Junior Reading Expert 1 [2017] U10-12
98 카드 | netutor
세트공유
At school one day, Diana pointed to a new boy.
어느 날 학교에서 다이애나가 새로운 남학생을 가리켰다.
That’s Gilbert Blythe.
쟤는 길버트 블라이스야.
He just returned from visiting his cousins.
사촌들을 방문하고 막 돌아왔어.
He’s handsome!
그는 잘생겼지!
But be careful because he’s a big brat.
하지만 심한 장난꾸러기이니까 조심해.
Soon, Anne saw Gilbert tie another girl’s hair to her chair.
얼마 후 앤은 길버트가 다른 여학생의 머리를 그녀의 의자에 묶는 것을 보았다.
“That’s mean!” thought Anne.
“저건 못된 짓이야!”라고 앤은 생각했다.
Then Gilbert tried to make Anne look at him.
그다음에 길버트는 앤이 자신을 보게 하려고 애썼다.
But Anne was looking out the window.
그러나 앤은 창밖을 바라보고 있었다.
She pictured herself taking a walk by the beautiful lake.
그녀는 자신이 아름다운 호수변을 산책하는 모습을 상상했다.
At that moment, Gilbert pulled her hair from behind.
그 순간 길버트가 그녀의 머리를 뒤에서 잡아당겼다.
“Your hair is the same color as carrots,” he laughed.
“네 머리는 당근과 같은 색깔이구나.” 그는 웃어댔다.
Carrots! Carrots!
당근! 당근!
Anne jumped from her chair.
앤이 자리에서 벌떡 일어났다.
“You are a mean, hateful boy,” she shouted.
“넌 비열하고 불쾌한 아이야.” 그녀는 소리쳤다.
Then—smack!—she broke her slate over Gilbert’s head.
그러더니 “꽝!” 하고 자신의 석판을 길버트의 머리에 내리쳐 깨뜨렸다.
All the students in the room were surprised.
교실에 있던 모든 학생들이 놀랐다.
Their teacher was very mad.
그들의 선생님은 매우 화가 나셨다.
For punishment, Anne had to stand in the corner.
앤은 벌로 구석에 서 있어야 했다.
Gilbert tried to explain that it was all his fault.
길버트는 그것이 모두 자신의 잘못이라고 설명하려 애썼다.
But that didn’t matter to the teacher.
그러나 그것은 선생님에게 중요하지 않았다.
After class, Gilbert told Anne he was sorry.
수업이 끝난 후 길버트는 앤에게 미안하다고 말했다.
Anne didn’t look at Gilbert.
앤은 길버트를 쳐다보지 않았다.
She acted like she didn’t hear him.
그녀는 그의 말이 들리지 않는 것처럼 행동했다.
Lucy Maud Montgomery, the writer of Anne of Green Gables, was born in 1874 in Canada.
‘빨강 머리 앤’의 작가 루시 모드 몽고메리는 1874년 캐나다에서 태어났다.
After her mom’s death, Montgomery was sent to her grandparents’ home while she was still a baby.
모친의 사망 후 몽고메리는 아직 아기였을 때 조부모의 집에 보내졌다.
Her childhood there gave her many ideas for Anne of Green Gables.
그곳에서의 어린 시절은 그녀에게 ‘빨강 머리 앤’에 대한 많은 아이디어를 주었다.
Her imagination grew as she played outdoors and listened to her grandfather’s stories.
바깥에서 놀고 할아버지의 이야기를 들으면서 그녀의 상상력은 자라났다.
Later she worked as a teacher but dreamed of becoming a writer.
나중에 그녀는 선생님으로 일했으나 작가가 되기를 꿈꿨다.
Her character “Anne” was born in 1904, but no publishers were interested.
그녀가 만든 인물인 ‘앤’은 1904년에 태어났지만 어떤 출판사도 관심을 보이지 않았다.
For years, Montgomery kept the story in an old hat box.
수년 동안 몽고메리는 그 이야기를 낡은 모자 상자에 보관했다.
However, she always believed it would be successful someday.
그러나 그녀는 항상 그것이 언젠가는 성공할 거라고 믿었다.
Finally, in 1908, Anne of Green Gables was published.
마침내 1908년 ‘빨강 머리 앤’이 출판되었다.
Montgomery wrote many more popular stories about Anne.
몽고메리는 앤에 대한 여러 편의 인기 있는 이야기들을 썼다.
Over a century later, Montgomery’s books still touch the hearts of millions of people worldwide.
그 후 한 세기가 넘도록 몽고메리의 책들은 아직도 전 세계 수백만 명에게 감동을 주고 있다.
You probably think zero is just a regular number.
당신은 아마도 0이 단지 일반적인 숫자라고 생각할지도 모른다.
But it is not like all the other numbers.
그러나 그것은 다른 모든 숫자들과 다르다.
First of all, it was invented much later.
우선, 그것은 훨씬 나중에 만들어졌다.
The numbers from 1 to 9 were invented thousands of years ago.
1에서 9의 숫자는 수천 년 전에 만들어졌다.
But the number zero was only created in the year 200 A.D.
그러나 숫자 0은 불과 서기 200년에 만들어졌다.
Why was that?
왜 그랬던 것일까?
It’s because the idea of zero is difficult to understand.
그것은 0에 대한 개념이 이해하기 어렵기 때문이다.
To understand zero, you must realize that it’s different from nothing.
0을 이해하기 위해서는 당신은 그것이 무와는 다르다는 것을 알아야 한다.
Is that confusing?
혼란스러운가?
Think about this example.
이 예를 생각해 보라.
When you take a class, you get a grade.
당신이 수업을 들으면 당신은 성적을 받는다.
If you don’t take the class, you get no grade — nothing.
만일 당신이 수업을 듣지 않으면 당신에게는 성적이 없다. 즉 무인 것이다.
But what if you take the class and do very poorly?
그러나 당신이 수업을 듣는데 아주 못했다면 어떻게 되는가?
You could get a grade of zero.
당신은 0인 성적을 받을 수 있을 것이다.
Also, zero makes it easy to write large numbers.
또한 0은 큰 수를 적는 것을 용이하게 만든다.
Before zero, people put a space when they wrote one thousand six, like “1 6.”
0이 있기 전에, 사람들은 일천육을 적을 때 ‘1 6’과 같이 여백을 두었다.
Thanks to zero, we write one thousand six as “1,006” and can clearly see that it is different from 106 or 16.
0 덕분에 우리는 일천육을 ‘1,006’으로 적어서 그것이 106이나 16과 다르다는 것을 확실히 알 수 있다.
Truly, zero is a very important number!
확실히 0은 매우 중요한 숫자이다!
Roman numerals are numbers that look like letters from the alphabet.
로마 숫자는 알파벳 글자처럼 생긴 숫자이다.
In this system, I is used for 1, V for five, X for 10, L for 50, C for 100, D for 500, and M for 1000.
이 체계에서는 I이 1 대신 쓰이고, V는 5 대신, X는 10 대신, L은 50 대신, C는 100 대신, D는 500 대신, 그리고 M은 1,000 대신 쓰인다.
They were used throughout Europe until Arabic numerals were created.
그것들은 아라비아 숫자가 만들어질 때까지 유럽 전 지역에서 사용되었다.
While Roman numerals still appear today on things like clocks and calendars, they aren’t used for math now.
오늘날 로마 숫자는 여전히 시계와 달력 같은 것에 나오기는 하지만, 그것들은 수학에서는 이제 쓰이지 않는다.
That’s because they are long and difficult.
그 이유는 그것들이 길고 어렵기 때문이다.
And the reader must add all the letters to know the total number.
그리고 읽는 사람은 전체의 숫자를 알기 위해 모든 글자들을 더해야 한다.
Take MMDCCXIII, for example.
MMDCCXIII를 예로 들어 보자.
This means 1,000+1,000+500+100+100+10+1+1+1, or 2,713.
이것은 1,000 + 1,000 + 500 + 100 + 100 + 10 + 1 + 1 + 1, 즉 2,713을 의미한다.
Thank goodness math tests don’t use Roman numerals!
수학 시험에서 로마 숫자를 사용하지 않는 것은 참 다행이다!
Are you a water lover?
당신은 물을 사랑하는 사람입니까?
I am.
저는 그렇습니다.
I work at an aquarium.
저는 수족관에서 일합니다.
My job is to take care of the fish and animals at the aquarium.
제 일은 수족관의 물고기와 동물들을 돌보는 것입니다.
Each morning, I prepare food and feed the fish.
매일 아침, 저는 먹이를 준비해 물고기들을 먹입니다.
Usually, I dive into the tank four times a day and feed the large fish by hand.
보통 저는 하루에 네 번 수족관으로 잠수해 들어가서 큰 물고기들에게 손으로 먹이를 줍니다.
While feeding them, I also watch for strange behavior.
그것들에게 먹이를 주면서 저는 또한 이상한 행동을 주의해서 봅니다.
If a fish moves slowly or isn’t interested in food, it can mean it has a problem.
만일 물고기가 천천히 움직이거나 먹이에 관심을 보이지 않으면 문제가 있음을 의미할 수 있습니다.
It might be sick or stressed.
그것은 아프거나 스트레스를 받았을지도 모릅니다.
It’s also important to keep the water clean.
물을 깨끗하게 유지하는 것 또한 중요합니다.
In an aquarium, bad water can kill the animals that live in it.
수족관에서는 좋지 않은 물이 그 안에 사는 동물들을 죽일 수 있습니다.
I also get to design the homes of my fish friends.
저는 또한 저의 물고기 친구들의 집을 디자인하기도 합니다.
In fact, last week I created many tunnels and hiding places for them.
사실 지난주에 저는 그들에게 여러 개의 터널과 숨을 장소를 만들어 주었습니다.
But the best part of my job is working with dolphins and seals for the show.
하지만 제 일의 가장 좋은 부분은 쇼를 위해 돌고래들 및 물개들과 일하는 것입니다.
It’s fun to train them to roll over or jump into the air.
그것들이 몸을 뒤집거나 공중으로 점프하게 훈련시키는 것은 재미있습니다.
And I really love riding on the back of the dolphins!
그리고 저는 돌고래 등에 타는 것을 정말로 좋아합니다!
In some ways, I am a mother, a doctor, a cleaner and a teacher to the creatures in the aquarium.
여러 가지 점에서 저는 수족관의 동물들에게 엄마이고, 의사이고, 청소부이고 선생님입니다.
Sea World
Sea World
Dolphin Show!
돌고래 쇼!
Our dolphins are very good at tricks.
우리 돌고래들은 재주를 아주 잘 부립니다.
They can jump, dance, and even kick a ball with their tails! But be careful – you may get wet!
점프하기와 춤추기, 심지어는 꼬리로 공차기까지 할 수 있습니다! 하지만 젖을 수 있으니까 조심하세요!
Time: 3 p.m. daily
시간: 매일 오후 3시
Fee: Free
요금: 무료
Feed the Penguins!
펭귄에게 먹이를 주세요!
Every morning and afternoon, visitors can join our staff to feed the penguins!
매일 오전과 오후에 방문객들은 저희 직원과 함께 펭귄들에게 먹이를 줄 수 있습니다!
Our friendly penguins love to catch fish as you throw them.
다정한 우리 펭귄들은 여러분이 생선을 던져줄 때 그것을 잡는 것을 아주 좋아한답니다.
You can also meet the seals who live among them.
또한 펭귄들 사이에서 함께 살고 있는 물개들도 만나보실 수 있습니다.
Time: 10 a.m. and 2 p.m. daily
시간: 매일 오전 10시와 오후 2시
Fee: $10
요금: $10
Scuba Adventure!
스쿠버다이빙 모험!
At Sea World, you can scuba dive with the fish!
Sea World에서 여러분은 물고기들과 스쿠버다이빙을 할 수 있습니다!
But before that, you will have to learn how to scuba dive in a pool first.
하지만 그 전에, 여러분은 수영장에서 스쿠버다이빙하는 법을 먼저 배워야만 합니다.
After your lesson, you will get into water full of hundreds of colorful fish.
교육 후에, 수백 마리의 화려한 물고기들로 가득한 물속으로 들어갈 것입니다.
Don’t miss this amazing chance!
이 놀라운 기회를 놓치지 마세요!
Time: 10 a.m. daily
시간: 매일 오전 10시
Fee: $80 (children must be over 12)
요금: $80 (어린이는 12세 이상이어야 함)
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.