanese occupation of Korea, many Korean works of art were destroyed or taken by the Japanese.
일제 강점기 동안, 많은 한국의 예술품들이 일본인들에 의해 파괴되거나 빼앗겼다.
Jeon wanted to stop this.
전은 이를 막기를 원했다.
He devoted his life and his whole fortune to buying back and collecting the nation’s works of art to keep them safe.
그는 그것들을 안전하게 지키기 위해 나라의 예술품을 되사고 수집하는 데 그의 인생과 그의 전 재산을 바쳤다.
Many of the things he purchased, including Hunminjeongeum Haerye and Shin Yun-bok’s picture book, are now Korean national treasures.
훈민정음해례본과 신윤복의 그림책을 포함하여, 그가 구입한 것들 중 많은 것들이 현재 한국의 국보이다.
The house he put them in became Kansong Art Museum, which was named after him.
그가 그것들을 두었던 집은 간송미술관이 되었는데, 그것은 그의 이름을 따서 이름 지어졌다.
Through his art collection, Jeon helped to preserve Korea’s cultural heritage.
그의 예술 수집품을 통하여, 전은 한국의 문화 유산을 보존하는 것을 도왔다.
Furthermore, he helped Koreans better understand their own culture.
뿐만 아니라, 그는 한국인들이 그들 자신의 문화를 더 잘 이해하도록 도왔다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.