Insight Link 2 - L01-04
75 카드 | netutor
세트공유
Fruits come in many different colors.
과일은 많은 다양한 색으로 되어 있습니다.
Their different colors have many health benefits.
과일들의 다른 색은 많은 건강상의 이로운 점들이 있습니다.
For a healthy heart, think red.
건강한 심장을 위해, 빨강색을 생각하세요.
Strawberries, watermelons, and cherries are all good for your heart.
딸기, 수박 그리고 체리는 모두 심장에 좋습니다.
They also improve your blood health.
그것들은 또한 혈액 건강을 향상시킵니다.
Orange and yellow fruits help us see better at night.
오렌지와 노랑색 과일은 우리가 밤에 더 잘 볼 수 있도록 도와줍니다.
They also make our skin glow.
그들은 또한 우리의 피부를 빛나게 하죠.
So, make sure to eat tangerines and pineapples.
그러니 감귤과 파인애플을 먹는 것을 명심하세요.
Green fruits, like melons and kiwis, help repair cells.
멜론과 키위 같은 녹색 과일은 세포를 복구시키는 것을 도와줍니다.
They also help the liver work well.
그것들은 또한 간이 잘 활동 하도록 돕습니다.
Blue and purple fruits, such as blueberries and plums, are good for the heart and bones.
블루베리나 자두와 같은 파란색과 보라색 과일들은 심장과 뼈에 좋습니다.
They also help fight cancer.
그것들은 또한 암을 물리치는 것을 돕죠.
Lastly, don't forget to eat white fruits.
마지막으로, 흰색 과일을 먹는 것을 잊지 마세요.
They help keep blood moving.
흰색 과일들은 혈액이 움직이도록 돕습니다.
They also keep bones strong.
흰색 과일들은 또한 뼈를 강하게 합니다.
So remember to have some white fruits like pears, for example.
그러니 예를 들어 배와 같은 흰색 과일을 먹는 것을 기억하세요.
It's important to eat fruits of many different colors!
다른 여러 색깔을 지닌 과일들을 먹는 것은 중요합니다!
Try to eat two fruits of each color every day.
매일 각각의 색을 지닌 두 가지 과일을 먹도록 노력해보세요.
Think of bananas, apples, pineapples, and other kinds of fruit.
바나나, 사과, 파인애플 그리고 다른 종류의 과일들을 생각해보세요.
What do they taste like?
그 과일들의 맛이 어떤가요?
Yes, they are sweet.
맞아요, 그것들은 답니다.
However, sometimes we want to make them sweeter.
그러나, 때때로 우리는 그것들을 더 달게 만들고 싶습니다.
How can we do that?
우리는 어떻게 그렇게 할 수 있을까요?
Do you know watermelon tastes sweeter with salt?
여러분은 소금이 있으면 수박이 더 달아 진다는 것을 아셨나요?
It sounds strange, but a pinch of salt brings out its natural sweetness.
이상하게 들리겠지만 약간의 소금은 그것의 자연스러운 단맛을 이끌어냅니다.
The salt tricks your brain by hiding the fruit's bitter flavor.
소금은 과일의 쓴맛을 숨겨서 여러분의 두뇌를 속입니다.
Next, put some pineapples or bananas on the grill, when you're at a barbecue.
다음으로, 바비큐 파티를 열 때, 약간의 파인애플과 바나나들을 그릴에 올려놓으세요.
The heat dries up the water inside the fruit.
열이 과일 안에 물을 건조시킬 것입니다.
Now there is more sugar than water inside.
이제 안쪽에는 물 보다 당이 더 많습니다.
So the fruit tastes sweeter.
그래서 과일은 더 답니다.
Finally, it's time to shake things up.
마지막으로, 물건을 흔들 차례입니다
Put an orange inside a box.
오렌지를 상자에 담으세요.
Then shake the box for a couple of minutes.
그리고 그 상자를 2분정도 흔드세요.
Shaking makes the fruit softer.
흔드는 것이 과일을 더 부드럽게 만듭니다.
The juice inside moves around, and the fruit tastes less sour.
과즙이 안에서 돌게 되고, 과일은 신맛이 적어집니다.
Too much sugar is not healthy.
너무 많은 설탕은 건강에 좋지 않습니다.
So it's good to make fruit sweeter without it.
그래서 그것 없이 과일을 더 달게 만드는 것이 좋습니다.
Look at the painting above.
위에 그림을 보세요.
There are many apples in it.
그 안에 많은 사과들이 있습니다.
They were painted by Paul Cezanne, a great French painter.
그것들은 프랑스의 위대한 화가, 폴 세잔에 의해 그려졌습니다.
He spent a long time observing apples.
그는 사과들을 관찰하는데 오랜 시간을 보냈습니다.
Then, he painted them in various colors.
그리고 나서, 그는 그것들을 다양한 색으로 그렸습니다.
Why did he paint apples?
왜 그는 사과들을 그렸던 걸까요?
When he was in middle school, Cezanne met Emile Zola, a future French writer.
그가 중학교를 다닐 때, 세잔은 훗날 프랑스 작가가 될 에밀 졸라를 만납니다.
Back then, they were close friends.
그 당시에, 그들은 친한 친구들이었습니다.
At school, Zola was often teased by his classmates.
학교에서, 졸라는 종종 학급 친구들에게 괴롭힘을 당했습니다.
Every time this happened, Cezanne protected him.
매번 이런 일이 벌어질 때 마다, 세잔은 그를 보호했습니다.
Zola felt very grateful to Cezanne.
졸라는 세잔에게 매우 고맙다고 느꼈습니다.
The young boy was poor, but he wanted to give Cezanne a gift.
그 어린 소년은 가난했지만 세잔에게 선물을 주고 싶었습니다.
So he gave Cezanne a few apples in a basket.
그래서 그는 세잔에게 바구니에 담은 약간의 사과들을 주었습니다.
Apples are a common fruit.
사과들은 평범한 과일입니다.
However, they were very special to Cezanne.
그러나, 그것들은 세잔에게 매우 특별했습니다.
He always kept the fruit in his studio.
그는 항상 그 과일을 자신의 화실에 두었습니다.
He painted many apples over the years.
그는 수년간 많은 사과들을 그렸습니다.
Cezanne painted around 350 kilograms of apples.
세잔은 약 350킬로그램의 사과를 그렸습니다.
He never got tired of them.
그는 절대로 그것들이 지겹지 않았습니다.
Do you know who Amédée-François Frézier was?
당신은 아메데 프랑수와 프레지에가 누구인지 아시나요?
He was a French spy in the 18th century.
그는 18세기 프랑스 스파이입니다.
People today can enjoy a delicious fruit thanks to him.
오늘날 사람들은 그 덕분에 달콤한 과일을 즐길 수 있습니다.
The fruit is the strawberry!
그 과일은 딸기입니다!
In 1712, he was sent to Chile.
1712년, 그는 칠레로 보내졌습니다.
He went there to gather information about the country.
그는 그 나라에 관한 정보를 모아오기 위해 거기에 갔습니다.
One day, he found some Chilean strawberries near a beach.
어느날, 그는 몇몇 칠레 딸기들을 바닷가 근처에서 발견했습니다.
He was surprised by their size.
그는 그것들의 사이즈에 깜짝 놀랐습니다.
They were as big as walnuts or small eggs.
그것들은 호두나 작은 달걀만큼 컸습니다.
The ones in Europe were tiny and not easy to grow.
유럽에 있는 것은 아주 작고 재배하기가 쉽지 않았습니다.
So he wanted to learn more about these huge strawberries.
그래서 그는 이 커다란 딸기들에 대해 더 많이 배우고 싶었습니다.
Frézier went back to France in 1714.
프레지에는 1714년 프랑스로 돌아갔습니다.
He brought five Chilean strawberry plants with him.
그는 그와 함께 칠레 딸기 다섯 그루를 가져왔습니다.
However, they failed to produce strawberries.
그러나, 그것들은 딸기를 생산하는 데 실패했습니다.
This was because they couldn’t reproduce on their own.
이것은 그들이 그들 스스로 번식하지 못하기 때문입니다.
Later, in 1766, something interesting was discovered.
후에, 1766년, 흥미로운 무언가가 발견되었습니다.
Farmers planted Chilean strawberries near Virginia strawberries
농부들은 칠레 딸기를 버지니아 딸기 근처에 심었습니다.
Surprisingly, the two reproduced.
놀랍게도, 그 두 그루가 번식했습니다.
The result was a new kind of strawberry: the one we love today!
그 결과 새로운 종류의 딸기가 나왔습니다: 오늘날 우리가 사랑하는 딸기가요!
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.