Insight Link Starter 1 - L09-10
27 카드 | netutor
세트공유
When people made the airplane, their model was birds.
사람들이 비행기를 만들었을 때, 그들의 모델은 새였습니다.
Birds are good at flying.
새는 비행을 잘 합니다.
How do they do it?
그것들은 어떻게 비행을 할까요?
First, birds have two strong wings.
첫 번째로, 새는 두 개의 튼튼한 날개를 가지고 있습니다.
They flap their wings hard to fly.
그것들은 날기 위해 날개를 힘차게 퍼덕거립니다.
This helps them lift off the ground.
이것은 그들이 땅에서 이륙하도록 돕습니다.
Second, birds have special bones.
두 번째로, 새는 특별한 뼈를 가지고 있습니다.
Their bones are thin and empty inside.
그것들의 뼈는 얇고 속이 비어 있습니다.
That makes birds very light.
그것은 새를 매우 가볍게 만듭니다.
Third, birds don’t have teeth.
세 번째로, 새는 이가 없습니다.
They have beaks.
그것들은 부리를 가지고 있습니다.
Beaks are much lighter than mouths with teeth.
부리는 이가 있는 입 보다 훨씬 가볍습니다.
So birds are light!
그래서 새는 가볍습니다!
Don’t you think that birds have perfect bodies for flying?
여러분은 새가 날기에 완벽한 몸을 가졌다고 생각하지 않나요?
Every month, you can see a full moon.
매달, 여러분은 보름달을 볼 수 있습니다.
Native Americans gave each full moon a special name.
북아메리카 원주민들은 각각의 보름달에 특별한 이름을 붙였습니다.
In January, it is cold.
1월엔, 매우 춥습니다.
Food is hard to find.
음식을 찾는 것이 힘듭니다.
Wolves howl a lot because they are hungry!
늑대가 배가 고파서 많이 울부짖습니다!
So January’s full moon is called the Wolf Moon.
그래서 1월의 보름달은 늑대달이라 불립니다.
In March, the snow melts.
3월엔, 눈이 녹습니다.
Worms come up from the ground and make trails.
땅에서 벌레들이 나와 지나간 자국을 만듭니다.
March’s full moon is called the Worm Moon.
3월의 보름달은 벌레달이라 불립니다.
In North America, people pick strawberries
in June.
북아메리카에서, 사람들은 6월에 딸기를 땁니다.
June’s full moon is called the Strawberry
Moon.
6월의 보름달은 딸기달이라 불립니다.
In September, it is time for the harvest!
9월은, 추수를 할 때입니다!
September’s full moon is called the Harvest Moon.
9월의 보름달은 추수달이라 불립니다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.