Two thieves, Bill and Sam, plan to kidnap a child and demand a $2,000 ransom.
두 명의 도둑, Bill과 Sam은 아이를 납치하고 몸값으로 2,000 달러를 요구할 계획이다.
They select nine-year-old Johnny, the only child of Mr. Dorset, a rich man.
그들은 부자인 Dorset 씨의 유일한 자녀인 아홉 살 된 Johnny를 택한다.
However, it’s not easy to kidnap the boy, because he is very naughty.
그러나 그 소년을 납치하기는 쉽지 않은데, 왜냐하면 그는 굉장한 장난꾸러기이기 때문이다.
When Bill and Sam get close to the boy, Johnny throws a piece of brick at Bill’s eye.
Bill과 Sam이 소년에게 가까이 다가가자, Johnny는 Bill의 눈에 벽돌 조각을 던진다.
Bill and Sam grab Johnny and drive him out to a mountain cave.
Bill과 Sam은 Johnny를 붙잡고 산속 동굴로 그를 태워 간다.
When Sam gets back from returning the car to the town, Bill has been forced to play a game of cowboys and Indians with the boy.
Sam이 마을로 차를 돌려주고 돌아왔을 때, Bill은 소년과 함께 카우보이와 인디언 게임을 하도록 강요받고 있었다.
Johnny is now “Red Chief,” and Bill is covered with bruises.
Johnny는 이제 ‘붉은 추장’이고, Bill은 멍투성이이다.
They soon realize that Johnny hates school and loves camping out in the mountains.
그들은 곧 Johnny가 학교를 싫어하고 산에서 야영하기를 좋아한다는 것을 알게 된다.
The next morning, little “Red Chief” leaps upon Bill like a horse and even puts a hot potato down his shirt.
다음 날 아침, 어린 ‘붉은 추장’은 Bill이 말인 것처럼 그 위에 뛰어 올라타고 심지어 그의 셔츠에 뜨거운 감자를 넣는다.
Bill and Sam quickly write a letter, asking Mr. Dorset to pay only $1,500 for the return of his son.
Bill과 Sam은 Dorset 씨에게 아들을 되돌려주는 데 1,500 달러만을 내라고 요청하며 재빨리 편지를 쓴다.
Surprisingly, Mr. Dorset replies that he will only take Johnny back if they pay him $250!
놀랍게도, Dorset 씨는 그들이 자신에게 250 달러를 줄 때만 Johnny를 받아들이겠다고 답한다!
Considering Johnny’s past behavior, they decide they’d rather lose some money.
Johnny의 지난 행동들을 고려해 보았을 때, 그들은 차라리 돈을 잃는 것이 더 낫다고 판단한다.
Bill and Sam return Johnny to his father and pay the money.
Bill과 Sam은 Johnny를 그의 아버지에게 돌려보내고 돈을 지불한다.
However, Johnny doesn’t want his adventure to end, and he clings to Bill’s leg.
그러나, Johnny는 그의 모험이 끝나는 것을 원하지 않아, Bill의 다리에 매달린다.
Finally, Bill and Sam are able to escape while Mr. Dorset holds his son.
마침내, Bill과 Sam은 Dorset 씨가 그의 아들을 잡고 있는 동안 달아날 수 있었다.
In The Wolf and the Seven Kids, a popular folktale in Europe and the Middle East, a mother goat leaves her kids at home while she searches for food.
유럽과 중동에서 인기 있는 동화 「늑대와 일곱 아기 염소」에서, 엄마 염소는 먹이를 찾는 동안 아이들을 집에 남겨둔다.
Meanwhile, a wolf tries to trick the kids into entering the house.
그동안에, 늑대는 아이들을 속여서 집 안으로 들어오려고 한다.
Similarly, Little Red Riding Hood includes a wolf who tricks a little girl by pretending to be her grandmother.
유사하게, 「빨간 모자」에는 소녀의 할머니인척 하면서 어린 소녀를 속이는 늑대가 포함된다.
This tale has many other versions, such as The Grandmother Tiger from China, Japan, and Korea.
이 이야기는 중국, 일본, 한국의 「호랑이 할머니」와 같은 많은 다른 버전이 있다.
Dr. Jamie Tehrani became interested in these different but similar folktales.
Jamie Tehrani 박사는 이렇게 다르지만 유사한 동화에 관심을 가지게 되었다.
He believed folktales change in different cultures in the same way that biological species adapt to different environments.
그는 생물학적 종이 각기 다른 환경에 적응하는 것과 같은 방식으로 동화가 각기 다른 문화에서 변화한다고 생각했다.
He found that some parts of stories developed in certain cultures, while others disappeared.
그는 이야기의 어떤 부분이 특정 문화에서 발달하는 반면, 다른 부분들은 사라진다는 것을 알아냈다.
To find out how the stories evolved, Dr. Tehrani reviewed 58 stories and listed the differences.
그 이야기들이 어떻게 진화했는지 알아내기 위해서, Tehrani 박사는 58개의 이야기를 검토하고 차이점을 열거하였다.
They included the number of children, the type and trick of the bad character.
그것에는 아이들의 수, 악당의 종류와 속임수가 포함되었다.
He then looked at how the stories had changed over time.
그는 그런 다음 그 이야기들이 시간에 따라 어떻게 변하였는지를 살펴봤다.
The results were pretty interesting.
그 결과는 매우 흥미로웠다.
From his research, he suggested that Little Red Riding Hood not only evolved from early versions of The Wolf and the Seven Kids, but also inspired its later versions.
그의 연구에서, 그는 「빨간 모자」가 「늑대와 일곱 아기 염소」의 초기 버전에서 진화했을 뿐만 아니라, 이후 버전에도 영감을 주었음을 시사했다.
Also, he suggested that the European version of Little Red Riding Hood inspired the Asian versions.
또한, 그는 유럽 버전의 「빨간 모자」가 아시아 버전에 영감을 주었음을 시사했다.
In the Asian story, however, the wolf changed into a tiger!