Subject Link 6 - L05-08
81 카드 | netutor
세트공유
Are there any mountains near your home?
당신의 집 주변에 산이 있는가?
Aren’t they enormous?
거대하지 않은가?
Have you ever wondered what made these big mountains?
무엇이 이렇게 큰 산들을 만들었는지 궁금해해 본 적이 있는가?
Mountains are formed as a result of the earth’s activities, and all mountains take millions of years to be made.
산은 지구의 활동에 따른 결과로 형성되며, 모든 산들은 만들어질 때까지 수백만 년이 걸린다.
Mountains are usually formed when the earth’s plates crash together.
산은 보통 지구의 판들이 서로 충돌할 때 형성된다.
These mountains are called fold mountains.
이들 산은 습곡산맥이라 불린다.
The plates crash together with so much energy that they are forced up.
판들은 많은 에너지를 가지고 서로 충돌하기 때문에 밀려 올라간다.
This is the way the Himalayas, the world’s highest mountain range, began to form 25 million years ago.
세계에서 가장 높은 산맥인 히말라야산맥은 2500만 년 전에 이렇게 형성되기 시작했다.
In fact, these mountains are still growing, as the plates continue to push against each other.
사실, 이 산맥은 판들이 서로를 계속 밀고 있기 때문에 여전히 자라는 중이다.
Mountains can also be formed along fault lines.
산들은 단층선을 따라서 형성될 수도 있다.
We call these mountains block mountains.
우리는 이러한 산들을 "지괴산맥"이라고 부른다.
Fault lines are cracks in the earth’s crust.
단층선은 지각의 균열이다.
These cracks force blocks of rock upward or downward; the uplifted blocks become block mountains.
이들 균열은 바위 덩어리들을 위나 아래로 밀쳐내고, 위로 밀린 덩어리들이 지괴산맥이 된다.
The Harz Mountains in Germany were formed in this way.
독일의 하르츠산맥은 이런 식으로 형성되었다.
Magma under the earth’s surface can form mountains as well.
지표면 아래의 마그마도 산을 형성시킬 수 있다.
Magma is molten rock.
마그마는 녹아내린 바위다.
It’s liquid, so it flows through cracks.
액상이기 때문에, 균열 사이를 흐른다.
When the magma finds its way to the surface, it erupts explosively as lava, rock, ash and volcanic gas.
마그마가 표면으로 흐르면, 용암이나 바위, 재, 화산가스로 폭발 분출한다.
As the lava cools and hardens, a volcanic mountain is created.
용암이 식어 단단해지면 "화산"이 만들어진다.
One example of this kind of mountain is Mt. Halla on Jeju-do, a Korean island.
이런 종류의 산의 한 예는 한국 제주도의 한라산이다.
No matter how they were formed, mountains are natural wonders for us to enjoy.
어떻게 생겼든 간에, 산은 우리가 즐길 수 있는 자연의 경이다.
They provide beautiful scenery and can be hiked for fun.
산은 아름다운 경치를 제공하고 재미를 위해 등산을 할 수 있다.
The next time you see a mountain, try to figure out how it was formed.
다음에 산을 보게 되면, 어떻게 형성되었는지 맞춰보려고 해라.
The Eiger is a mountain in Switzerland.
아이거는 스위스에 있는 산이다.
It is 3,970 meters high, and there are several routes to climb up to the top.
이 산은 고도 3970미터로, 정상까지 올라가는 등반로가 여럿 있다.
The north face of the Eiger is the most famous of these routes.
아이거의 북벽은 이들 등반로 가운데 가장 유명하다.
It is called Nordwand in German, which simply means north wall.
독일어로는 단지 "북벽"을 뜻하는 노르트반트라 불린다.
However, it is nicknamed Mordwand, which means death wall.
하지만, "죽음의 벽"을 뜻하는 모르트반트라는 별명도 붙어 있다.
People have been trying to climb the north face of the Eiger for years, but few have succeeded.
사람들은 오랫동안 아이거 북벽 등반을 시도해왔지만, 성공한 사람은 거의 없다.
In fact, more than 65 people have been killed trying to reach the top.
사실, 65명이 넘는 사람들이 정상에 오르려다 사망했다.
The first people who succeeded were a group of two Germans and two Austrians on July 24, 1938.
최초로 성공한 사람들은 1938년 7월 24일 두 명의 독일인과 두 명의 오스트리아인이었다.
There are three main reasons why climbing the north face of the Eiger is so challenging.
아이거 북벽 등반이 그렇게 쉽지 않은 데는 세 가지 주된 이유가 있다.
The first is that the length of the route is longer than the north face itself.
첫째는 등반로의 길이가 북벽 자체보다 길다는 데 있다.
The north face is 1,800 meters high, but the route is more than 2,500 meters long.
북벽은 고도가 1800미터이지만, 등반로는 2500미터가 넘는다.
This is because the wall is so steep that climbers have to go up many twists and turns.
이는 북벽이 아주 가팔라서 등산하는 사람들은 여러 번 돌고 굽는 길을 올라가야 하기 때문이다.
Secondly, snowstorms can occur at any time.
둘째로, 눈보라가 언제든지 발생할 수 있다.
Many climbers have been trapped on the mountain as a result.
많은 등산가들이 그 때문에 산에 갇혔다.
Some have even frozen to death after being caught in snowstorms.
몇몇은 눈보라에 잡힌 뒤 얼어 죽기까지 했다.
Finally, warmer temperatures in summer have been causing the ice on the face to melt.
마지막으로, 여름의 따뜻한 기온이 벽 위의 얼음이 녹게 한다.
This makes the face very unstable and can lead to falling rocks.
이는 벽을 아주 불안정하게 만들고 낙석으로 이어질 수 있다.
Even with its scary nickname and difficult route, many climbers still dream of making it to the top of the north face of the Eiger.
공포스러운 별명과 힘든 등반로에도 불구하고, 많은 등산가들은 여전히 아이거 북벽 정상에 오르는 것을 꿈꾼다.
No matter how difficult something may be, the spirit of adventure will ensure that people keep trying.
어떤 일이 아무리 어렵더라도, 모험자의 정신은 사람들이 계속 시도하도록 만들 것이다.
Sherpas are a group of people living in northeastern Nepal.
셰르파는 네팔 북동부에 거주하는 집단이다.
Most of them live around the world’s highest mountain, Mt. Everest, and there are about 40,000 Sherpas in all.
그들 중 대부분은 세계에서 가장 높은 산인 에베레스트 산 주변에 거주하며, 총 4만 명 정도의 셰르파가 있다.
Sherpas are most likely from Tibet, because they wear Tibetan clothing and share many Tibetan traditions.
셰르파들은 티벳 출신일 가능성이 높은데, 이는 그들이 티벳 의상을 입고 많은 티벳 전통을 따르기 때문이다.
Sherpas worship the mountains.
셰르파들은 산을 숭배한다.
They even call Mt. Everest Chomolungma, which means mother of the gods.
그들은 에베레스트 산을 신들의 어머니를 뜻하는 초몰룽마라고까지 부른다.
Nowadays, the word Sherpa usually refers to guides or porters hired by mountain climbers in the Himalayas.
오늘날, 셰르파라는 말은 보통 히말라야산맥의 등반인들이 고용하는 안내인이나 짐꾼을 지칭한다.
This is because Sherpas are famous for providing support to foreign mountain climbers.
이는 셰르파들이 외국인 등산가들에게 도움을 제공하는 것으로 유명하기 때문이다.
They started to help climbers in the 1900s when British mountain climbers began exploring the mountains of Nepal.
그들은 영국인 등산가들이 네팔의 산들을 탐색하기 시작한 1900년대에 등산하는 사람들을 돕기 시작했다.
Sherpas were perfect guides because they were expert climbers and knew a lot about the area.
셰르파들은 노련한 등산가들로서 그 지역에 대해 많은 것을 알고 있었기 때문에 완벽한 안내인들이었다.
They were also physically suited for the job because they had adapted to the high altitude conditions and harsh weather.
그들은 높은 고도의 환경과 거친 날씨에 적응했기 때문에 그 일에 신체적으로도 적합했다.
This allowed them to easily carry climber’s equipment up the mountains.
이는 그들이 등산하는 사람의 장비를 산 위로 쉽게 운반할 수 있게 해 주었다.
A Sherpa named Tenzing Norgay made history when he helped Edmund Hillary, a climber from New Zealand, reach the top of Mt. Everest on May 29, 1953.
텐징 노르가이라는 이름의 셰르파는 뉴질랜드 출신의 등산가 에드먼드 힐러리가 1953년 5월 29일 에베레스트 산 정상에 오르도록 도왔을 때 역사를 만들었다.
They were the first people ever to do so.
그들은 정상에 오른 최초의 사람들이었다.
Because of Tenzing Norgay, the Sherpas suddenly became known to the world as the best guides for Himalayan mountaineering.
텐징 노르가이 덕분에, 셰르파들은 갑자기 히말라야 등산을 위한 최고의 안내인들로 세계에 알려지게 되었다.
Today, many Sherpas still make their living by helping tourists climb mountains.
오늘날, 많은 셰르파들은 여전히 등산가들이 산에 오르는 것을 도와 생계를 유지한다.
Since that first successful climb in 1953, more than 2,300 people have reached the top of Mt. Everest, and most of the time they did so with the help of Sherpas.
1953년의 첫 성공적인 등반 이래로, 2300 명이 넘는 사람들이 에베레스트 산 정상에 올랐고, 그들 중 대부분은 셰르파의 도움을 받아서 했다.
Without these highly skilled guides, most climbers would likely fail to reach the summit of Mt. Everest.
고도로 숙련된 이들 안내인이 없다면, 대부분의 등산가들은 에베레스트 산 정상 도달에 아마도 실패할 것이다.
Mountains are great places to spend your free time, but they can be dangerous if you’re not prepared.
산은 여가시간을 보내기에 좋은 장소지만, 준비가 되어 있지 않으면 위험할 수 있다.
Imagine you went hiking with your friends or family and got lost while taking pictures of plants and animals.
친구나 가족과 등산을 갔다가 식물과 동물의 사진을 찍느라 길을 잃었다고 상상해보라.
What if you couldn’t find your way back and had to wait until someone came and saved you?
돌아가는 길을 찾을 수가 없어서 누군가 와 도와주기를 기다려야 한다면?
To survive, you’d need three things: fire, water and shelter.
살아남기 위해서는 세 가지가 필요할 것이다: 불과 물, 그리고 피신처.
Fire is essential because mountains get cold at night, even in the summer.
산은 밤에 추워지기 때문에 불은 여름에도 필수적이다.
Fire also keeps dangerous animals away and can let people know where you are.
불은 또한 위험한 동물들이 다가오지 못하게 하고 사람들에게 당신의 위치를 알릴 수 있다.
Therefore, you should always carry a lighter or a box of matches with you.
따라서, 언제나 라이터나 성냥 한 갑을 가지고 다녀야 한다.
If you don’t have either of these, you can hit a rock against a piece of steel to make a spark and start a fire.
둘 다 없다면, 돌에 쇠 조각을 부딪혀서 불꽃을 만들어 불을 피울 수 있다.
Just make sure that the fire doesn’t spread!
불이 퍼지지 않게만 조심하라!
Another thing you’ll need is clean drinking water.
당신에게 필요할 또 다른 것은 깨끗한 식수다.
Humans can’t live without water.
인간은 물 없이 살 수 없다.
If your drinking water runs out, you’ll need to find clean water as soon as possible.
당신의 식수가 떨어지면, 최대한 빨리 깨끗한 물을 찾아야 할 것이다.
It’s best to look for running water, such as a stream or river.
가장 좋은 것은 시내나 강처럼 흐르는 물을 찾는 것이다.
If you can’t find any, try digging a deep hole to find water underground.
찾지 못하면, 지하에 흐르는 물을 찾기 위해 깊은 구덩이를 파 보라.
Or, if you have any empty containers, you can use them to collect rainwater.
또는, 빈 용기를 갖고 있다면, 빗물을 모으는 데 사용할 수 있다.
Finally, you will need some kind of shelter.
마지막으로는, 어떤 종류던 피신처가 필요할 것이다.
A cave can be a good shelter.
동굴은 좋은 피신처가 될 수 있다.
If you can’t find one, find a dry, flat area, build a frame with branches, and cover it with a blanket.
동굴을 찾지 못하면, 건조하고 평평한 장소를 찾아 나뭇가지로 틀을 만들고, 담요로 덮어라.
If you don’t have a blanket, cover your body with a pile of leaves instead.
담요가 없으면 그 대신에 몸을 나뭇잎 더미로 덮어라.
This will keep you dry on the rainiest nights and block the wind.
이는 가장 비가 많이 오는 밤에도 당신을 젖지 않게 해 주고 바람을 막아줄 것이다.
Remember, you should never go into the mountains without the right skills and equipment.
적절한 기술과 장비 없이는 절대 산에 가면 안 된다는 점을 기억하라.
But if you’re prepared, you’ll have a safe and enjoyable experience.
하지만 준비가 되어 있다면, 안전하고 즐거운 경험을 할 것이다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.