Neither the athletes who will take part in the contest nor the fans / have ever been inside of the newly built Olympic stadium.
대회에 참가할 선수들도 팬들도 / 새로 지어진 올림픽 경기장의 내부에 가본 적이 없다
It is next week / that either my sisters, who seem unable to show up at the times they agree to, / or my mother is going to pick me up from the airport.
바로 다음 주다 / 나의 누나들이나, 그들은 그들이 합의한 시간에 나타나는 것이 불가능해 보이지만 / 나의 엄마가 나를 공항에 마중 나올 것은
The most influential inventions in human history / were both the results of tremendous intellectual efforts and the causes of subsequent innovations.
인간 역사에서 가장 영향력 있는 발명들은 / 엄청난 지적 노력의 결과이자 그 다음 혁신의 원인이었다
Neither the angelic messengers floating to the earth like feathers, / as was promised in the prophecy, / nor the goddess of justice herself / has arrived.
깃털처럼 땅으로 떠내려 온 천사 같은 전령도 / 예언에서 약속된 대로 / 정의의 여신 그 자체도 / 도착하지 않았다
Not only was there an unexpected snowstorm in October / but also the leaves had not yet fallen from the trees, / causing their limbs to accumulate too much ice and snap from the weight.
10월의 예기치 못한 폭풍우가 있었을 뿐만 아니라 / 잎이 나무에서 아직 떨어지지 않은 상태였다 / 그것은 그 나뭇가지들이 너무 많은 얼음을 모아서 중량 때문에 딱 부러지게 만들었다
The popularization of social networking services did not just create a new way to communicate with friends and family / but also changed the way news is reported and shared.
소셜 네트워크 서비스의 대중화는 친구와 가족과 의사 소통하는 새로운 방법을 만들어 냈을 뿐 아니라 / 뉴스가 보도되고 공유되는 방식도 바꾸어 놓았다
Either it was the requests made by the nobles or it was the demands of the populace / that finally did force the king to end the war.
귀족이 한 요청이었거나 대중들의 요구였다 / 마침내 확실히 왕이 전쟁을 끝내게 만든 것은
While in the meeting, / Herbert, who rarely, if ever, spoke in the office, / suggested a number of brilliant ideas, / for which we were all very grateful, / that are certain to benefit our project.
그 회의에 있는 동안 / Herbert는 사무실에서는 하는 경우가 있더라도 거의 말을 하지 않는데 / 많은 훌륭한 아이디어들을 제안했다 / 그것에 대해 우리는 모두 정말 고마웠다 / 확실히 우리 프로젝트에 이익이 되는
So destructive was the Great Depression, the global economic crisis which occurred in the 1930s, / that not only were industries devastated / but individuals also experienced a social crisis brought about by poverty and unemployment.
1930년대에 일어났던 세계적 경제 위기였던 경제 대공황은 너무 파괴적이어서 / 산업들이 엄청난 충격을 받았을 뿐 아니라 / 개인들도 빈곤과 실업에 의해 야기된 사회적 위기를 경험했다
The fact that the travel restrictions made it difficult for poorer citizens to vote / was not an unintended consequence of the policy but, as you supposed, a major goal of the administration’s plan.
이동 제한이 더 가난한 시민들이 투표하는 것을 어렵게 만들었다는 사실은 / 그 정책의 의도하지 않은 결과가 아니라 네가 생각한 대로 행정부 계획의 주요 목표였다