Insight Link 6 - L05-08
94 카드 | netutor
세트공유
What makes a kite fly?
무엇이 연을 날리게 하나요?
What makes a pinwheel spin?
무엇이 바람개비를 돌게 하나요?
The answer is wind.
그 답은 바로 바람입니다.
Wind is another name for moving air.
바람이란 움직이는 공기의 다른 이름입니다.
What makes it move?
무엇이 그것을 움직이게 하나요?
When the sun warms up land, the air above the land gets hotter.
태양이 육지를 데울 때, 육지 위의 공기는 더 뜨거워집니다.
As a result, this air becomes lighter and rises up.
결과적으로, 이 공기는 더 가벼워져서 상승합니다.
The empty space left by the rising air needs to be fllled.
상승한 공기에 의해 비어버린 공간은 채워져야 합니다.
So, cooler, heavier air rushes in to flll it.
그래서 더 차갑고, 더 무거운 공기가 몰려와 그곳을 채웁니다.
This rushing air is wind.
이 급히 몰려오는 공기가 바람입니다.
Wind also blows because of differences in air pressure.
바람은 또한 기압의 차이 때문에 붑니다.
Air pressure is the weight of air molecules.
기압은 공기 분자의 무게입니다.
Hot air molecules are light and move farther apart, so they cause low pressure.
뜨거운 공기 분자들은 가볍고 더 멀리 떨어져 움직이기 때문에, 그것들은 저기압을 야기합니다.
On the other hand, cool air molecules are dense and come closer together, so they cause high pressure.
반면에, 차가운 공기 분자들은 밀도가 높고 서로 가까이 모이기 때문에 그것들은 고기압을 야기합니다.
Wind blows from areas of high pressure toward areas of low pressure.
바람은 압력이 높은 지역에서부터 낮은 지역으로 붑니다.
The earth’s surface is composed of land and sea, which have different heating abilities.
지구의 표면은 육지와 바다로 이루어져있고, 그것들은 서로 다른 가열 능력을 갖고 있습니다.
Land takes less time to heat and cool than sea.
육지는 바다보다 데워지고 식는데 더 짧은 시간이 걸립니다.
During the day, air over land heats up very quickly.
낮 동안, 육지 위의 공기는 아주 빨리 데워집니다.
It creates low pressure on land while there is still high pressure over sea.
그것은 육지 위에 저기압을 만들어내는 반면 바다 위는 여전히 기압이 높습니다.
This causes air to blow from sea toward land.
이것은 공기가 바다로부터 육지로 불어가도록 합니다.
However, after sunset, the opposite occurs.
하지만, 일몰 이후에는 반대 현상이 일어납니다.
The air above land cools down quickly, causing high pressure.
육지 위의 공기는 빨리 냉각되고, 이것은 고기압을 형성합니다.
That’s why the night air blows from land toward sea.
그것이 바로 밤 공기가 육지에서 바다로 불어오는 이유입니다.
Next time you’re near the ocean, try to feel which way the wind is blowing.
다음 번에 당신이 바다 주변에 간다면, 어느 쪽에서 바람이 불고 있는지 느껴보도록 해보세요.
Have you ever imagined the world without electricity?
전기가 없는 세계를 상상해본 적이 있나요?
What if we used up all of our energy?
만약 우리가 우리의 에너지 전부를 다 써버린다면 어떻게 될까요?
Many countries have started searching for better sources of energy.
많은 나라들은 더 나은 에너지원을 찾기 시작했습니다.
Wind power is one of the most attractive options.
풍력은 가장 매력적인 선택권 중 하나입니다.
Wind can be used to generate electricity with the help of wind turbines.
바람은 풍력 발전용 터빈의 도움으로 전기를 생산하는데 사용될 수 있습니다.
A wind turbine is a tall tower with large blades.
풍력 발전용 터빈은 거대한 날개 깃이 있는 큰 타워입니다.
When wind blows, the blades spin.
바람이 불 때, 그 날개 깃들이 돌아갑니다.
This turns a generator that makes electricity.
이것은 전기를 만들어내는 발전기를 돌립니다.
To create more electricity, many wind turbines may be built in one area.
더 많은 전기를 만들어내기 위해, 많은 풍력 발전용 터빈들이 한 지역에 건설될 수 있습니다.
This is called a wind farm.
이것은 풍력 발전 지대라고 불립니다.
The number of wind farms is increasing because wind power is clean and renewable.
풍력은 깨끗하고 재생 가능하기 때문에 풍력 발전 지대의 숫자는 증가하고 있습니다.
Wind turbines don’t require fuel or create any dangerous gases or waste.
풍력 발전용 터빈은 연료를 필요로 하지 않고, 어떤 위험한 가스나 폐기물을 발생시키지 않습니다.
Plus, wind is a free and plentiful resource.
게다가, 바람은 무료이고 풍부한 자원입니다.
However, wind power has downsides, too.
하지만, 풍력도 단점이 있습니다.
On days with no wind, the turbines don’t generate any electricity.
바람이 불지 않는 날에는 풍력 발전용 터빈들이 어떤 전력도 생산하지 않습니다.
Also, some people think wind farms are noisy and ruin the landscape.
또한 어떤 사람들은 풍력 발전 지대가 시끄럽고, 풍경을 해친다고 생각합니다.
These problems have led scientists to look for new solutions.
이 문제들은 과학자들이 새로운 해결책을 모색하도록 유도해오고 있습니다.
One possible solution is to move wind farms offshore.
하나의 가능한 해결책은 풍력 발전 지대를 바다로 옮기는 것입니다.
Offshore wind farms are very productive since ocean winds are strong and steady.
바다 바람이 강하고 안정적이기 때문에, 해상 풍력 발전 지대는 아주 생산적입니다.
Countries such as the UK, Germany, and China have already started producing energy from this type of wind power.
영국, 독일이나 중국 같은 나라들은 벌써 이러한 형태의 풍력으로부터 에너지를 생산하기 시작했습니다.
For example, the Walney Extension in the UK generates enough electricity to power 600,000 homes.
예를 들어, 영국의 왈니 익스텐션은 60만 가구에 동력을 공급하기에 충분한 에너지를 만들어냅니다.
The future of wind power looks quite promising.
풍력의 미래는 꽤 유망해 보입니다.
Have you ever seen a mobile hanging from a ceiling?
천장으로부터 매달려있는 모빌을 본적이 있나요?
Babies enjoy watching them spin gracefully.
아기들은 모빌이 우아하게 돌아가는 것을 보는 것을 좋아합니다.
The mobile is a form of modern art created by Alexander Calder.
그 모빌은 알렉산더 칼더에 의해 창작된 현대 예술의 한 형태입니다.
Alexander Calder was born in 1898 in the United States.
알렉산더 칼더는 1898년에 미국에서 태어났습니다.
His parents were both artists.
그의 부모는 모두 예술가였습니다.
His father was a sculptor, and his mother was a painter.
그의 아버지는 조각가였고, 그의 어머니는 화가였습니다.
Calder showed artistic talent from an early age.
칼더는 어릴 때부터 예술적인 재능을 보였습니다.
But his parents didn’t want their son to have the hard life of an artist.
하지만 그의 부모는 그들의 아들이 예술가로의 고된 삶을 살기를 바라지 않았습니다.
So, he studied mechanical engineering.
그래서 그는 기계 공학을 공부했습니다.
Nevertheless, in his mid-twenties, he decided to follow his dream and become an artist.
그렇지만, 이십 대 중반에, 그는 그의 꿈을 따라서 예술가가 되기로 결심했습니다.
Calder moved to Paris in 1926.
칼더는 1926년에 파리로 이주했습니다.
Using his knowledge of structure and balance from engineering, he made sculptures with wire.
공학으로부터 얻은 구조와 균형에 대한 지식을 활용하여 그는 철사를 이용하여 조각품을 만들었습니다.
In 1930, he went to Dutch painter Piet Mondrian’s studio.
1930년에 그는 네덜란드 화가인 피에트 몬드리안의 작업실에 갔습니다.
After that, Calder’s art changed significantly.
그 이후에, 칼더의 예술은 현저하게 바뀌었습니다.
Mondrian’s abstract art influenced Calder a lot.
몬드리안의 추상 예술은 칼더에게 많은 영향을 미쳤습니다.
Calder decided to create abstract art that could move.
칼더는 움직일 수 있는 추상 미술품을 만들기로 결심하였습니다.
He started creating moving sculptures.
그는 움직이는 조각을 창작하기 시작했습니다.
He connected wires of different lengths and attached objects to them.
그는 다양한 길이의 전선들을 모아 그것들에 물체들을 매달았습니다.
When he hung them, they balanced perfectly in the air.
그가 그것들을 매달았을 때, 그것들은 공중에서 완벽하게 균형을 이루었습니다.
In 1931, Marcel Duchamp, a French-American painter and sculptor, named these “mobiles.”
1931년, 프랑스계 미국인 화가 이자 조각가인 마르셀 뒤샹은 이것들에 모빌이라는 이름을 붙였습니다.
Calder’s mobiles have had a great impact on modern art.
칼더의 모빌은 현대 미술에 지대한 영향을 미쳤습니다.
They changed how people viewed sculptures.
그것들은 사람들이 조각품을 보는 방식을 변화시켰습니다.
Calder’s mobiles move freely in the wind.
칼거의 모빌은 바람에 자유롭게 움직입니다.
Thus, the mobile is an art form that interacts with its environment.
따라서, 그 모빌은 그것의 주변 환경과 상호 작용을 하는 미술 형태입니다.
It’s no wonder Calder’s mobiles have fascinated people for decades.
칼더의 모빌이 수십 년간 사람들을 매료시켜 온 것은 놀랄 일이 아닙니다.
Long ago, there were no rough winds or even gentle breezes.
오래 전엔 거친 바람도 없었고, 산들바람 조차도 없었습니다.
The world was completely still.
세상은 완전히 고요했습니다.
In a small village, there lived a couple who had no children.
한 작은 마을에 아이가 없는 부부가 살았습니다.
One day, the husband carved a wooden doll in the image of a boy.
하루는, 남편이 남자아이의 모습을 한 나무 인형을 조각했습니다.
That night, the doll miraculously came to life!
그날 밤, 그 인형은 기적적으로 살아 움직였습니다!
Excited, the husband and wife played with him before going to bed.
신이 나서 남편과 아내는 잠들기 전 그 인형과 함께 놀았습니다.
When the couple woke up, however, the doll was gone.
부부가 잠에서 깨어났을 때, 그 인형은 사라진 후였습니다.
Where did he go?
그는 어디로 갔을까요?
First, the doll traveled all the way to the east.
먼저, 그 인형은 동쪽 끝까지 갔습니다.
There he found a hole in the sky wall that was covered.
거기서 그는 하늘 벽에 가려져 있는 구멍을 발견했습니다.
Having wind will make this world livelier, he thought.
바람을 갖는 것이 이 세상을 더 생기 넘치게 만들 거야, 그는 생각했습니다.
He immediately uncovered the hole, letting in a powerful gust.
그는 즉시 그 구멍의 덮개를 벗기고, 강력한 돌풍이 들어오도록 했습니다.
Once in a while, the wind brought a reindeer in.
때때로, 그 바람은 순록을 데려오기도 했습니다.
He said to the wind, Sometimes blow hard, sometimes soft, and sometimes don’t blow at all.
그는 그 바람에게 말했습니다. 때로는 세게 불고, 때로는 부드럽게, 그리고 때로는 전혀 불지 말아라.
Then the doll headed south and then west, and did the same thing.
그리고 나서 그 인형은 남쪽으로 갔다가 서쪽으로 가서 같은 것을 했습니다.
A hot, moist wind rushed in from the south, while a strong west wind blew in rainstorms.
뜨겁고 습한 바람이 남쪽으로부터 몰려들어왔고, 강한 남쪽 바람은 폭풍우를 불러왔습니다.
Finally, the doll opened the hole in the north.
마지막으로, 그 인형은 북쪽에 있는 구멍을 열었습니다.
A freezing blast swept in with snow and ice.
차디찬 강한 바람이 눈과 얼음을 동반해서 휘몰아쳐 들어왔습니다.
Closing the hole quickly, he said, Come only in the middle of winter,
그 구멍을 재빨리 닫으면서, 그는 말했습니다, 한 겨울에만 나오렴,
so people can prepare for you.
그러면 사람들이 너를 대비해서 준비할 수 있어.
Satisfied with what he brought to the world, the doll returned home.
그가 세상에 가져온 것들에 만족해하며, 그 인형은 집으로 돌아왔습니다.
To honor him, the people started making dolls that looked just like him.
그를 존경하며, 사람들은 그와 똑같이 생긴 인형들을 만들기 시작했습니다.
The people believed dolls would bring happiness, and doll-making became one of their traditions.
그 사람들은 인형들이 행복을 가져온다고 믿었고, 인형 만들기는 그들의 전통의 하나가 되었습니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.