주니어 리딩튜터 스타터1 - S01 Reading 01-03
40 카드 | netutor
세트공유
Cake with candles is a fun birthday tradition.
초를 꽂은 케이크는 재미있는 생일 전통이다.
But how did it begin?
그런데 그것이 어떻게 시작되었을까?
Cake with candles dates back to ancient Greece.
초를 꽂은 케이크는 고대 그리스로 거슬러 올라간다.
The ancient Greeks were probably the first to put candles on cake.
아마도 고대 그리스인들이 케이크에 초를 꽂은 최초의 사람들이었을 것이다.
They gave gifts to Artemis, the goddess of the moon.
그들은 달의 여신인 아르테미스에게 선물을 바쳤다.
They gave her small cakes with candles.
그들은 그녀에게 초를 꽂은 작은 케이크를 바쳤다.
The candles made the cakes glow like the moon.
초는 케이크를 달처럼 빛나게 만들었다.
Some people believed that smoke from candles carried prayers to heaven.
어떤 사람들은 초에서 나온 연기가 기도를 하늘로 실어 나른다고 믿었다.
However, Germans probably made cake with candles a birthday tradition.
그러나 아마도 독일인들이 초를 꽂은 케이크를 생일 전통으로 만들었을 것이다.
In the 1700s they started celebrating children’s birthdays with cake.
1700년대에 그들은 케이크로 아이들의 생일을 축하하기 시작했다.
Parents served a cake with the same number of candles as the child’s age plus one.
부모는 아이의 나이에 하나를 더한 것과 같은 수의 초를 꽂아 케이크를 내어 주었다.
It represented the parents’ hope for their children to live longer.
그것은 아이들이 더 오래 살기를 바라는 부모의 바람을 나타냈다.
Every fingerprint is unique.
모든 지문은 유일무이하다.
Each dog’s nose print is unique too!
각 개의 비문도 유일무이하다!
Look at a dog’s nose closely.
개의 코를 주의해서 보아라.
You can see lines.
선들을 볼 수 있다.
They can help us find lost dogs.
그것들은 우리가 잃어버린 개를 찾도록 도울 수 있다.
In Canada, people already use these patterns to identify dogs.
캐나다에서 사람들은 이미 개의 신원을 확인하기 위해 이 무늬를 이용한다.
Tags and collars are often used, but they can be lost or stolen.
꼬리표와 목걸이가 흔히 사용되지만, 그것들은 분실되거나 도난당할 수 있다.
Some owners also use microchips.
어떤 견주들은 또한 마이크로칩을 사용한다.
They are put inside dogs.
그것들은 개의 몸속에 넣어진다.
This can hurt them.
이는 그들을 아프게 할 수 있다.
Microchips can also break.
마이크로칩은 또한 부서질 수 있다.
So, many people think nose prints are better.
그래서 많은 사람들이 비문이 더 낫다고 생각한다.
Dogs’ nose prints don’t change as dogs get older.
개의 비문은 개가 나이가 들면서 변하지 않는다.
They can’t be removed either! Also it’s easy and painless to collect nose prints.
그것들은 제거될 수도 없다! 또한 비문을 채취하는 것은 쉽고 고통이 없다.
So, dog owners, hurry up and register them!
그러니 견주들이여, 서둘러서 비문을 등록하라!
Kayashima Station in Japan was built in 1910.
일본의 카야시마역은 1910년에 건설되었다.
This station is a little unusual.
이 역은 조금 색다르다.
A broccoli-like tree pokes out of the top!
브로콜리같이 생긴 나무가 꼭대기 밖으로 튀어나와 있다!
It is called the Big Kusu Tree.
그것은 큰 큐슈 나무라고 불린다.
It is at least 700 years old.
그것은 최소한 700년이 되었다.
At first the tree was next to the station.
처음에 그 나무는 역 옆에 있었다.
But in 1972 the city wanted to cut down the tree to expand the station.
하지만 1972년에 시에서는 역을 확장하기 위해 나무를 베기를 원했다.
The local people thought the tree was holy.
지역 사람들은 그 나무가 신성하다고 생각했다.
They believed cutting it down would bring bad luck.
그들은 그것을 베는 것이 불운을 가져올 거라고 믿었다.
The people protested, and city officials found a different solution.
사람들은 항의했고, 시 공무원들은 다른 해결책을 찾았다.
They built the station around the tree with an open roof.
그들은 나무를 둘러서 열린 지붕이 있는 역을 건설했다.
The tree continues to grow out of the station.
나무는 역 밖으로 계속해서 자라고 있다.
Now many people come and show respect to the tree.
현재 많은 사람들이 와서 나무에 경의를 표한다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.